Рейтинговые книги
Читем онлайн Хроника Хизантифа. Том I. Проводник - Сергей Мурашов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 13

– Ха. Деловой вопрос? Ты себя-то видел? Знаешь сколько таких прощелыг я уже видел на своем веку? Дуй-ка ты по-хорошему, пока я тебя не взгрел.

Юноша устало вздохнул и отставив посох в сторону полез во внутренний карман. Охранник насторожился и чуть было не выхватил короткую саблю из-за пояса, как увидел перед собой серебряную монету.

– Устрой встречу и он твой. Это все что я прошу.

Охранник что-то собирался сказать, но жажда наживы пересилила, и он быстро удалился за дверь позади себя. А спустя пять минут, снова показавшись, сказал:

– Плащ, посох и оружие оставь тут.

Юноша хотел возразить, но промолчал и послушно выполнил просьбу охранника, оставив все свои принадлежности, среди которых оказался ремень с охотничьим ножом.

– Прямо по коридору, последняя дверь, – выпалил охранник и протянул открытую ладонь вперед, недвусмысленно намекаю на награду. Тут же серебряный очутился у сторожа в руке, а юноша вошел в дверь, которая сразу же захлопнулась позади него.

Оказавшись в длинном узком коридоре с множеством дверей по обе стороны, герой зашагал вперед. Идя медленным, но уверенным шагом, он успел заметить дороговизну и изысканность внутреннего убранства. Достигнув своей цели, юноша постучал в красную дверь, на которой красовалось позолоченная табличка с надписью «Заместитель главы филиала торгового дома Ривейка королевства Хизантиф города Аркан – Оскар Де Вальд».

– Войдите, – раздался голос с обратной стороны.

Гость осторожно вошел в помещение, которое, по всей видимости, было рабочим кабинетом. В центре за столом сидел довольно молодой человек, который указал глазами на стул, находящийся напротив него и произнес:

– Оскар Де Вальд. Заместитель главы дома Ривейка в Аркане Гримналда Рухи на время его отсутствия, – Оскар протянул руку и юноша тут же пожал ее.

– Присаживайтесь. Быть может, чаю? – предложил заместитель.

– Благодарю, но не стоит. Если вы не против, я бы предпочел сразу перейти к делу, – сев на стул, произнес гость.

– Делец дельца видит издалека, – улыбнувшись произнес Оскар. – Не знаю, что вы наговорили Йохану, но прошу…

– Я пришел к вам с деловым предложением, господин Де Вальд. Мне требуется попасть в Ривейк. Несмотря на то, что ваш филиал в Аркане открылся относительно недавно, я слышал, что у Вас уже имеется стабильный торговый маршрут, по которому идут перевозки товара из Ривейка в Аркан и обратно. За ценой я не постою и верю, что сумма, назначенная вами, окажется приемлемой для нас обоих.

Собеседник задумался, положив локти на стол и скрестив руки. О чем-то размышляя несколько секунд, Оскар резко заговорил:

– Господин…?

– Грасс.

– Господин Грасс, когда вы намеривались отправиться в путешествие?

– Чем быстрее, тем лучше. В течение недели, может двух.

– Боюсь с этим могут возникнуть некоторые проблемы. Дело в том, что по всей вероятности ближайший торговый караван мы сможем отправить через три месяца, не раньше.

– Три месяца? – сокрушенно переспросил Грасс?

– К сожалению. Я не имею причин Вам отказывать и уверен, что в вопросе цены мы сойдемся, но увы, так сложились обстоятельства.

– Могу я узнать причину такой задержки?

– Грок Эмберг.

– Король?

– Верно. Сам король поставил запрет на любые торговые маршруты в Ривейк в течение трех месяцев.

– Но разве вы не понесете убытки?

– Понесли бы. Но король восполнил их с излишком. У нас нет причин жаловаться. Какой торговец откажется от такого выгодного предложения?

– А нет ли информации, какова причина такого решения короля?

– Поговаривают, что в северных землях снова объявился враг. То ли бандиты, то ли дикари Балука, которые препятствуют продвижению торговым караванам. Не могу ручаться за достоверность данной информации, но именно эта причина на слуху во всем Аркане.

– Интересно. А Ваше мнение?

Тут Оскар улыбнулся хитрой улыбкой и произнес:

– Скажу лишь только то, что учитывая предыдущую политику ведения торговых отношений Эмберга Грока, никогда ни в чем нельзя быть уверенным.

– Не сочтите за грубость. Могу ли я поинтересоваться, что за товар разгружают у вас во дворе?

– Кхм. Похоже вы о рыцарских доспехах и оружии, – ответил Оскар, встав и подойдя к окну. – Наверно вы уже слышали о местном празднике «Рыцарей Хизантифа». Ежегодный турнир, который проводится в течении трех дней каждое лето. Сейчас в городе большой ажиотаж, а для торговцев, так вообще рай. На время празднования в Аркан стекается множество купцов, знати и рыцарей. Доспехи и оружие сейчас именно то, что выгодно тут продавать. Как раз кстати, учитывая, что торговый путь в ближайшие три месяца для нас закрыт.

– Слегка задумавшись о чем-то юноша встал и сказал:

– Спасибо за ваше время.

– О нет, спасибо Вам за Ваш визит. Если вдруг через три месяца Ваше предложение все еще будет в силе, либо король снимет запрет на торговый путь раньше срока, то прошу пожаловать в торговый дом Ривейка. Быть может, могу Вам еще чем-нибудь услужить?

Уже развернувшись Грасс спросил:

– А что вы думаете по поводу ежегодного праздника «Рыцарей Хизантифа»?

– Что думаю? – удивленно спросил Оскар.

– Я слышал, что празднику всего семь лет. Интересно какова история его появления?

– Что же. Согласно указу короля Эмберга Грока, ежегодный праздник проводится три дня каждого лета с целью выявить новые таланты, среди которых могут оказаться будущие Герои. И…, – что-то хотел добавить Оскар, но на секунду сделал паузу, – и пожалуй наладить новые торговые связи и рынки сбыта.

– Еще раз благодарю за уделенное мне время, – сказал юноша и попрощавшись в очередной раз с Оскаром вышел из кабинета.

Грасс забрал свои вещи и покинул здание филиала. Когда он вышел во двор, ни телег ни людей около склада уже не было. Большие железные ворота по-прежнему были открыты, поэтому выйти на улицу труда не составило.

Едва ступив за пределы торгового дома на улицу, Грасс почувствовал что-то неладное. Шестое чувство, которое редко его подводило, сейчас сигнализировало о паре чужих глаз, следящих за ним. Осторожно обернувшись, юноша ни заметил ничего странного. Так или иначе, он двинулся дальше, держа в уме возможные варианты событий, которые могли произойти в будущем из-за его внезапного визита в торговый дом Ривейка.

Глава 2

Улицы в западной части города были больше похожи на каменный лабиринт с множеством узких дорог и ответвлений, где с трудом проедет экипаж. С другой стороны, ухоженность и чистоплотность удивляла. И это во время праздника. За все время Грасс не увидел ни одного нищего, просящего лишнего медяка или куска хлеба и вскоре понял причину этого. На одной из улиц стоял пункт выдачи пищи для любого желающего. На мгновенье юноша остановился, но взглянув на громадную очередь пошел своей дорогой.

Сейчас Грасс искал здание, ранее упомянутое в разговоре с одним из случайных прохожих. Наконец-то найдя таверну странник обнаружил, что «Ступа и Метла» – это двухэтажное строение внушительно вида. Массивный каменный первый этаж и второй, обитый дорогой древесиной, не вызывали сомнений в профессиональности и честности строителей.

Возле таверны юноша увидел небольшую сцену и рассказчика, травящего басни и небылицы о похождениях короля Грока и его подданных. История, в которой смешались драконы, чудовища, эльфы, ягры и маги была явно из разряда «Бабкины сказки». Однако, народ был навеселе и воспринимал любую фразу удивленными охами и веселым смехом.

Грасс вошел в «Ступу и Метлу». На двери зазвенел колокольчик, но его звон утонул в общих криках и гоготе местных посетителей. Таверна была забита до отказа и свободных мест не оказалось. Окинув взглядом все заведение, юноша заметил толстоватого мужичка с черной бородой, отдающего приказания. Осторожно пройдя к стойке и стараясь никого не зацепить своим посохом, Грасс начал разговор с мужичком:

– Вы господин Грило?

– Да, я. Чего изволите? – ответил тот.

– Тарелку самого дешевого что у вас есть.

– Десять медяков за тарелку риса с мясной похлебкой и куском хлеба. Но мест нет и оплата вперед.

Юноша слегка кивнул, а мужичок повернув голову назад крикнул заказ, который, видимо, должна была принести одна из обслуживающих таверну девушек.

Нащупав монету за плащом путник вытащил один серебренный. Покосившись на монету и вздохнув, владелец заведения уже было хотел что-то крикнуть, как юноша его остановил:

– Если подсобите кое с чем, то сдачи не надо.

Грило на мгновение оробел от такой щедрости, но тут же принял улыбку бывалого дельца и осторожно спросил:

– Извольте узнать, что от меня требуется?

– Я направляюсь в Ривейк.

Владелец на секунду оторопел, уставившись на странного посетителя, а затем вдруг поменявшись в лице и занервничав, чуть шепотом, спросил:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 13
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хроника Хизантифа. Том I. Проводник - Сергей Мурашов бесплатно.
Похожие на Хроника Хизантифа. Том I. Проводник - Сергей Мурашов книги

Оставить комментарий