Рейтинговые книги
Читем онлайн На первой полосе - Вэл Корбетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 84

Было уже достаточно примеров, когда он ей вредил. Совсем недавно он провел вечер с ее шефом на футбольном стадионе «Уэмбли», где, как она узнала, он сказал, что менеджеры одной футбольной команды за 15 000 фунтов вынудили ее дать согласие поместить статью о неком футболисте, просидевшем весь сезон на скамейке запасных.

Лиз увидела, что жена Тони внимательно наблюдает за своим мужем, который в этот момент смотрел на вырез платья Лиз. У нее возникло желание наклониться к ней и сказать: «Слушай, дорогая, его не интересуют мои груди, они просто напомнили ему, что я поднялась выше его по служебной лестнице». Она тепло улыбнулась жене Тони и в сотый раз подумала, что та намного лучше, чем он заслуживает.

Лиз повернулась, чтобы поговорить с одним знаменитым голливудским актером. Если бы только ей удалось получить от него признание, что у него роман с одной актрисой, а не просто шапочное знакомство. Какая бы получилась великолепная статья. С другой стороны, стоит ли помещать такой материал в их газете? Лиз, как всегда, рассердилась на себя. Это же надо, сижу в таком отличном месте, рядом с мистером «Совершенство» и думаю о том, что будет напечатано в газете на следующей неделе. Почему бы хоть раз не провести просто приятный вечер, не задумываясь, кого сделать героем следующей статьи?

Она завидовала Джоанне и Кате — у одной муж, у другой любовник. А она вынуждена весь вечер проводить с незнакомым мужчиной, и уже не в первый раз подумала, какой тяжелый труд говорить с людьми, которых ты не знаешь и знать не хочешь.

В ее жизни уже много лет не случалось ничего примечательного. Обычно мужчины, которых она находила привлекательными, игнорировали ее. А те, которые с ней заигрывали, ее раздражали. Поэтому любовный вакуум заполнила работа. И она стала профессионалкой в завязывании коротких разговоров с незнакомцами, хотя до сих пор ей это давалось с трудом.

Голливудский «Мистер Совершенство» наклонился к Лиз и произнес:

— Позвольте мне рассказать вам о моей новой диете. Она дает поистине фантастический результат.

«О Боже».

Обед казался бесконечным. Катя съела только по кусочку каждого блюда, больше она не могла себе позволить. Логика подсказывала ей, что министр уже вряд ли приедет, но как все влюбленные, Катя не хотела доверять логике.

Ее мечты были нарушены голосом ведущего:

— Ваше Королевское Высочество, господа, леди и джентльмены, трансляция начнется через десять минут.

Гости не спеша потянулись к выходу. Продюсеры пропускали вперед финансистов, ведущие программ уступали дорогу режиссерам, а режиссеры не спускали глаз с продюсеров. Финансисты в это время высматривали, в кого из тех, кто не был сильно обласкан вниманием бульварной прессы, можно будет вложить деньги в следующем сезоне.

Здесь собрались все, о ком в течение нескольких прошедших месяцев постоянно писались передовицы в бульварных газетах. Так, «сексуальные» скандалы были связаны с именами одного из кандидатов в президенты Соединенных Штатов, британской принцессы и трех высокопоставленных политиков, включая министра здравоохранения.

Джоанна решила, что ей лучше остаться на месте. Она с благоговением наблюдала за Лиз, привычно занимающейся своей работой: поцеловала одного, взяла интервью у второго, сунула свою визитку третьему. Работала она профессионально. Тем не менее ей всегда приходилось заступаться за Лиз перед другими редакторами журнальной группы. Они видели в Лиз не первопроходца в деле, которым до сих пор занимались одни мужчины, а выскочку, которая забыла, что она женщина и лезет не в свое дело. Лиз не пропагандировала феминистские теории и не подстраивалась под них, а делала все, чтобы увеличить тираж, тем самым доказывая, что женщины могут занимать высокие должности, но при этом все должны быть поставлены в равные условия.

Иногда Джоанна завидовала своей подруге. Может, пойти по проторенной ею дороге? Работа в газете более престижна, более оперативна и более высоко оплачиваема, чем в журнале. Но тогда они с Лиз станут соперницами, кроме того, ее конкурентами станут все редакторы-мужчины. Ее передернуло. Нет. Это не подходит. Кроме того, Джордж будет за нее очень волноваться. Лучше оставить все как есть.

На улице фургон с телеаппаратурой, который называли «сканер», давно припарковался у заднего входа гостиницы «Гросвенор», и уже отдавались последние распоряжения.

Съемочная бригада, работающая в банкетном зале, получала их через наушники. Операторы с камерами на плечах сновали между столами, занимая свои места и наклоняясь, чтобы показать лица попавших в номинации премии. Прямой телемарафон начался. В сканере решили сосредоточить внимание на шести главных претендентах на премии БАФТА.

— Камера один — Джулия Робертс; камера два — дайте Кенета Бранага; камера три — Энтони Хопкинс; камера четыре — Дэвид Фрост; камера пять — Жюли Гудиар; камера шесть — Катя Крофт. Хорошо, держите их в кадре.

Ник Аркрайт, руководивший съемкой, раздраженно спросил:

— Зачем эта Катя, как-там-ее-фамилия, повернулась к нам затылком? Этого еще нам не хватало. Они что там, на «TB-Утро», не знают, для чего предназначена камера? Камера номер шесть, Энди, когда я подам тебе сигнал, добейся от этой суки, чтобы она нам улыбнулась, дашь крупный план, понял меня? — Он повернулся к своей помощнице. — Я сказал, мы должны заняться Селиной Скотт.

Энди на шестой камере чувствовал себя удобнее в джинсах и куртке-аляске, чем во взятом напрокат смокинге. Наблюдая за Катей и ожидая сигнала, он благодарил Бога, что камера «Сони Бетакам», которую он держал на плече, такая легкая. Обычная работа. Прошлый месяц он работал в Боснии. «Ненамного отличается от того, что здесь, — подумал он. — Все так же, ничего нового и такая же проклятая жара».

Внутри сканера постановщик крикнул:

— Дайте поближе главный стол, Дики там собирается толкнуть речь!

— Черт! — проревел Ник. — Он знает, что мы можем держать его в кадре не больше двух минут?

Дик Аттенборо, с удивительной для своих семидесяти лет ловкостью, взобрался на сцену.

— Ваше Королевское Высочество, господа, леди и джентльмены…

На улице, в фургоне, помощница Ника, Мелисса, выкрикнула: — Одна минута эфира!

Со сцены продолжал доноситься медовый голос Дика:

— Произошла дорожная авария, и я боюсь, что министр телерадиовещания не сможет присутствовать с нами на этом вечере.

— Пятьдесят три секунды эфира.

У Кати перехватило дыхание. Она чувствовала себя так, словно ей проткнули легкие. Столкновение? Насколько серьезна эта авария? Ей нужно позвонить.

— Подробности пока не известны. Я боюсь, что…

— Сорок секунд.

— …Я уверен, мы обо всем поговорим сегодня вечером…

— Старый пердун, давай заканчивай, все уже устали тебя слушать, — простонал Ник.

Мелисса была спокойна.

— Двадцать секунд.

— …Я знаю, что все вы, здесь собравшиеся, окажите теплую поддержку тем, кто сегодня будет удостоен премии.

Оператор камеры номер шесть, согласно полученной инструкции, все время держал Катю в кадре, и Ник видел на мониторах внутри сканера пять улыбающихся лиц и одно, объятое ужасом.

— Что случилось с этой траханой Катей?

Мелисса бросила взгляд на секундомер. — Три секунды.

Ричард Аттенборо, режиссер, получивший «Оскара», знал, что нужно уложиться во время и объявил:

— А теперь, гость нашего вечера, Майкл Эспел.

— Ну, Катя! — прошипел Энди, теряя терпение. — Улыбнись, ради Бога.

— Переключаем на шестую камеру.

На камере загорелась красная лампочка. Катя инстинктивно хотела оттолкнуть камеру от себя, но сработала привычка. Она глубоко вздохнула и обнажила зубы. Это было чисто автоматическое движение, которое едва ли можно было назвать улыбкой; она даже не пыталась управлять своей мимикой. Лиз и Джоанна увидели лицо Кати, появившееся на гигантских мониторах, установленных в зале. Что за чертовщина с ней происходит? Лиз сделала бровью знак Джоанне, которая в недоумении пожала плечами.

Ник, наблюдавший за выражением Катиного лица, повернулся к Мелиссе: «Проклятая примадонна».

Одетый по форме полицейский констебль исследовал тормоза разбитого «рейнджровера», который погрузили на платформу грузовика аварийной службы. Сержант в штатском из особого отдела стряхнул осколки стекла с перепачканной кровью синей брезентовой спортивной сумки.

Он взял сумку. Очевидно, так торопились доставить водителя в больницу, что про нее забыли. Он расстегнул молнию и заглянул внутрь. Там были личные вещи и среди них завернутая в пижаму видеокассета без надписи.

После того, как закончилась экспертиза, сержант доставил сумку в больницу.

Триумф Кати был совершенно испорчен. Известие о несчастном случае так ее ошеломило, что когда ее объявили победительницей в номинации премии «Телеведущий года», ощущения победы не было. Зрителями же ее отрешенный вид был истолкован совсем по другому. Не проявив радостных эмоций, она выглядела как законная победительница, женщина, получившая премию по праву.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На первой полосе - Вэл Корбетт бесплатно.
Похожие на На первой полосе - Вэл Корбетт книги

Оставить комментарий