Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ДОРОТЕЯ. Дай сюда пиджак! Вот видишь, как ужасно, когда ты начинаешь горячиться! Сейчас я зашью его так, что будет незаметно, даже если смотреть в лупу. (Берет пиджак.) Так разорвать! (Уходит.)
АРТУРО (смотрит на бледного Микеле). Мике!
МИКЕЛЕ. О нет, дорогой Артуро, я не стану тебе потакать! У меня что на уме, то на языке! Я не представлял себе, что ты такой! Настоящий преступник. Не прошло и получаса, как ты уже дважды выстрелил в жену! Я ухожу, и предупреждаю, что я потребую, чтобы тебя отправили в сумасшедший дом. Так и знай, между нами все кончено.
АРТУРО. Иди сюда, дуралей. Сам ты преступник… Я это делаю нарочно. Доротея — прекрасная женщина, только с жутким характером. Из-за любого пустяка лезет в бутылку. Особенно меня бесит её дерзость. Иногда я действительно готов её убить. В первый же день нашей совместной жизни между нами произошла бурная сцена. Мы сидели за столом. У меня лежал револьвер-пугач. То ли оттого, что она меня достала, толи меня охватило бешенство, но я выстрелил в неё. И я увидел, как мгновения ока с ней произошла перемена: она заулыбалась, стала кроткой и нежной. Одним словом, я понял: чтобы жить с ней мирно, в неё нужно стрелять. С тех пор, пока я не выстрелю, не могу успокоится.
МИКЕЛЕ. Понятно. Значит, пистолет не заряжен?
АРТУРО. Ну да.
МИКЕЛЕ. Что же ты мне раньше не сказал?! У меня до сих пор поджилки трясутся.
ДОРОТЕЯ (появляясь слева с заштопанным пиджаком). Ну вот, ничего не видно. Ты доволен?
АРТУРО. Спасибо. (Надевает пиджак.)
МИКЕЛЕ (смотрит на часы). Черт возьми! Уже поздно! Я пойду, у меня свидание.
АРТУРО. Так ты посмотришь комнату?
МИКЕЛЕ. Нет-нет, мне некогда.
АРТУРО. Тогда я тебя провожу, подышу немного воздухом.
ДОРОТЕЯ. Ты уходишь?
АРТУРО. Да, а что?
ДОРОТЕЯ. Ну что же, иди-иди. Конечно, для тебя удовольствие, когда я остаюсь одна дома.
АРТУРО. На тебя не угодишь. Вчера мы ходили в театр, позавчера — в кино. Что ты выдумываешь? Сегодняшний вечер я хочу провести с моим другом, которого не видел пятнадцать лет. Мы поужинаем с ним в ресторане.
ДОРОТЕЯ. Ты даже не придешь к ужину? Решил загулять?! Знаешь, что я тебе скажу? Ты не выйдешь из дому!
АРТУРО. Нет, выйду!
ДОРОТЕЯ. Нет, не выйдешь!
АРТУРО. Нет, выйду!
МИКЕЛЕ. Арту, стреляй скорее и пойдем!
АРТУРО. Я это должен сделать по-настоящему… Идем, Мике, иначе сегодняшний вечер добром не кончится.
Оба хотят уйти, но Доротея не пускает мужа.
ДОРОТЕЯ. Ты не уйдешь!
АРТУРО. Не уйду? Вот тебе (Стреляет.)
Пауза
ДОРОТЕЯ. Опять повезло! Ну ладно, иди. Всего доброго. Когда вернешься?
АРТУРО. Около двенадцати.
ДОРОТЕЯ. Веселитесь.
Целуются.
АРТУРО. Идем, Мике…
Направляются к выходу.
(Останавливается, как бы охваченный идеей.) Подожди, Мике, минуточку.
Трижды стреляет в жену.
ДОРОТЕЯ. Ой! (Падает на стул.)
МИКЕЛЕ. Арту, но сейчас она ничего не сделала?
АРТУРО. Сейчас не сделала, но, когда я вернусь ночью, я сразу лягу спать и хочу уснуть спокойно!
Занавес.
- Цилиндр - Эдуардо Де Филиппо - Драматургия
- Филумена Мартурано (др.) - Эдуардо Де Филиппо - Драматургия
- Человек и джентльмен - Эдуардо Де Филиппо - Драматургия
- Симпатия - Эдуардо Де Филиппо - Драматургия
- Несравненная! [Невероятная, но правдивая история ожизни Флоренс Фостер Дженкинс -- самой плохой певицы в мире] - Питер Куилтер - Драматургия
- Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3 - Мольер Жан-Батист - Драматургия
- Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2 - Мольер Жан-Батист - Драматургия
- Анекдоты в чистом доме [=Чистый дом] - Сара Рул - Драматургия
- Дочки-матери - Александр Мардань - Драматургия
- Двенадцатая ночь, или Что угодно - Шекспир Уильям - Драматургия