Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ДОРА. Я не могу спать.
МАТЬ. Почему?
ДОРА. Сказка очень скучная.
МАТЬ. Ты не любишь лягушек?
ДОРА. Я сказки не люблю. И никогда не любила.
МАТЬ. А я стараюсь, по библиотекам бегаю, чтобы каждый вечер тебе что-то новенькое прочитать. Почему ты раньше мне не сказала?
ДОРА. Не могла.
МАТЬ. Почему?
ДОРА. Не знаю. Безразлично было. Я считала сказки глупостью, но мне было все равно.
МАТЬ. А у тебя и в другом тоже так? Считаешь что-то глупым, но не говоришь.
ДОРА. Не знаю. Хотя нет. Я вообще-то брюки не люблю.
МАТЬ. Какие брюки?
ДОРА. Никакие. Никакие брюки не люблю.
МАТЬ. А я покупаю тебе только брюки.
ДОРА. А мне больше юбочки нравятся.
МАТЬ. (смеется) Тогда мы просто выбросим все брюки вон.
ДОРА. Все?
МАТЬ. Ага, все.
ДОРА. Только джинсы оставим.
МАТЬ. Тогда выбросим все, за исключением джинсов. А завтра пойдем покупать юбки.
ДОРА. О кэй.
МАТЬ. Ах, деточка, я так счастлива! Все эти врачи с их медикаментами. Но теперь с этим покончено. Больше никаких таблеток, никогда. Обещаю. Добро пожаловать, Дора, в наш мир!
4. Овощной лоток. Ясное утро. Ночью прошел дождь
Дора. Шеф. Его мать. Утонченный господинУТОНЧЕННЫЙ ГОСПОДИН (У.Г) (вежливо обращаясь к Доре). В такой день, как сегодня, предпочтителен крыжовник. Обворожительные ягоды. Для меня. Даже не могу объяснить почему.
ШЕФ. Сейчас не сезон крыжовника.
У. Г. Вы не получаете импортных товаров?
ШЕФ. Да нет, почти все импортное. Только крыжовника нет. Не ест никто больше. Попробуйте экзотические фрукты. Гранаты, например. Спелые, вручную собранные.
У. Г. (взгляд на Дору) У Вас экзотические, кажется, не только фрукты.
ШЕФ. Ха-ха-ха! А что тут такого? Мне даже нравится. Дора — просто золото! Золото!
У. Г. По девочке видно.
ШЕФ. Дора — часть нашего дела, в некотором смысле, мое пристрастие. Понимаете? Чему только у нее ни научишься! Невероятно! С ума сойти! Великолепно! Не случайно Господь на небе сотворил такое многообразие людей.
У. Г. Простите мое любопытство: насколько велика государственная поддержка?
ШЕФ. Государственная поддержка?
У. Г. Шутник Вы. Мама! Будь добра, пойди сюда!
МАТЬ ШЕФА. Что такое?
ШЕФ. (смеясь) Такого ты еще не слышала. Сей господин задает мне в лицо вопрос, насколько велика государственная поддержка.
МАТЬ ШЕФА. Какая поддержка?
ШЕФ. Поддержка государства за Дору.
МАТЬ ШЕФА. Да кто об этом думает? И значения не имеет. (Уходит.)
ШЕФ. Человек либо чувствует социальную ответственность, либо нет. А была бы она бесплатно, каждый был бы друг человечества. Этот молчаливый бойкот — вот, что усложняет нам жизнь. Никто не скажет мне этого прямо в лицо, но я не слепой. Вы думаете, что Дора, такая, какая она есть, не чистоплотна. Вы думаете, мои овощи и фрукты гигиенически небезукоризненны.
Пойди-ка сюда, Дора. (Дора подходит.) Покажи господину свои ногти, будь добра. (Дора показывает.) Ну, и как?
У. Г. Безукоризненно.
ШЕФ. Подними руки. Будь настолько любезна.
Дора исполняет. Утонченный господин бросает взгляд подмышки.
ШЕФ. Можете спокойно подойти поближе. Видите разводы? — Не видите. Мы весьма педантично следим за тем, чтобы наша Дора была опрятной. Но все напрасно. Люди думают, что девушка нечиста сама по себе и является рассадником бактерий. Не помогают даже справки из управления по гигиене. Народ не хочет, чтобы их овощей касалась такая девушка, как Дора.
У. Г. Притом, что люди эти ведь нормальны.
ШЕФ. (вдруг с подозрением) Какие такие люди?
У. Г. Такие, как Дора.
ШЕФ. А Вам претит это?
У. Г. Абсолютно нет.
ШЕФ. Вам не нравится Дора?
У. Г. У нее симпатичная улыбка.
ШЕФ. Лекарства портят ей зубы. Спасибо, Дора, можешь опустить руки.
Дора исполняет и на этот раз.
ШЕФ. Дора — уникальна. Наука интересуется ею, там, где надо, знают ей цену, а лекарства теперь отменены. Врач еще ничего не замечает, а вот я уже заметил. Просто чувствуется. Но я отношусь к этому, как к данности. Дора — моя девочка. Она открыла мне глаза на красоту мира. Показала, что в жизни главное.
У. Г. Ну, например, прошу Вас.
ШЕФ. Нет, это будет слишком.
У. Г. Прошу Вас.
ШЕФ. Вам надо это самому увидеть
У. Г. Я многое бы за это дал.
ШЕФ. Таких людей, как Дора, больше, чем принято думать. Просто надо раскрыть глаза. Ну, так я взвешиваю полкило гранат?
У. Г. Нет, я приобрету себе один единственный.
Шеф подает ему гранат, Утонченный господин уходит.
ШЕФ. От этого утонченного господина, Дора, держись лучше подальше. От него и от его колючего крыжовника.
5. У врача. Время обеденное, мир сыт и расслаблен
Врач, Мать, ДораМАТЬ. Подарок судьбы! Ко мне вернулась моя дочь! Она говорит о себе: и что ей подходит, и что нет. Рассказывает, как прошел день, что ее тревожит, что веселит. Проявляет чувства. Снова смеется. За все последние годы мы не смеялись так много, как теперь за один единственный вечер.
ВРАЧ. И Дора не перевозбуждена?
МАТЬ. Это было правильное решение. Она опять человек. Если оглянуться на последние годы, меня охватывают угрызения совести, и я злюсь сама на себя. И на того врача с его проклятым честолюбием.
ВРАЧ. Он был убежден, что это самое лучшее для Вашей дочери.
МАТЬ. Может, Дора уже давно стала бы такой: вот здоровой, живой, жизнерадостной. Я имею в виду: за химической стеной годы летаргии.
ДОРА. (смеясь) За химической стеной
Годы летаргии.
МАТЬ. И правда, в этом рифма есть, случайно. Хорошо, что ты заметила.
ДОРА. (громко) За химической стеной
Годы летаргии.
МАТЬ. Видите, это просто чудо!
ДОРА. (почти в крик) За химической стеной
Годы летаргии.
МАТЬ. Хорошо, Дора, достаточно.
ДОРА. Конечно.
ВРАЧ. Что у тебя было за последнее время интересного?
ДОРА. У меня?
ВРАЧ. Да, расскажи.
ДОРА. Очень многое. Правда. Я наслаждалась. Правильное решение. Абсолютно. Правда. Могу только поддержать. Я двигалась дальше. Как личность, имеется в виду.
ВРАЧ. Хорошо, очень хорошо.
ДОРА. Если оглянуться на последние годы, меня охватывает…
Она вдруг умолкает.
МАТЬ. Ты не закончила фразу. Закончи ее.
ДОРА. Правда?
МАТЬ. Да. Ты сказала: если оглянуться на последние годы, меня охватывает… Что?
ДОРА. Если оглянуться на последние годы, меня охватывают угрызения совести, и я злюсь сама на себя. И на того врача с его проклятым честолюбием.
МАТЬ. (печально) Дитя мое!
6. В гостиничном номере. Слышны поющие
Утонченный господин, ДораУ. Г. Входите, прошу Вас, и садитесь. Может, тут вот, на кровать. У меня несколько тесновато, да и не убрано к тому же. Надеюсь на Ваше снисхождение. Девушка прибирает здесь только после обеда. Если кто порядок любит, приходится самому. А я порядок люблю.
Хотя я заплатил девушке. Имеется в виду, за уборку, понимаете? А это потери в деньгах, если самому убирать приходится. Дилемма! Ну, да ладно. Не хотите ли что-нибудь выпить, мадам? Вина? Пива? А может бокал шампанского? Приятно, что Вы так спонтанно можете принимать решения.
Дора не отвечает.
Да, болтливой сорокой Вас не назовешь. Но не волнуйтесь, для меня это не важно. Я только задаю себе вопрос: что такая женщина, как Вы, делает у овощного лотка? Можете не отвечать. Если мне будет позволено немного пофантазировать. Откуда Вы происходите? Где Ваши корни? В Вас есть нечто русское, не так ли? От той последней царской дочери, обедневшей, лишенной чести, выброшенной на берег, оказавшейся между картошкой и петрушкой. Оттуда берется это породистое, нежное, эта утонченная голубая кровь. Семья Ваша, я уверен, долгое время оставалась сама в себе, не смешиваясь в поколениях ни с кем другим, потому как другие были недостаточно хороши. Это и приводит к тому удивительному благородству черт, к подобной неспешности, к этой почти безучастности, царственной, императорской. Неужели я совсем не прав? А говорят, я неплохо разбираюсь в людях. И что мерцает в этих печальных глазах, как не воспоминания о кровавых воскресеньях и расстрелянных толпах. Я вижу в них обширные столетние парковые массивы и павшие той леденящей зимой посадки деревьев, дрова пожираются печкой-буржуйкой, единственной, что осталась от разнообразной меблировки просторных залов огромного дворца. И бесценные книги уже сожжены, картины и бальные наряды, и вот уже не осталось ничего, только старая медвежья шкура, давно уже теряющая шерсть. Подождите, не надо ничего говорить; я вижу это в Ваших глазах: вся семья собирается у огня, и старый, верный бледный, худой, больной камердинер бросает в печку последнюю чурку, и когда она догорает, вселенский холод охватывает зал, и врываются солдаты с примкнутыми штыками, в глазах их мерцает заря всемирной истории, она поджигает все вокруг, так что оно полыхает в зимней ночи, в которой они спасаются бегством. Ах, дорогая!
- Диалоги кармелиток - Жорж Бернанос - Драматургия
- ПРЕБИОТИКИ - Владимир Голышев - Драматургия
- Записка госпоже Нерукавиной - Игорь Николаевич Крончуков - Драматургия / Русская классическая проза
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Записка - Дмитрий Викторович Сухов - Драматургия / Русская классическая проза
- Свобода. сценарии короткого метра - Татьяна Мищенко - Драматургия
- Шесть персонажей в поисках автора - Луиджи Пиранделло - Драматургия
- Двенадцатая ночь. Перевод Юрия Лифшица - Вильям Шекспир - Драматургия
- Черное счастье - Александр Юрьевич Жуков - Боевая фантастика / Драматургия / Любовно-фантастические романы
- Поэтический побег - Елизавета Абаринова-Кожухова - Драматургия