Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну и?..
— Ты проиграл ее, дружок, и по-прежнему должен нам еще десять. Не могу понять, какой дурак предоставил тебе такой кредит. Я связался с твоим банком. У тебя там тоже «двойной зеро». А нам хотелось бы получить обратно свои десять кусков.
— Ты получишь их! — взорвался я. — Ты же знаешь, что если я обману хоть одного маркера, то не смогу играть нигде, от Аляски до Флориды!
— Верно, — согласился он. — Спрошу иначе: когда мы получим их обратно?
— Мне для этого надо немного времени.
— Следующие тридцать лет? — Он иронично улыбнулся. — Есть один очень нетерпеливый человек, желающий поговорить об этом прямо сейчас!
— Можешь передать своему очень нетерпеливому человеку то, что я сказал тебе, — кисло ответил я. — Мне нужно немного времени…
— Майк, детка! — он чуть не рассмеялся мне в лицо. — Ты еще думаешь, что у тебя есть выбор?
Я бросил беглый взгляд на стальную дверь, отделяющую казино от внешнего мира и увидел двух здоровенных громил возле нее. Потом я снова взглянул на Арндта и пожал плечами.
— Полагаю, ты прав, Вальтер, — сказал я ему. — Значит, через тридцать минут где-нибудь в темной аллее я стану кровавым месивом?
— Ты считаешь, что это удовольствие стоит десяти тысяч? — На этот раз неприятный смех все-таки сорвался с его губ. — Ты сошел с ума, Фаррел.
— Ладно, — я встал. — Пойдем поговорим с твоим человеком, может быть я заключу долговременный контракт на мытье посуды или еще что-нибудь?
Мы вошли в дверь, скрытую шторой в дальнем конце комнаты. За нею начинался коридор. Поднявшись по лестнице, мы оказались перед очередной дверью в холле на втором этаже. Арндт резко постучал и, не дождавшись приглашения, открыл ее. Я прошел за ним в элегантно меблированную гостиную.
— Это Фаррел, — кивнул Вальтер, обращаясь к высокой спинке кресла. Он подождал, пока над креслом не показалась светловолосая голова. — Фаррел, познакомься с моим партнером, Арлиной Грей.
Женщина поднялась, обошла кресло и долго разглядывала меня широко расставленными голубыми глазами. Она была стройна и высока. Под шелковой блузкой легко угадывались острые небольшие груди. Брюки туго обтягивали длинные красивые ноги. Арлина прекрасно владела мимикой и жестами и, судя по всему, была очень осторожной дамой.
— Давайте посмотрим профиль, — внезапно сказала она совершенно безразличным тоном.
— Что? — я на секунду растерялся.
— Ты слышал, что она сказала! — прорычал Арндт. — Повернись боком, чтобы Арлина могла хорошенько рассмотреть тебя.
Я повернулся, и прошло немало времени, прежде чем она заговорила.
— Серый парик не проблема, — произнесла она, ни к кому не обращаясь. — Я полагаю, он подойдет.
— Мы долго присматривались, — заметил Арндт, — он наиболее подходящий человек. Нужно действовать быстро.
— Тогда он сделает это! — Она обнажила зубы в белоснежной улыбке, и я подумал, что тигрица перед нападением улыбается именно так.
— Добро пожаловать, Майк Клюгер! — тепло сказала она.
— Фаррел, — поправил я ее. — Майк Фаррел.
Теплота в ее голосе мгновенно исчезла.
— Это было до того, как ты задолжал нам десять тысяч долларов.
— Почему бы не присесть и не поговорить спокойно, Майк? — предложил Вальтер Арндт. — Или тебе не терпится стать куском мяса в темной аллее, ха?
2
Некоторое время я рассматривал фотографию, затем поднял глаза и встретился со взглядом Арлины Грей. Она удобно сидела в высоком кресле и была похожа на самоуверенную президентшу женского клуба.
— Это настоящий Майк Клюгер? — спросил я.
— О, парнишка! — сердитым голосом вмешался Арндт. — Этот Фаррел хитер, я же говорил тебе! — Он направился к стулу блондинки. — Может оказать ему милость и вышвырнуть в окно?
— Помолчи, Вальтер, — попросила Арлина Грей. — Да, Майк, это настоящий Клюгер.
— Он намного моложе меня, — заметил я.
— Эта фотография сделана восемь лет назад, Майк. — Она бегло взглянула на Арндта. — Мне хочется выпить. Может, Майк тоже хочет?
Арндт повернулся ко мне, и я попросил бурбон. Он направился к бару.
— Вы считаете, что я достаточно похож на этого Клюгера, чтобы заменить его? — спросил я у блондинки.
— Только седину добавить, — она кивнула. — Но это не проблема. Мой личный парикмахер позаботится об этом.
— Отлично, — я усмехнулся. — Тогда объясните мне причины, почему я должен стать этим Клюгером?
Арндт сунул мне в руку бокал, другой передал Арлине, и уставился на меня.
— Майк Клюгер был железным человеком, — сказал он. — Семь лет назад он украл у одного дельца горсть необработанных алмазов. Поднялся большой шум, но алмазы так и не нашли. Клюгер спрятал их по-настоящему хорошо. Никто не нашел их за эти семь лет.
— Значит, эти последние семь лет он провел в тюрьме? — спросил я.
— Сан-Квентин, — сказала блондинка. — Его выпустят через шесть дней.
— Дальше, — попросил я. — Дело приобретает конкретный смысл.
— Так что он где-то спрятал алмазы, — продолжала Арлина. — Он знал, что полиция следит за ним. Мы думаем, что он оставил их у кого-то, возможно, у своей жены.
— Веселенькое дельце! — усмехнулся я. — Вы хотите, чтобы я заменил парня у его собственной жены?
— Здесь все не так просто, — произнесла Арлина Грей. — Майк Клюгер женился всего за три месяца до того, как попал в тюрьму. А последние полтора месяца перед тюрьмой он торчал на Восточном побережье, в это время его жена была на Западе. В течение последних семи лет она виделась с ним раз в месяц лишь первые три года, потом же совершенно перестала его навещать.
— Это верно, — хмыкнул Арндт. — Она не видела его четыре года, дружок, а это много, особенно, когда сидишь в тюрьме!
— Значит, с женой ясно, — хмыкнул я. — Что же относительно остальной его семьи?
— Он сирота, — улыбнулась Арлина. — Так что родственников у него нет. Парни, подобные Майку, не имеют друзей — только сообщников и о них мы можем рассказать тебе все. Никто из них не видел его семь лет.
— И что же я должен сделать за шесть дней, до того, как настоящий Клюгер выйдет из Сан-Квентина? — спросил я.
— Не делай поспешных выводов, Майк, — сказала она. — У тебя есть шесть дней, чтобы стать Майком Клюгером, лишь потом ты начнешь заменять его!
— Боюсь, что это несколько смутит его любящую жену, — я усмехнулся. — Два мужа одновременно прибывают после семилетней тюремной отсидки? Я буквально слышу ее: «Не отправится ли настоящий Майк Клюгер со мной в постель?» Вы оба в своем уме?
Она вежливо зевнула.
— Настоящего Майка Клюгера встретят старые друзья сразу после освобождения и задержат до тех пор, пока ты не найдешь алмазы.
— Вы с ума сошли! — воскликнул я.
— У нас много времени, и неприятностей быть не должно, — заявил Арндт. — Все пойдет как по маслу, Фаррел. Мы в этом уверены. Когда Клюгер вернется домой, тот, у кого его алмазы, будет искать контакта с ним. И не услышав о Клюгере, он сам пойдет к нему! Это все, что тебе надо сделать, дружок. Изображаешь Майка Клюгера, вышедшего из камеры, сидишь и ждешь, пока кто-то не принесет тебе драгоценности. Когда ты их получишь, то сбежишь. Ничего сложного.
— Сколько стоят алмазы? — спросил я.
— Они застрахованы на семьдесят тысяч долларов, — ответила Арлина, — но, возможно, они стоят намного больше. Необработанные алмазы хороши тем, что после обработки они изменяются и опознать их очень трудно. Главное — не торопиться, и можно получить за них полную стоимость.
— Что же я получу от этого дела, если возьмусь за него?
— Избавишься от долга в десять тысяч долларов, вот что! — сердито сказал Арндт. — Ты снова получишь кредит у маркеров, дружок.
— И? — добавил я.
— Считай, что тебе чертовски повезло, скажи спасибо, что ты жив! — взорвался Арндт.
— Помолчи, Вальтер, — улыбнулась ему Арлина. — Если Фаррел был бы глуп, мы бы сейчас не беседовали с ним. — Она повернулась ко мне. — Майк, ты получишь кредит у маркеров, как сказал Вальтер, плюс двадцать тысяч наличными.
— Ты с ума сошла! — крикнул Арндт.
— Я практична, — поправила она. — Как насчет этого, Майк?
— А вдруг нет больше этой горсти необработанных алмазов? — спросил я. — Вдруг их шесть лет назад увезли в Южную Америку и превратили в наличные?
— Вряд ли это возможно, — возразила Арлина. — Но всякое бывает. Если мы выясним, что это правда, тогда никто из нас ничего не получит.
— Возможно, мы вернем ему кредит у маркеров, — сказал Арндт. — Как плату за работу.
— Почему бы и нет? — лениво проговорила Арлина. — Он никогда не заработает эти десять тысяч.
— Ты читаешь мои мысли, — произнес Арндт. — Ладно. Как относительно этого, Фаррел?
— Дайте мне подумать, — попросил я.
- Жестокая Саломея - Картер Браун - Крутой детектив
- Ночь лейтенанта Уилера - Картер Браун - Крутой детектив
- Ночь лейтенанта Уилера - Картер Браун - Крутой детектив
- Бэби ценой в миллион - Картер Браун - Крутой детектив
- Роковая птичка - Картер Браун - Крутой детектив
- Бренна земная плоть. В аду нет выбора. Голова коммивояжера - Николас Блейк - Крутой детектив
- Леола, где ты? - Картер Браун - Крутой детектив
- Гурия для заклания - Картер Браун - Крутой детектив
- Крадись, ведьма! - Картер Браун - Крутой детектив
- Дом магии - Картер Браун - Крутой детектив