Шрифт:
Интервал:
Закладка:
БАВАРИЯ ПОД РУКОВОДСТВОМ ФОН ЭППА ХОЧЕТ
ОТДЕЛИТЬСЯ ОТ РЕЙХА.
Веннер( Вюсту). Еще один!
Вюст. Мне бы хотелось, чтоб их было больше. Тогда закончится это проклятое бессмысленное кровопролитие! Чего мы еще ждем?
Веннер. Мы ждем призраков. Он сейчас снова надеется, что Венк предпримет новую атаку. С Венком давно покончено. У него было всего несколько дивизий. Теперь он воюет только на карте Гитлера. Гитлер здесь под землей ведет призрачную частную войну – командует армиями, которых больше нет, на полях сражений, давно ставших кладбищами…
Вюст. И за это гибнут тысячи, тысячи… За это безумие… А фельдмаршалы и генералы, вместо того чтобы взбунтоваться и…
Веннер. Тссс… ( Прикладывает палец к губам.)
Вюст( подавленно). Моих товарищей – приличных, отчаявшихся, хороших людей – бессмысленно приносят в жертву только для того, чтобы эта развалина смогла продержаться на несколько дней дольше… От этого можно потерять рассудок…
Кребс. Бургдорф. Пьют.
Кребс. Замечательное вино! Откроем еще одну бутылку, а? Прежде чем его выпьют русские! У нас тут запас на месяцы. Все выпить мы не сможем!
Борман( входит). Что вы тут пьете?
Бургдорф. Урожай тридцать четвертого года. Попробуй! Поэма! Здесь в погребе как раз нужная температура.
Борман( пьет). Первоклассное вино.
Бургдорф. Садись. Выпей с нами. Тут достаточно вина! Если выпить много, то можно даже поверить, что Венк еще раз начнет атаковать.
Борман. Вначале дело, потом вино. Приказ фюрера: немедленно открыть шлюзы на Шпрее в N. [35]
Кребс( не понимая, что это значит). Зачем это?
Борман. Поступило сообщение, что батальон русских прорывается по туннелю метро. Мы их утопим, как крыс.
Бургдорф. Где?
Борман. В метро.
Кребс( внезапно выпрямляясь). А разве там пусто?
Борман. Конечно, нет. ( Берет бокал, наливает себе вина.)
Кребс. Так я об этом и говорю! Там же полно раненых и беженцев, понадобится несколько дней, чтобы вывести их оттуда! И куда их деть? Это сложно! Да еще под обстрелом! А русские с каждым часом продвигаются все дальше…
Борман. Ничего сложного. Приказ фюрера – немедленно открыть шлюзы. Он не хочет, чтобы русские вдруг оказались у бункера.
Кребс( понимает, о чем идет речь). Но это означает, что мы утопим своих людей!
Борман( пьет). Одна из жестоких необходимостей войны, генерал.
Кребс. Но это же тысячи людей…
Борман( с иронией). Господин генерал Кребс, мы привыкли рассчитывать на миллионные потери. Это война. Вам следовало бы это знать.
Кребс. А фюрер знает, что метро заполнено людьми?
Борман. Фюрер это знает. И потом, господин генерал Кребс, безопасность фюрера важнее, чем какие-то тысячи человеческих жизней.
Кребс. Я не могу в это поверить. Я сам должен услышать… ( Встает.)
Борман( Бургдорфу). Передай-ка мне бутылку.
Вюствходит на узел связи.
Вюст( Веннеру). Меня прислал Кребс. Он очень взволнован. Он хочет знать, поступало ли сообщение о том, что русские проникли в туннель метро и под землей приближаются сюда…
Веннер. Нет. Прямых сообщений нет. Но сейчас появилась куча слухов, сплетен и ложных сообщений. А что?
Вюст. Гитлер отдал приказ открыть шлюзы на Шпрее и затопить близлежащие станции метро.
Подходит Рихард. Остальные его не видят, не обращают на него внимания, ведь он – тоже из бункера (он не сможет выйти и передать кому-то сообщение).
Веннер. Но там же люди! Как он собирается их всех оттуда эвакуировать? Большинство раненых не могут ходить!
Вюст. Он не собирается их эвакуировать.
Веннер. Что?
Рихард смотрит во все глаза на Вюста. Потом тихонько выходит, так что остальные ничего не замечают. Бежит вдоль коридора к выходу…
V
Рихардбежит к выходу. Хочет проскользнуть мимо постовых.
Постовой эсэсовец( догоняет его). Стой! Ты куда?
Рихард. Мне нужно выйти, мне надо к матери!
Постовой. Нам всем хотелось бы, а еще что?
Рихард. Пропустите меня! Мне надо побыстрее к матери. Они на станции «Шпиттельмаркт»! Я должен их вытащить!
Второй постовой. А это не тот наглый мальчишка, который… Да, конечно, это он! Это он недавно нам нахамил!
Рихард. Пожалуйста, выпустите меня!
Второй постовой. Тебе, наверное, этого очень хочется, да? Хочешь быть вторым Фегеляйном! Сбежать!
Рихард. Я не хочу сбежать! Я сразу же вернусь! Я только спасу мать и брата.
Второй постовой( грубо). Не мели ерунды! Марш назад! Покидать бункер запрещено! Назад, или ты у меня получишь!
Первый постовой. Без пропуска, подписанного фюрером выходить нельзя!
Рихард встрепенулся:
«Пропуск? Я его достану!» – говорит он с новой надеждой.
Постовые смеются. Рихард бежит назад к Вюсту.
Рихард( ищет Вюста. Бежит по коридору. Спрашивает Веннера. Наконец находит Вюста). Господин гауптман, это правда, что приказано открыть шлюзы на Шпрее?
Вюст. Откуда ты это знаешь?
Рихард. Слышал. Пожалуйста, помогите мне! Моя мать и брат на станции «Шпиттельмаркт». Я должен их вытащить! А постовые меня не пропускают! Пожалуйста, достаньте мне пропуск!
Вюст. Я не могу дать тебе пропуск. Только фюрер обладает такими полномочиями. Он должен подписать пропуск.
Рихард. Пожалуйста, господин гауптман, сходите к фюреру! Попросите его! Он это сделает! Мой брат ранен, он потерял обе ноги, он храбрый солдат, четыре года на фронте, нельзя, чтобы он вот так просто утонул! Пожалуйста, прошу вас, господин гауптман! Фюрер не знает, что там лежат люди, пожалуйста… Помогите мне…
Вюст( видит его отчаяние). Посмотрю, что можно сделать… ( Идет к Бургдорфу.)
На экране эсэсовцы, при полном вооружении.
«Открыть шлюзы на Шпрее? – говорит один. – Зачем?»
Второй эсэсовец: «Нас это не касается. Приказ есть приказ! Ты этого еще не усвоил?»
Получают пропуска, идут к выходу.
Вюст, Бургдорф.
Бургдорф. Мне кажется, господин гауптман, вы сошли с ума! Вы требуете от меня, чтобы я убедил фюрера эвакуировать людей из метро, прежде чем будут открыты шлюзы?
Вюст. Я прошу, господин генерал, доложить фюреру, что метро заполнено ранеными и беженцами.
Бургдорф. Фюрер все знает! И тем не менее фюрер решил открыть шлюзы. Вам этого достаточно? Вы – немецкий офицер? Который выполняет приказы, или бунтовщик?
Вюст. Но этот приказ настолько жесток, что…
Бургдорф( прерывает его). Это приказ! Все! Этого достаточно для немецкого солдата! Оставьте мораль штатским и демократам! Фюрер знает, что он приказывает. Кто не подчиняется, тот – государственный преступник! Передайте приказ дальше, точно так же, как передал его я!
Вюст( смотрит на Бургдорфа, потом изменившимся голосом). Господин генерал, в госпитале находится один мальчик из гитлерюгенда, которого фюрер наградил Железным крестом. Он просит выдать ему пропуск, чтобы выйти из бункера на несколько часов…
Бургдорф. Исключено! Зачем?
Вюст( медлит). Его мать и брат лежат на станции метро, которая подлежит затоплению.
Бургдорф( резко). А вы тут при чем, господин гауптман? Вы что, нарушили свой долг молчать об этом приказе и проинформировали мальчишку?
Вюст. Нет.
Бургдорф. А откуда же он знает?
Вюст. Наверное, где-то услышал. Он догадывается.
Бургдорф. Ну и пусть себе продолжает догадываться.
Вюст( помолчав). Он получил награду из рук фюрера. И просит всего лишь два часа отпуска.
Бургдорф( очень резко). Чтобы там взбунтовать всю станцию своими криками, да? Чтобы распространять панику! Вы с ума сошли, господин гауптман? Как вы думаете, что произойдет, когда он появится в метро со своей роковой новостью?
Вюст( он очень бледен, стиснул зубы). Какое-то количество людей сможет уйти из метро и не утонет.
- Земля обетованная. Последняя остановка. Последний акт (сборник) - Эрих Мария Ремарк - Драматургия / Зарубежная классика / Разное
- Узел связи. Из дневника штабного писаря - Михаил Поляков - Драматургия
- Космические игры (сборник) - Василий Лесников - Драматургия
- Комната для живых - Грэм Грин - Драматургия
- Сон героини - Александр Галин - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Серсо - Виктор Славкин - Драматургия
- Диалоги кармелиток - Жорж Бернанос - Драматургия
- Тихая пристань - Джон Арден - Драматургия