Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После заката похолодало, и в гостиной разожгли большой каменный камин. Джадд оглядел комнату, потом поджал губы и мрачно кивнул Итану, затем улыбнулся своей матери, которая царственно восседала в кресле у огня. Анны еще не было.
Подойдя к буфету, Джадд налил себе вина и заметил в дверях объект своих размышлений. Он сразу же направился к ней, но его мать – как обычно, бдительная – опередила его. Когда он подошел, она уже задавала Анне вопросы.
– Простите меня за прямоту, но, мне кажется, я вас где-то видела. Вы бывали здесь раньше? – спросила Синтия.
На лице Анны отразилось удивление, но она быстро совладала с эмоциями.
– Н-нет, – ответила она. – Я впервые в Южной. Австралии и надеюсь, не в последний.
Анна улыбнулась, по-прежнему выглядя испуганной. Неужели она лжет? Джадд насторожился. Мисс Гаррик интригует его все сильнее и сильнее.
– Я уверена, вы еще не раз у нас побываете. – Синтия умело замаскировала смущение Анны. – Скажите Джадду, что бы вы хотели выпить, дорогая?
– Я бы хотела совиньон блан, спасибо. Я слышала, что недавно вы получили две золотые медали за ваш совиньон.
– Да, это правда. Мы очень гордимся Итаном и его работой с винами. – Синтия многозначительно посмотрела на своего сына, словно говоря ему, что уже знает о его недавней ссоре с Итаном. – Правда, Джадд?
– Да, он мастер своего дела, – согласился Джадд.
Двусмысленный тон Джадда не остался незамеченным его матерью, которая молчаливо упрекнула его выразительным взглядом, а потом выбрала для него подходящее наказание – он должен был познакомить Анну с остальными членами семьи. Джадд признал, что его мать выбрала отличное наказание, потому что сегодня Анна была единственным человеком, с которым он хотел провести вечер.
Он стоял, засунув руку в карман брюк, и наблюдал за Анной, которую представил Итану и двум старшим братьям Синтии. Как только Итан встал, чтобы приветствовать новую постоялицу, Джадд ощетинился.
Он заметил, с каким интересом Итан посмотрел на Анну, а потом наклонился и что-то ей сказал. Она рассмеялась. При звуке ее смеха в его жилах от желания забурлила кровь. Джадд стиснул зубы при одной мысли о том, что Анну рассмешил его двоюродный брат.
Решив не показывать Итану свое разочарование, Джадд повернулся к его сестре Тамсин: та как раз вошла в гостиную.
– Я вижу, ты уже познакомился с нашей гостьей, – заметила Тамсин, беря из руки Джадда бокал с вином и отпивая из него. На ее пальце сверкнуло обручальное кольцо. – М-м-м, хорошо. Нальешь мне бокальчик?
– Пей из моего, – ответил Джадд.
– Спасибо. – Тасмин улыбнулась.
– Твой жених не с тобой?
– Нет, он по-прежнему в городе – работает. – Она вгляделась в лицо Джадда добрыми карими глазами. – Ты напряжен. Все в порядке?
Джадд заставил себя улыбнуться. Тамсин всегда чувствовала, когда с ним было что-то не так.
– Все будет в порядке, когда твой брат начнет уделять столько же внимания тенденциям рынка, сколько уделяет нашим постояльцам, – прокомментировал он.
Тамсин рассмеялась:
– О, ну это произойдет очень не скоро. Ты же знаешь, что Итана меньше всего волнуют тенденции рынка. Но на твоем месте я не стала бы расстраиваться. – Она кивнула на Анну. – Итан предпочитает блондинок. А эта темноволосая девушка тайком на тебя поглядывает. Вы знакомы?
Джадд кивнул, оглядывая стройную фигуру Анны, и улыбнулся, заметив ее заинтересованный взгляд.
– Она сказала, что будет делать в Аделаиде? – спросил он.
– Нет, но я предположила, что она проведет здесь короткий отпуск. Она не сказала о цели визита, когда бронировала коттедж.
– Короткий отпуск?
– Я уверена, у тебя будет масса возможностей, чтобы с ней познакомиться, – поддразнила Тамсин. – Она приехала на четыре дня.
– Тогда я не должен позволять ей зря тратить время, – ответил Джадд. – Я пошел.
Не дожидаясь ответа Тамсин, он подошел к Анне. Она повернулась к нему и улыбнулась.
– Наверное, приятно работать с членами семьи, – сказала она. – Итан рассказал мне, чем вы все занимаетесь.
– В этом есть свои преимущества, конечно, – согласился Джадд. – Скажите, вы собираетесь осматривать местные достопримечательности? У меня выдалась пара выходных, и я очень хотел бы показать вам наши места.
Анна приказала себе сохранять спокойствие. Ей подвернулась отличная возможность. У нее будет время лучше узнать Джадда Уилсона. Да, Чарльз ожидает, что она просто назначит с ним встречу и отдаст Джадду письмо, которое уже прожгло дыру в ее вечерней сумочке. Но, несмотря на распоряжения. Чарльза, она хотела понять сына своего босса, прежде чем сделать важный шаг. Одному Богу известно, сколько разочарований было в жизни Чарльза.
Чарльз жаждал воссоединиться с Джаддом, но был готов к тому, что сын его отвергнет. Вот почему он сказал только Анне о том, как ему важно встретиться с отпрыском. Чарльз потребовал, чтобы Анна поклялась никому не говорить о своей поездке, даже его дочери Николь, которая руководила компанией после того, как он впервые заболел. Анне было неловко скрытничать, потому что Николь была ее лучшей подругой, и они не только вместе работали, но и жили под одной крышей. Анна не могла отделаться от мысли, что она предает Николь, действуя у нее за спиной.
Она напомнила себе, что делает это ради Чарльза.
Интуиция подсказывала ей, что Джадд будет более восприимчивым, если она на время скроет от него истинную цель своего визита. Но как женщина, она понимала, что, чем дольше станет откладывать разговор с ним, тем труднее ей будет противостоять его чарам.
– Вы уверены? – спросила она. – Я бы не хотела вас затруднять. Я впервые приехала в этот регион и уже могу сказать, что не успею насладиться местными красотами в полной мере.
Джадд наклонился к ней ближе:
– Возможно, нам удастся заинтересовать вас, и вы приедете к нам снова?
После его слов Анна вздрогнула от предвкушения. Ей придется принять холодный душ, чтобы не потерять голову. Влечение к Джадду Уилсону стало неожиданным осложнением, и Анна сомневалась, что с ним справится. Но по крайней мере, он определенно готов позволить ей лучше узнать его.
В коридоре зазвенел колокольчик – всех пригласили к ужину. Джадд предложил Анне руку.
– Могу ли я проводить вас к столу?
Анна помедлила, потом взяла Джадда под руку.
– Вы всегда ведете себя так… официально? – спросила она.
Голубые глаза Джадда яростно сверкнули, и она догадалась: он дает ей понять, что может быть гораздо более раскованным, когда потребуется. Ее соски внезапно напряглись, а тело затрепетало от желания.
– Когда это нужно, – ответил он с улыбкой и нечестивым блеском в глазах.
Анна заставила себя отвести от него взгляд. Вероятно, она погорячилась, решив, что ей следует лучше узнать Джадда Уилсона. Как секретарша. Чарльза, Анна общалась со многими властными и решительными людьми, но никогда прежде она не имела дела с человеком с такой харизмой, как у Джадда.
Она вдруг подумала, что ей будет нелегко оставаться хладнокровной рядом с ним в ближайшие. несколько дней.
Глава 2
Длинный деревянный стол в главной столовой был заставлен ослепительным фарфором, хрустальными бокалами и столовыми приборами Анна молчаливо произнесла молитву благодарности за то, что в доме Чарльза Уилсона ее научили этикету. Чарльз настаивал на том, чтобы Анна обладала теми же привилегиями, что и Николь, хотя мать Анны была всего лишь его экономкой и любовницей.
Сидя во главе стола справа от Джадда, Анна наблюдала за членами семьи Мастерз. Было очевидно, что Синтия главная женщина в доме. Джадд Уилсон внешне походил на отца, а его сестра Николь – копия своей матери.
Анна разглядывала Синтию, размышляя о том, как будет выглядеть Николь через двадцать пять лет. Вероятно, у нее не появятся отчетливые морщины вокруг рта, как у этой зрелой женщины. Несмотря на седину на висках, резко выделяющуюся на фоне темных густых волос, Синтия Мастерз-Уилсон по-прежнему оставалась поразительно привлекательной женщиной.
Она держалась почти по-королевски, ожидая, что все ее прихоти будут исполнены, и не сдерживала неодобрения, если ее пожелания не соблюдались. Анне стало любопытно, была ли Синтия такой в начале своего брака с Чарльзом, и внезапно та пристально на нее посмотрела. Улыбаясь хозяйке, Анна отвела взгляд, слегка испугавшись, что Синтия заметила ее пристальный взгляд. Меньше всего Анна хотела привлекать лишнее внимание.
Между Синтией и ее сыном чувствовалась сильная связь. Казалось, Джадд единственный, кто мирится с самодержавным поведением своей матери и умеет заставить ее искренне улыбаться. Анна не понимала, отчего Синтия бросила годовалую дочь Николь и вернулась в Австралию. Думала ли она о девочке, которую оставила, и о том, как та выросла без матери?
Анна приехала в Австралию, сочувствуя Чарльзу, который сильно пострадал от действий Синтии во время их брака. Но теперь она понимала, что Синтия заставила страдать еще и Николь.
- Невинная и роковая - Ивонн Линдсей - Зарубежные любовные романы
- На законном основании - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Кафе маленьких чудес - Николя Барро - Зарубежные любовные романы
- Опасный мужчина - Кэндис Кэмп - Зарубежные любовные романы
- Желание - Трейси Гарвис-Грейвс - Зарубежные любовные романы
- Принцесса Ватикана. Роман о Лукреции Борджиа - Кристофер Гортнер - Зарубежные любовные романы
- Еще одна помолвка - Шома Нараянан - Зарубежные любовные романы
- Любопытная - Жозефен Пеладан - Зарубежные любовные романы
- Страсть по-итальянски - Пенни Джордан - Зарубежные любовные романы
- Грозовой перевал. Иллюстрированное издание - Эмили Бронте - Зарубежные любовные романы