Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Правда? Мне только про сращивание узлов известно. Допустим, что ты прав. Но всё равно, это же не лечится, – став серьёзным, Лесли указал на главную проблему, в которую упирались всё остальные.
– Кто тебе такое сказал? За других специалистов не поручусь, не знаком с ними, но я не вижу в подобной операции такой уж большой сложности. Если никто другой за неё не возьмётся, обращайся, сам всё сделаю. Там работы всего-то на час, – поделился своим мнением, не придав ему большого значения.
Я не считал себя самым умным или незаменимым. Стюарты давно должны были озаботиться данным вопросом, выяснив всё, что с этим связано. Проконсультироваться со знающими людьми. А значит, как я считал, уже всё это знали.
– Ты можешь лечить болезни Авроры? – влезла в наш разговор его взволнованная сестра, использовав обобщающий термин.
Щадя брата, не став называть их дефектами.
– Да, – подтвердил, не видя в этом ничего удивительного.
Точнее, не понимая ценности того, чем обладал.
– Я проходил практику в Лондонском институте Кларенса. Под руководством доктора Питера Моррисона. Так что с подобными вещами знаком не понаслышке. Диплома врача не получил, но на кое-что в этой области способен. Поэтому, если обратишься ко мне, придётся провести операцию в нейтральных водах, отплыв подальше от берега. Не хочу попасть в тюрьму, занимаясь лечением пациентов без медицинской лицензии, – рассмеялся, решив шуткой разрядить тяжёлую атмосферу.
Однако почему-то никто так и не улыбнулся. Напротив, все напряглись ещё сильнее.
– И какова вероятность того, что эта операция закончится успехом? – серьёзным тоном уточнил нахмурившийся Лесли, ища подвох.
Не веря, что всё настолько просто, как я описываю.
– Да какая там вероятность? Если в момент операции на нас не упадёт метеорит, не накроет цунами или не случится глобальный конец света, я не вижу причин, по которым она могла бы закончиться неудачей. Не в твоём случае, уж точно.
Благодаря Оракулу я мог предотвратить любую, ещё не совершенную ошибку. Добиться безупречного результата, если он в принципе возможен, а это такое читерство, что более полезного трудно вообразить. Идеальный контроль над А-полем и высокое восприятие хорошо дополняли Оракула. Уже ему облегчая поиск верных решений. А то мало знать правильный ответ, нужно ещё суметь им воспользоваться.
Из-за моего «громкого» заявления, сказанного тихим, спокойным тоном, сразу поднялся небольшой оживлённый гвалт.
– Тихо! – строго прикрикнула на других девушек и парней леди Эйлис. – Попрошу вас держать эту новость при себе. Я сама расскажу обо всём отцу. Он примет решение. Не вмешивайтесь во внутренние дела рода Стюартов.
Друзья Лесли и подруги Эйлис понятливо закивали, подтверждая, что всё понимают. Окинув их ещё раз предупреждающим, тяжёлым взглядом, леди Эйлис внимательно на меня посмотрела.
– Я надеюсь, твои слова не являются шуткой?
– Эти, нет, – совершенно уверенно ответил на её прямой вопрос.
– Тогда прошу прощения, на этом я вас покину, – неожиданно став официальной, вежливо кивнув на прощание собравшимся, решительно настроенная сестра Лесли направилась к отцу.
Задумчиво провожая её взглядом, запоздало подумал, а не ввязался ли я во что-то серьёзное, по собственной глупости.
После этого «гадания» зрители как-то быстро и незаметно разбрелись по залу, вроде как потеряв ко мне интерес. Оставив наедине с братьями Леннокса, которые всё время ненавязчиво крутились рядом, бдя, чтобы ничего плохого не случилось. Ни со мной, ни из-за меня. Чтобы скоротать свободное время, пока не определимся с дальнейшими планами, они предложили мне сыграть в карты. За этим же столом. На деньги. А ведь я всё ещё носил активированное силовое снаряжение, что их нисколько не настораживало. Ну не отчаянные ли оптимисты? Простые парни из семейства Кэмпбеллов начинали нравиться мне всё больше. В хорошем смысле.
Вскоре, убедившись, что клановая молодёжь оставила меня в покое, их родители пригласили столь важного гостя, как я, на чай. В свой круг, избавленный от малолетних оболдуев, болтунов и посторонних людей. По сути, позвав на серьёзные переговоры, соблюдя все приличия. Позволив мне до этого достаточно отдохнуть, расслабиться, утолить голод, пообщаться со сверстниками. Понаблюдав за мной со стороны. Собрав более полную информацию. Где, под видом приятной беседы, у разожжённого камина, попыхивающие трубками старцы принялись аккуратно меня вербовать в свои кланы. В этом отношении из союзников превратившись в соперников. Поскольку Малькольмы хотели, чтобы я стал их магистром. Макбрэйны, соответственно, желали другого. Кэмпбеллы тоже проявили заинтересованность в усилении, прежде всего своей семьи, а не соседской. Стюарты ничуть не отставали от остальных. При этом прямого, грубого давления на меня никто не оказывал. Пытались либо купить, либо договориться по-хорошему. Зачем насильно тащить в свой дом обиженного на тебя человека? Да ещё столь опасного. Тут другой подход нужен. Мне делали весьма выгодные предложения. Не требуя ответа прямо сейчас. Не ставя вопрос ребром, лишая нас всех свободы манёвра. Давали время дозреть до нужного им ответа.
Они предлагали мне деньги, титулы, земли, дома. Но только в Шотландии. Помощь в переезде. Защите от недоброжелателей, которые с этим самым переездом уж точно появятся. Особо дальновидные господа сразу же предложили упрочить нашу связь династическим браком. Глава клана Малькольм, не желая упускать возможность сделать его ещё более сильным и могущественным, намекнул, что не против выдать за меня замуж, упомянутую ранее за ужином, Гленну. Соблазняя тем, что дети от такого брака должны стать талантливее, чем их родители. На этом фоне что-то патриарх Кэмпбеллов подозрительно задумчиво принялся чесать подбородок. Видимо, пытался сообразить, где взять свободную девочку подходящего возраста. Хорошо бы ещё одарённую. Хоть в чём-то. С этим у него сейчас наблюдался острый дефицит, так что досада на его лице читалась невооружённым взглядом. Глава клана Монмут, его брат и отец, начали загадочно переглядываться. Вроде как у их девятнадцатилетнего чуда специалиста, так и не узнал в какой области, уже был жених. Но жених ведь не дерево, может и отойти в сторону, верно?
Параллельно с этими переговорами, начался ещё один процесс вербовки, но теперь уже в рыцарские ордена. Где одно действие со вторым было никак не связано. Большая часть присутствующих здесь высокоранговых операторов А-поля состояла в национальном шотландском рыцарском ордене Единорога. Кроме двух шотландских мужей,
- Одиссея Варяга - Александр Чернов - Альтернативная история
- Случайная глава - Евгений Красницкий - Альтернативная история
- Штрафники 2017. Мы будем на этой войне - Дмитрий Дашко - Альтернативная история
- Техник–ас - Евгений Владимирович Панов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Царь поневоле. Том 2 - Дмитрий Викторович Распопов - Альтернативная история / Исторические приключения
- Генерал-адмирал. Тетралогия - Роман Злотников - Альтернативная история
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- «Встать! Сталин идет!» Тайная магия Вождя - Рудольф Баландин - Альтернативная история
- Будем жить! - Андрей Величко - Альтернативная история
- Будем жить (СИ) - Коткин Андрей - Альтернативная история