Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эх… — он вздохнул, осторожно приподнял бокал с вином и присмотрелся вглубь алой жидкости. — Просто ты не понимаешь, что она способна сделать с человеком, чье тело будет готово принять такие нагрузки.
— Да? — я развел руками, продолжая буравить Рорана взглядом. — А теперь давай представим, старик, что против меня скоро выступит чуть ли не вся преступная тусовка Японии. Знаешь, каким бы я ни был, мне в любом случае придется нелегко. И теперь подумай сам, нужны ли мне дополнительные проблемы в лице Стражей?
— Стражи слабы… — он пожал плечами. — В прошлый раз…
— В прошлый раз один из таких меня чуть ли не грохнул, — со смешком в голосе ворвался в разговор старый худощавый Арчибальд. — Давай не умиляй их заслуг, ладно?
Роран поджал губы. Вероятно, он действительно очень хорош в плане силы, но иногда подобная самоуверенность может доставить неприлично много проблем. У меня есть установка — лучше остаться с меньшим, но знать, что этого никто не отберет.
— Йокагами, — я посмотрел на Рорана, играя желваками. — Просто пообещай мне, что истинной маны использовать не станешь. Это не просьба, это приказ.
— Сорок… — отрезал тот, скрестив огромные накаченные руки на груди.
— Что «сорок»?
— Сорок процентов от прежней силы выжму без своей истинной силы, — пояснил он. — Тело Рорана даже спустя пятьдесят лет не стало таким же крепким, как раньше. Но я сделал с ним все, что мог.
Сорок процентов от того зверя, которому я проиграл три года назад? Я сухо сглотнул и кивнул старику. Думаю, подобного рода сила не способна захватывать страны, но справиться со всем преступным обществом, вселив в него страх, и забрать немного власти вполне себе может.
— В таком случае, нам бы поговорить с Императором, — я поднялся со стула и посмотрел в окно. Либо вечереет, либо я настолько ослеп, что не могу уже точно определить, насколько на улице темно.
Да, искать решение этой проблеме нужно как можно скорее.
— Не напомнишь его имя? — Роран осторожно сощурился и посмотрел на меня. — Император ваш. Как его зовут?
Я сухо сглотнул, часто заморгав. Не знаю, к чему он задает такие вопросы, но что-то внутри подсказывает, что неспроста.
— Кагами Одзима.
— Ох… — глаза Рорана печально сверкнули. А сам он вжался в спинку стула, помотав головой. Кажется, между ними что-то успело произойти.
— Арчибальд, старик, — Йокагами глянул на приятеля. — Не напомнишь мне имя принца, что пал от моей руки в школьных соревнованиях еще много лет назад?
Худощавый хмыкнул и отвел взгляд. Казалось, до него только дошло.
— Я, конечно, памятью острой не могу похвастаться, но… если не ошибаюсь, его звали Кагами Одзима.
Вот же…
— Тот самый Кагами, которого я выиграл на школьных соревнованиях… да, после победы над ним я стал чуть ли не местной звездой, — Роран глубоко вздохнул и помотал головой. — Прости, Эйджи, но я неплохо отделал твоего отца в былые годы…
Нет. Этого не может…
Да ладно?
Я свалился обратно за стул и отчаянно закатил глаза. Так вот почему ни единого комментария со стороны Императорского дома по поводу возвращения старика в Японию не прозвучало. Роран избил некогда бывшего принца и, очевидно, стал объектом его личной ненависти.
Роран фактически избил обоих моих отцов в двух мирах. Надо же было родиться с этим человеком в одно время.
— Поддержки со стороны Императора нам не сыскать, — констатировал я, опустошив девятую чашку кофе. — Остается только идти напролом. Поговорить с глазу на глаз с Дензо.
Арья, услышав слово «напролом», медленно подалась вперед и приподнялась с дивана, навострив уши.
— Мы… будем угрожать? — с волнением в голосе спросила она. — Ханной?
Я цыкнул. Опускаться до уровня угрозы расправы жизнью ребенка, чтобы добиться цели. Как же аморально. Жаль, что в моем словаре нет слова «совесть».
— Ну… если не будет другого выхода…
Роран, не позволив мне договорить, громко стукнул по столу и скривился в яростной гримасе.
— Ты, сукин сын! — его зубы скалились. — Только попробуй навредить кому-либо, кто не принимает участия в твоей войне! Дети, жены, родители… эти люди не имеют отношения к твоим проблемам!
Ух ты… я только что почувствовал, как мое сердце сжалось. Нет, не от страха — от невероятной силы. Мана буквально бурлила в теле этого старика, и даже мои глаза Деймоса не смогли бы заставить его выполнять приказы не по его воле.
Перед глазами всплыл образ изувеченного Йокагами, который еще в прошлой жизни казался безумцем. Я дрогнул.
— Роран, мы никого трогать не будем, угроза…
— Заткнись! — рыкнул тот, поднявшись со стула. Ложка, что лежала в его руке, в миг буквально вылетела в область моего лица, но тут же резко сменила траекторию и вонзилась в стену за моей спиной.
Я обернулся назад — ложка торчит в стене. Повернулся обратно. Сухо сглотнул и стал медленно приводить би-клетки в активность, заливая глаза кровью. Нет, сражаться я с ним не собирался — это равносильно самоубийству. Делал я это лишь для вынужденной самообороны.
Кажется, старик все еще отлично помнил все, что произошло с его семьей около полусотни лет назад. Да, тот Йокагами, что сидел передо мной, и тот, что уничтожил мой род, имели одну и ту же историю. Они хранили в себе тот же самый отголосок прошлого. Потому стоило быть с ним чуть более осторожным.
— Мы не будем даже думать о том, чтобы вредить невинным, — Роран был непоколебим. — Если придется, я лично уничтожу Графа. Силой захвачу его клан. Но угрожать расправой его детей не буду!
Да. В тесном союзе с этим человеком каши не сваришь. Очевидно, люди его калибра не нуждаются в «боссе». Прямолинейность, твердолобость и огромная самоуверенность не позволят ему склонить колено.
Остается лишь…
— Как скажешь, — я хмыкнул. — Если хочешь выбить из него дурь, валяй. Только сделать это нужно как можно раньше. Мы постараемся подготовить документы для твоего завтрашнего визита в зал заседаний.
— Ты поедешь со мной, — Роран поднял свою сотню килограмм мышц со стула и выпрямился, расправив плечи. Огромен.
— Покажешь, где сидит этот твой Граф Дензо.
— Ты разве не знаешь, где он сидит?
— Не знаю! И ты пока…
Но договорить он не успел. За окном стали слышны свисты тормозящих машин. Кажется, нас нашли раньше, чем кто-то мог подумать.
* * *Некоторое время назад.
Ханна Нагивара сидела неподалеку от дома, в который ее привез Эйджи Химуро. Она неторопливо срывала желтые цветочки
- Азраиль. Сквозь Небеса. Том 3 - Григорий Магарыч - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Бастард бога - Владимир Матвеев - Попаданцы
- Охотник на богов. Том 2 (СИ) - Анна Кондакова - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Григорий + Вампир - Robo-Ky - Попаданцы / Фанфик / Юмористическая фантастика
- Бастард - Алексей Витальевич Осадчук - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези
- Потоп (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Попаданцы
- Восемь секунд удачи - Артем Каменистый - Попаданцы
- Марафон в бездну (СИ) - Григорий Еремин - Попаданцы
- Марафон в бездну (СИ) - Еремин Григорий - Попаданцы
- Бастард 2 - Евгений Владимирович Щепетнов - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания