Рейтинговые книги
Читем онлайн Битва за будущее - Джордж Локхард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17

– Перед царэгом… – я встал первым, подавая пример. Грифоны, недовольно фыркая, построилась в шеренгу.

– Привет тебе, Сын Ветра, – я склонил голову. – Мы слушаем. Мрачно усмехнувшись, всадник выпрыгнул из седла.

– Командир Кайт Кек'хакар? «Вот оно что…»

– Уже много лет никакой не командир, – ответил я.

– Я бек-нодар Мелик Ибрагим аль Шаддати, – царэг стянул перчатки и небрежно сунул за пояс. – Из стойбища Серебристого Ветра.

Только многолетняя привычка сдерживать эмоции позволила мне внешне остаться невозмутимым. Нукеры Серебристого Ветра отслеживали заговоры и устраняли бунтовщиков на захваченных землях Арнора и Элирании. Их агенты были повсюду. Нас держали на каторге не цепи, а твёрдое знание, что стоит нам бежать, другие пленные грифоны жестоко заплатят за нашу свободу.

– Мы слушаем, – сказал я почти спокойно.

Вместо ответа, Мелик подошёл к краю настила и довольно долго разглядывал бараки, темневшие на берегу. Его серебряный дракон, шумно вздохнув, улёгся на доски, спустил хвост в воду и со скучающим видом уставился в сторону. Мы с Сапсаном переглянулись.

– Что-то не так… – шепнул сын. Я молча кивнул. Тем временем Мелик, насмотревшись на лагерь, обернулся к нам и скрестил на груди руки.

– Мне говорили, ты построил несколько летающих машин, – заметил он сухо.

Я кивнул.

– Это было давно, ещё до… великой победы.

– Где они?

– Машины? – я удивлённо распушил перья. – Восемь лет назад они сгорели вместе с заводом эльфов. Мелик прищурил и без того узкие глаза.

– Я слышал, там была машина, способная выдержать удар молнии. Это правда? Сапсан невольно фыркнул. Я покачал головой.

– Нет. Однажды при испытаниях модели «92» в неё действительно ударила молния, но стальные растяжки спасли машину и она не загорелась. Потом про эту модель ходило много лживых слухов. Я криво усмехнулся.

– Ни одна из моих машин так и не полетела. А потом началась война, нас отправили на фронт и, спустя три года, я тоже разучился летать.

– Ты был врагом Чёрной Орды, – холодно ответил царег. Мне с трудом удалось сдержаться.

– За это я уже понёс наказание, – в плечах невольно кольнуло при воспоминании. – Полтора года назад нойон Рогвальд наградил амнистией пленных, согласившихся работать на благо Орды. Теперь я простой строитель дорог.

«Из лагеря на каторгу…» – на мгновение закрыть глаза, вздохнуть, – «Зато теперь хоть есть шанс…»

– Рогвальд, из стойбища Чёрного Ветра, больше не нойон, – ответил Мелик.

– Шесть дней назад он был уличён в коррупции, саботаже и измене Орде. Преступнику послали белую верёвку.

В этот раз сохранить видимость спокойствия мне не удалось. Грифоны из моей бригады взволнованно подались вперёд, у многих распушились перья.

– Это гнусная клевета, – стараясь не повышать голос, возразил я. Разум, тем временем, лихорадочно искал путь к спасению. – Нойон Рогвальд – образец верности и достоинства. Именно он пять лет назад разгромил эльфийскую воздушную дивизию, которую я имел глупость возглавлять… Сапсан тяжело дышал. Он был совсем птенцом, когда это случилось.

– Ты защищаешь Рогвальда? – с внезапным интересом спросил царэг. – Разве не по его приказу тебя искалечили?

Закрыть глаза, глубоко вздохнуть… За восемь лет можно привыкнуть ко многому. Даже к той лжи, которую сейчас скажу.

– Я заслужил кару. Нойон Рогвальд был милостив, по его приказу и мне, и всем пленённым грифонам нашей дивизии сохранили жизнь.

– Жизнь бескрылого червяка… – проворчал серебряный дракон. Я стиснул когти.

– Даже такая жизнь лучше, чем смерть. Крылья отрубили только мне и командирам эскадрилий, остальных пленных пощадили. Нойон Рогвальд проявил великую милость. Глаза Мелика ещё сильнее сузились. Несколько секунд он молча смотрел мне в лицо.

– Ты не похож на сломленного врага, – медленно произнёс царэг. – Скорее, ты похож на затаившегося зверя, кроткого лишь до тех пор, пока его шея чувствует ошейник хозяина.

Сердце замерло. Миг – и всё прошло; остался лишь след в душе и тонкая боль в изуродованных плечах.

– При всём желании, – тихо сказал я, – Грифон Кайт больше не представляет опасности Орде. Кто пойдёт за вождём, неспособным летать? Я покачал головой.

– В моей жизни уже была роковая ошибка. Достаточно. Царэг усмехнулся.

– Я прибыл не за раскаянием, грифон. Сын твоего брата, бывший командир крыла Крафт Кек'Хакар, как ты знаешь, отказался сложить оружие после капитуляции Элирании. Он улетел в горы, собрал партизанский отряд и причинил нам много хлопот за последние годы. Пять дней назад его шайка угодила в засаду; было убито несколько грифонов, захвачено живьём два десятка. Включая и самого Крафта, почти невредимого. Что скажешь, пернатый?

Сердце гулко ударилось о рёбра.

– Это ошибка, – мне почти удалось ответить спокойно. – Мой племянник давно мёртв, погиб при осаде Редбурга…

«Небо, боги, если вы есть, отомстите им!» – но этого я вслух не сказал.

Мелик Ибрагим покачал головой.

– Ошибок мы не допускаем. – Он вытащил из-за пояса тонкий свиток. – Вот приказ о твоём аресте, здесь сказано и про Крафта.

– Приказ о моём аресте? Бригада зашумела, грифоны захлопали крыльями. Я медленно выдохнул.

– Можно… взглянуть?

– Умеешь читать?

Я кивнул, и Мелик протянул мне свиток. Пока я читал, грифоны притихли, только Сапсан нервно подёргивал хвостом.

– Здесь сказано, что меня вызывают на военный объект «Ноль» для допроса и очной ставки с пленниками, – я поднял глаза. – Но в чём же меня обвиняют?

– Пока ни в чём, – царег усмехнулся. – Мы просто хотим задать несколько вопросов.

– Какое отношение к моему племяннику имеет военная фабрика «Ноль»? Почему допрос назначен там?

– Потому что Крафт угодил в засаду, когда пытался похитить с фабрики одну из твоих летающих машин! – резко ответил царег. – И нам бы хотелось знать, кто рассказал о них бунтовщикам. Ещё вопросы есть? Некоторое время царила тишина.

– Кого назначат новым бригадиром? – спросил я наконец. Сапсан вздрогнул.

– Отец, но…

– Тихо, – оборвал я. – Приказ подлинный. Я должен подчиняться. Мелик рассмеялся.

– Хет-бэнек, Кайт! Из тебя вышел бы прекрасный актёр. Царэг хлопнул своего дракона по крылу и повернулся к рабочим.

– Вот ваш новый бригадир. Его зовут Джедт, он двенадцать лет работал на каторжном заводе эльфов и в совершенстве изучил технику.

Грифоны переглянулись, тщетно стараясь скрыть усмешки. Молодой дракон, доставивший Мелика Ибрагима, невольно изогнул шею:

– Это правда! – возмутился он. Теперь даже я не удержал улыбки. Дав знак бригаде притихнуть, повернулся к царегу.

– Гос…подин, – мне удалось произнести это слово почти без запинки. – Сейчас мы на очень сложном участке строительства. Я не сомневаюсь в квалификации вашего избранника, но по этому мосту будут много лет ездить торговые караваны. Дайте мне всего несколько дней, пока не будет заложена последняя опора. Тем временем Джедт познакомится с рабочими, исследует местность, подготовится к вступлению в должность… Мелик покачал головой.

– Ты видел приказ. Не волнуйся за Джедта, драконы очень талантливы. Лучше иди, собирай вещи: отправляешься через час.

– Через час?! – я отпрянул. – Но я должен сообщить семье, что…

– Ты, кажется, не можешь летать? – оборвал царэг. – Значит, до ближайщей станции тебе придётся идти несколько дней. Я не желаю терять ни минуты, грифон; торопись.

Несколько секунд мы с Меликом молча смотрели друг другу в глаза. Затем, под взглядами всех рабочих, я медленно склонил голову.

– Как прикажете, господин. Среди грифонов возникло короткое замешательство.

– Можно сопровождать его? – резко спросил Сапсан, выйдя на шаг вперёд. Мелик Ибрагим покачал головой.

– Дороги безопасны.

– Моему отцу трудно охотиться одному! Царэг усмехнулся.

– Если он такой замечательный воин, как о нём рассказывают – ничего не случится. А если случится, что ж – одним пернатым станет меньше… Хватит разговоров! – неожиданно резко произнёс Мелик. – Вы все слышали приказ. Возвращайтесь к работе, и сохрани вас боги, если наместнику доложат о непослушании! Взглянув на Сапсана, царег поманил его пальцем.

– Ты, как я слышал, пошёл весь в отца? Так вот, юный наглец: я возвращаюсь в Аль-Джеррстан на твоей спине. Ты погостишь у нас в стойбище, пока Кайт не доберётся до фабрики. И если, вдруг, Кайта долго не будет… Узкие серые глаза обратились ко мне.

– …всё понятно, командир? Я заставил себя ответить спокойно:

– Всё понятно, господин. Серебряный дракон отвернулся, чтобы не смотреть мне в лицо.

2

Утёс, где жил отшельник Аэт, находился на крайнем юге Этана, среди бесплодных и почти незаселённых земель Тер Мидлирс. Эльф избрал это место, чтобы никто не нарушал его уединения.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Битва за будущее - Джордж Локхард бесплатно.
Похожие на Битва за будущее - Джордж Локхард книги

Оставить комментарий