Рейтинговые книги
Читем онлайн Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
спрашивая «зачем?». На что я посмотрел на него испытующе.

— Эх… — он вздохнул, осторожно приподнял бокал с вином и присмотрелся вглубь алой жидкости. — Просто ты не понимаешь, что она способна сделать с человеком, чье тело будет готово принять такие нагрузки.

— Да? — я развел руками, продолжая буравить Рорана взглядом. — А теперь давай представим, старик, что против меня скоро выступит чуть ли не вся преступная тусовка Японии. Знаешь, каким бы я ни был, мне в любом случае придется нелегко. И теперь подумай сам, нужны ли мне дополнительные проблемы в лице Стражей?

— Стражи слабы… — он пожал плечами. — В прошлый раз…

— В прошлый раз один из таких меня чуть ли не грохнул, — со смешком в голосе ворвался в разговор старый худощавый Арчибальд. — Давай не умиляй их заслуг, ладно?

Роран поджал губы. Вероятно, он действительно очень хорош в плане силы, но иногда подобная самоуверенность может доставить неприлично много проблем. У меня есть установка — лучше остаться с меньшим, но знать, что этого никто не отберет.

— Йокагами, — я посмотрел на Рорана, играя желваками. — Просто пообещай мне, что истинной маны использовать не станешь. Это не просьба, это приказ.

— Сорок… — отрезал тот, скрестив огромные накаченные руки на груди.

— Что «сорок»?

— Сорок процентов от прежней силы выжму без своей истинной силы, — пояснил он. — Тело Рорана даже спустя пятьдесят лет не стало таким же крепким, как раньше. Но я сделал с ним все, что мог.

Сорок процентов от того зверя, которому я проиграл три года назад? Я сухо сглотнул и кивнул старику. Думаю, подобного рода сила не способна захватывать страны, но справиться со всем преступным обществом, вселив в него страх, и забрать немного власти вполне себе может.

— В таком случае, нам бы поговорить с Императором, — я поднялся со стула и посмотрел в окно. Либо вечереет, либо я настолько ослеп, что не могу уже точно определить, насколько на улице темно.

Да, искать решение этой проблеме нужно как можно скорее.

— Не напомнишь его имя? — Роран осторожно сощурился и посмотрел на меня. — Император ваш. Как его зовут?

Я сухо сглотнул, часто заморгав. Не знаю, к чему он задает такие вопросы, но что-то внутри подсказывает, что неспроста.

— Кагами Одзима.

— Ох… — глаза Рорана печально сверкнули. А сам он вжался в спинку стула, помотав головой. Кажется, между ними что-то успело произойти.

— Арчибальд, старик, — Йокагами глянул на приятеля. — Не напомнишь мне имя принца, что пал от моей руки в школьных соревнованиях еще много лет назад?

Худощавый хмыкнул и отвел взгляд. Казалось, до него только дошло.

— Я, конечно, памятью острой не могу похвастаться, но… если не ошибаюсь, его звали Кагами Одзима.

Вот же…

— Тот самый Кагами, которого я выиграл на школьных соревнованиях… да, после победы над ним я стал чуть ли не местной звездой, — Роран глубоко вздохнул и помотал головой. — Прости, Эйджи, но я неплохо отделал твоего отца в былые годы…

Нет. Этого не может…

Да ладно?

Я свалился обратно за стул и отчаянно закатил глаза. Так вот почему ни единого комментария со стороны Императорского дома по поводу возвращения старика в Японию не прозвучало. Роран избил некогда бывшего принца и, очевидно, стал объектом его личной ненависти.

Роран фактически избил обоих моих отцов в двух мирах. Надо же было родиться с этим человеком в одно время.

— Поддержки со стороны Императора нам не сыскать, — констатировал я, опустошив девятую чашку кофе. — Остается только идти напролом. Поговорить с глазу на глаз с Дензо.

Арья, услышав слово «напролом», медленно подалась вперед и приподнялась с дивана, навострив уши.

— Мы… будем угрожать? — с волнением в голосе спросила она. — Ханной?

Я цыкнул. Опускаться до уровня угрозы расправы жизнью ребенка, чтобы добиться цели. Как же аморально. Жаль, что в моем словаре нет слова «совесть».

— Ну… если не будет другого выхода…

Роран, не позволив мне договорить, громко стукнул по столу и скривился в яростной гримасе.

— Ты, сукин сын! — его зубы скалились. — Только попробуй навредить кому-либо, кто не принимает участия в твоей войне! Дети, жены, родители… эти люди не имеют отношения к твоим проблемам!

Ух ты… я только что почувствовал, как мое сердце сжалось. Нет, не от страха — от невероятной силы. Мана буквально бурлила в теле этого старика, и даже мои глаза Деймоса не смогли бы заставить его выполнять приказы не по его воле.

Перед глазами всплыл образ изувеченного Йокагами, который еще в прошлой жизни казался безумцем. Я дрогнул.

— Роран, мы никого трогать не будем, угроза…

— Заткнись! — рыкнул тот, поднявшись со стула. Ложка, что лежала в его руке, в миг буквально вылетела в область моего лица, но тут же резко сменила траекторию и вонзилась в стену за моей спиной.

Я обернулся назад — ложка торчит в стене. Повернулся обратно. Сухо сглотнул и стал медленно приводить би-клетки в активность, заливая глаза кровью. Нет, сражаться я с ним не собирался — это равносильно самоубийству. Делал я это лишь для вынужденной самообороны.

Кажется, старик все еще отлично помнил все, что произошло с его семьей около полусотни лет назад. Да, тот Йокагами, что сидел передо мной, и тот, что уничтожил мой род, имели одну и ту же историю. Они хранили в себе тот же самый отголосок прошлого. Потому стоило быть с ним чуть более осторожным.

— Мы не будем даже думать о том, чтобы вредить невинным, — Роран был непоколебим. — Если придется, я лично уничтожу Графа. Силой захвачу его клан. Но угрожать расправой его детей не буду!

Да. В тесном союзе с этим человеком каши не сваришь. Очевидно, люди его калибра не нуждаются в «боссе». Прямолинейность, твердолобость и огромная самоуверенность не позволят ему склонить колено.

Остается лишь…

— Как скажешь, — я хмыкнул. — Если хочешь выбить из него дурь, валяй. Только сделать это нужно как можно раньше. Мы постараемся подготовить документы для твоего завтрашнего визита в зал заседаний.

— Ты поедешь со мной, — Роран поднял свою сотню килограмм мышц со стула и выпрямился, расправив плечи. Огромен.

— Покажешь, где сидит этот твой Граф Дензо.

— Ты разве не знаешь, где он сидит?

— Не знаю! И ты пока…

Но договорить он не успел. За окном стали слышны свисты тормозящих машин. Кажется, нас нашли раньше, чем кто-то мог подумать.

* * *

Некоторое время назад.

Ханна Нагивара сидела неподалеку от дома, в который ее привез Эйджи Химуро. Она неторопливо срывала желтые цветочки

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч бесплатно.
Похожие на Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч книги

Оставить комментарий