Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сторож ястребиным взглядом, недвусмысленно смотрит на неё.
МУЖИК: (Перехватывает его взгляд, радостный бьет того по плечу, обнимая, на ходу с назиданием.) – Не пей, брат, чтоб вот такие встречи в жизни не происходили, да и на чужое, браток, не разевай роток, вокруг снуют квакеры, следопыты «оттуда»!.. (Показывает кивком головы вверх, после чего смотрит на сторожа.) – Оно тебе, надо? (С интересом.) – Теща есть?
СТОРОЖ: (Машет головой.) – Ага!
МУЖИК: (Вздыхая.) – Жива?
СТОРОЖ: – А, что с ней сделается, жива-а!..
МУЖИК: – Вот, пусть и живет! Так оно спокойнее.
Расходятся.
КРИК ТЁЩИ: – Цветочки не забывай поливать!..
МУЖИК: (Не оборачиваясь, громко.) – Будь спок, Мать!
Армейские будни
сценка – скетч
Надя Весельчакова и ее брат близнец в надежде поступить в Московское театральное училище, уже третий год подряд испытывают свою судьбу. Брат Михаил оказывается талантливее сестры и успешно сдает все экзамены. Надя с треском проваливает экзамен по родному языку и остается вне игры. Она всю ночь обдумывала свои дальнейшие действия, решила выкрасть у своего брата документы и завербоваться на службу в Армию. После успешного собеседования она получает добро. Ее переодевают в армейское обмундирование и направляют в подразделении для прохождения курса молодого бойца. После прохождения курса посылают для знакомства и инструктажа к старшему прапорщику, в его личный кабинет. Солдатская одежда оказалась на три размера больше, и поэтому она больше похожа на пугало, чем на солдата, но ей это, все – равно, но, как только, увидела приближающегося прапорщика, решила тут, же привести себя в порядок, чтобы оказать на него хорошее впечатление. Что из этого получилось, можете понаблюдать дальше.
ПРАПОРЩИК: (От неожиданности столкнувшись, нос к носу, чуть растерялся.) – Ну, что молодняк, кого – то ждем?
СОЛДАТ: (С кокетством.) – Вас, товарищ прапорщик.
ПРАПОРЩИК: (Довольно подкручивая ус, тут, же делая замечания.) – Какая честь! Во-первых, старший прапорщик, а во вторых, Господин Прапорщик. Рассматривая тебя, я подумал, что твой мятый вид объясняется только тем, что ты не знаком с утюгом. (Громко.) – Как звать?
СОЛДАТ: (Шевеля задом.) – Рядовой Михаил Весельчаков.
ПРАПОРЩИК: (Осматривает с ног до головы, качая головой, с сарказмом…) – Как можно так криво стоять? На меня смотри зелень недоделанная, ты, же стоишь как пугало с грузом. Кто твой непосредственный командир?
СОЛДАТ: (Припоминая.) – Сержант Квазимодо.
ПРАПОРЩИК: (Ошеломлен.) – Что, он до сих пор жив? Его, же во Франции казнили, если не ошибаюсь в 16 веке. Он, что бессмертен? (Присматриваясь к солдату, подкручивая ус.) – Слушай, тебе не говорили, что у тебя отвратительно хорошая осанка! Как можно так криво стоять?! Ты бы к врачу сходил.
СОЛДАТ: (Доверительно.) – Я, уже был у товарища, Господина Капитана, но он сказал, что надо будет сделать рентген, и что у него подозрение, что я в детстве проглотил шланг, который со временем там затвердел.
ПРАПОРЩИК: (С вожделением осматривает, с сарказмом переходящим в крик.) – Смотрю, первые половые признаки, уже появились, я имею в виду, что усы начинают расти. Немедленно сбрить!..
СОЛДАТ: (Оправдываясь.) – Я, уже пытался купить бритву, но продавщица дала мне средство, от которого волосы внутрь растут, и сказала, как вырастут, так сразу обгрызи.
И не видно ничего и бритва не нужна!..
ПРАПОРЩИК: (В крик.) – Все, хватит, больше ни слова!..
СОЛДАТ: (Выпрямляется в струну.) – Слушаюсь, больше ни слова!
ПРАПОРЩИК: (Негодуя.) – Я, же сказал, молчать!..
СОЛДАТ: (Отвечая на автомате.) – Слушаюсь, молчать!
ПРАПОРЩИК: (Рассматривая солдата, зло.) – Стоп и ничего не говори!
СОЛДАТ: (Стараясь быть послушным.) – Слушаюсь, ниче…
ПРАПОРЩИК: (Смотрит, обрывает на полуслове, с ехидством предполагая.) – Скажи, ты нормальный?
СОЛДАТ: (Чеканя слово.) – Нет, я православный! (Расплываясь в улыбке.)
ПРАПОРЩИК: (С издёвкой.) – Ну, что, ты, тут мне улыбаешься?! Вспомнил родственников похожих на тебя?
СОЛДАТ: (Внутренне устав быть мужчиной, расторможено.) – Нет, просто заметил, что товарищ, Господин Старший Прапорщик не в настроении. У меня тоже было так, когда первый раз телевизор увидел, думал аквариум и начал кормить рыбок.
ПРАПОРЩИК: (Всматривается с неподдельным любопытством к такому экспонату, стоящему перед ним, бьет себя ладонью по лбу, изумляется тупости и неотёсанности солдата.) – Слушай, у тебя, чем загружена голова на месте мозга? Ты, наверное, не сильно любишь театр?! Ты хоть знаешь, что такое опера?
СОЛДАТ: (Уверенно, громко.) – Как не знаю, то же самое, что и Интернет Експлойер.
ПРАПОРЩИК: (Округляет глаза, с возмущением к невежеству…) – Ты хоть знаешь, кто написал Онегина?
СОЛДАТ: (С испугом.) – Это не я!..
ПРАПОРЩИК: (Въедаясь взглядом, со злостью.) – Может дядя Вася, сосед твой?
СОЛДАТ: (Стараясь заступиться.) – Нет, дядя Вася, точно не писал, я его почерк знаю.
ПРАПОРЩИК: (Хватается руками за голову, мыча.) – Ты, точно, потерял связь со своей головой!.. (Стараясь, хоть что-то открыть интеллектуальное в солдате.) – Слышал про такого, как Чайковский? Вот он и написал. (С укором.) – Должно быть стыдно, такое не знать!? (Стараясь выдержанно подытожить беседу, отмахиваясь рукой.) – Все, культурную программу, закончили. (Переходя к деловому разговору, оправляя на себе форму, расправляя осанку, многозначительно.) – Что думаешь, зачем я тебя вызвал в свой кабинет?
СОЛДАТ: (Включая свою логику, чтобы, хоть как-то оправдать себя в глазах начальника.) – На улице холодно, наверное, чтобы не простудился. (Смотря в рот прапорщику.) – Нет? (Стараясь вырулить, боясь, пасть в немилость.) – А, я и не утверждаю.
ПРАПОРЩИК: (Скрипя зубами, переходя к субординации.) – А теперь посмотри, что видишь на плече у меня?
СОЛДАТ: (Напрягаясь, подтягиваясь на носочках, рассматривает, предполагая.) – Какие – то знаки!
ПРАПОРЩИК: (Язвительно.) – Может дорожные?
СОЛДАТ: (Растеряно.) – Нет, три звезды!
ПРАПОРЩИК: (Показывая на погоны.) – Что они означают?
СОЛДАТ: (Радуясь эрудиции, чеканит.) – Обычно, коньяк, не то чтобы плохой, но и не хороший.
ПРАПОРЩИК: (Теряя терпение, срывается на крик.) – Хватит идиотизма. Следующий вопрос. (Быстро уточняя.) – Твои действия при пожаре, как вас там учили?
СОЛДАТ: (Вытягиваясь в струну, чеканит.) – При пожаре необходимо локализовать очаг возгорания и все лишнее, что может помешать пожаротушению, выбросить через окно.
ПРАПОРЩИК: (Въедается взглядом, зло.) – А сержанта, зачем выбросили вчера при пожаре в казарме?
СОЛДАТ: (Оправдываясь.) – Я испугался, что он возгорится.
ПРАПОРЩИК: (С издевкой.) – С чего это ты взял?
СОЛДАТ: (Доверяя своей логике, безапелляционно.) – Его фамилия Суходров.
ПРАПОРЩИК: (Вытирая лоб, уставшим голосом.) – Все, готовимся к присяге.
(Орет.) – Я говорю, готовимся к присяге, а не спим.
(Приказывая.) – Читай текст! (Орет.) – Что, тебе сто раз повторять?
СОЛДАТ: (Хватая ртом воздух, теряясь, мнется.) – Извините, что – то замкнуло.
ПРАПОРЩИК: (С сарказмом.) – Это я заметил, наверное, еще при рождении. Давай читай, присягу!
СОЛДАТ: (Роется в кармане, достает, старательно читает.) – Горем писрап ловарик тимреа испашор.
ПРАПОРЩИК: (Негодуя.) – Стоп! У тебя что, родители Турки? А, ну дай сюда! (Читает.)
– Горем писрап ловарик тимреа испашор. (Заметив.) – Тьфу! Это, же вверх ногами, кто вверх ногами читает?
СОЛДАТ: (Моргая глазами, не понимая, мнется, оттягивая брюки в районе бедер в стороны, упавшим голосом.) – Просто, так лежало в кармане.
ПРАПОРЩИК: (Потерявший терпение, тяжело вздыхает, стараясь держать себя в рамках.)
– Контрольный вопрос, слушай! Сколько тебе было лет в четыре года?
СОЛДАТ: (Сияя, радуясь, смотрит влюбленно.) – Два.
ПРАПОРЩИК: (Сокрушенно.) – Откуда берутся эти дебилоиды? (Вымотан диалогом, приказывает.) – На право, на кухню бегом, марш!
В магазине
скетч
Мы, конечно, уже отвыкли от того, мягко сказать, грубого обслуживания времен развитого социализма и в надежде, что покупатель всегда прав, ежедневно посещаем тот или иной магазин, не обращая на это внимания…Всегда, ли?
- Жизненный цикл. Не забыли о плохом и не сказали о хорошем… - Ник Дельвин - Драматургия
- Грех - Леонид Филатов - Драматургия
- Интуиция. Burnt in the USSR - Александр Евгеньевич Цыпкин - Драматургия
- Русские — это взрыв мозга! Пьесы - Михаил Задорнов - Драматургия
- Грех - Евгений Козловский - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Комната для живых - Грэм Грин - Драматургия
- Как вам это понравится. Много шума из ничего. Двенадцатая ночь. Перевод Юрия Лифшица - Вильям Шекспир - Драматургия
- Средь текущих времен - Игорь Николаевич Крончуков - Драматургия / Поэзия