Рейтинговые книги
Читем онлайн Алая плоть - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 18

— Ты узнала все это по их голосам? — спросил я с любопытством.

Она мягко засмеялась.

— Невероятно, но это так! Я ведь и подделку в тебе узнала на слух.

— Верно, — согласился я. Затем продолжил: — Ты хотела о чем-то поговорить еще до прихода Халлорана.

— Мне интересно, как ты попал на это место, Майк Фаррел. И что за люди тебя послали, ведь они так много знают о Майке Клюгере, его друзьях и обо мне.

Я сел на стул лицом к ней, закурил сигарету и рассказал ей все, начиная с того момента, когда я проиграл в рулетку последнюю тысячу.

— Как выглядит эта Арлина Грей? — спросила она, когда я закончил свое повествование.

— Блондинка, немного выше тебя и такая же стройная. Хорошо себя контролирует. Отлично одевается. Что еще: по-моему, весьма неглупая женщина.

— А что Вальтер Арндт?

— Внешне обычный человек, но что он скрывает под этой маской — мне неизвестно.

— Значит, они запугали тебя, Майк Фаррел? — Ее вопрос был похож на утверждение.

— Не совсем так, — честно ответил я. — Но, оказавшись запертым в доме, где по крайней мере полдюжины головорезов готовы по их приказу превратить меня в отбивную, я испугался.

— Я никогда не слышала о них, — пробормотала она. — И муж никогда не упоминал их имена. — Она встала, потом медленно повернула голову в мою сторону. — Майк?

— Да?

Диана подошла к моему стулу и остановилась в двух футах от него.

— Встань, пожалуйста.

— Пожалуйста, — я встал на ноги.

Ее правая рука легко коснулась моего лба, затем она последовательно и аккуратно ощупала мое лицо.

— Сегодня ты слышал много предложений. Можешь выслушать еще одно?

— Давай! — Я пожал плечами. — Терять мне нечего.

— Я хочу узнать, кто эти двое. Они мне незнакомы, но так много знают и обо мне, и о моем муже, — произнесла она внезапно похолодевшим голосом. — Если я сейчас прогоню тебя, то ничего о них не узнаю, поэтому я предлагаю следующее: ты и дальше будешь изображать моего мужа, а я буду делать вид, что верю в это. Взамен ты будешь точно рассказывать мне все о событиях, происходящих вокруг тебя. Я хочу знать каждую деталь, что люди говорят и что они делают. Согласен?

— Конечно. Мне очень повезло, что ты сразу же поняла обман! — сказал я. — Но мы должны прямо обсудить одну вещь. Предположим, я получу эти алмазы. Что тогда?

— Когда придет время, ты сделаешь с ними все, что захочешь, — мягко сказала она. — Меня они не интересуют. В течение семи лет они меня не волновали, и я не вижу причины, чтобы сейчас изменить свое мнение.

— А как быть с настоящим Клюгером? — спросил я. — Мои сообщники где-то держат его. Тебя не заботит, что с ним случилось?

— Если бы вместо тебя сюда сегодня пришел мой муж, — сказала она тихо, — я бы потребовала от него только одно — развод. Чтобы жениться на мне, он обманул меня, когда через шесть недель, проведенных со мной, уехал в Нью-Йорк, о любви не могло быть и речи. И все время, что он пробыл в тюрьме, я, естественно, от него ничего не получала. Первые два года я содержала себя и этот дом, вернувшись на прежнюю работу. Потом умер мой дядя и оставил мне постоянный доход в ценных бумагах, так что теперь я могу не работать, и, пока у меня со зрением так плохо, могу сидеть дома.

Диана отвернулась и рассмеялась.

— Такие, как Клюгер не возвращаются из-за женщины. Единственное, что могло бы привести его сюда, это бриллианты! Он никогда не думал о том, что случилось со мной, и сейчас я ощущаю то же самое в отношении его. Надеюсь, теперь у тебя ясное представление о моих чувствах, Майк Фаррел, чтобы считать этот вопрос совершенно исчерпанным!

— Я понял, — сказал я. — Вопрос закрыт, и мы заключили соглашение.

Звонок телефона снова ударил по моим нервам.

— У тебя сегодня очень занятой вечер, — улыбнувшись, заметила Диана.

Подняв трубку, я услышал нервный женский голос:

— Это ты, Майк?

— Разумеется, — осторожно ответил я.

— О, Боже мой! Как я счастлива снова услышать твой голос, дорогой! Можно говорить свободно?

— Разумеется, — снова ответил я.

— Мы должны встретиться. Можем прямо сегодня?

— Давай сегодня!

— Ты не знаешь, как долго я мечтала об этом, — ее голос прервался. — И теперь это реально. Нет, не могу поверить, дорогой. У меня скоро будет перерыв на полтора часа. Может, встретимся в баре Хагана, скажем, минут через тридцать.

— Отлично, — вяло ответил я.

— До встречи, любимый! — прошептала она и повесила трубку.

Я безнадежно и тупо смотрел на телефон. Ну и дела: я должен встретиться с некоей дамой, сходящей с ума по Майку Клюгеру и дрожащей от одной только мысли о нем. И я должен встретиться с нею в заведении, под названием «бар Хагана». Все очень просто, за исключением того, что я не знал, кто она, как ее имя и как она выглядит! Было от чего сойти с ума.

— Интересный звонок, Майк? — спросила Диана.

Я пересказал ей разговор и пожаловался на неожиданно возникшие проблемы.

— Ты сможешь получить бриллианты гораздо быстрее, чем предполагал, — с горечью сказала она. — Если мой муж оставил их кому-нибудь, то это, вероятнее всего, другая женщина! Лейтенант полиции, надоедавший после его ареста, утверждал, что муж тайно сюда возвращался на сутки всего за два дня до того, как его взяли в Нью-Йорке. Лейтенант считал, что муж приезжал ко мне, а я, естественно, знала, что это не так, поэтому и решила, что лейтенант просто пугает меня.

— Так что придется идти в бар Хагана. Но как я узнаю ее? При помощи радара?

— Не беспокойся, — грустно сказала она. — У моего мужа хороший вкус на женщин. Ты не ошибешься, если выберешь самую привлекательную.

— Пожелаешь мне удачи? — спросил я.

— Могу сделать кое-что более необходимое тебе. — Она улыбнулась. — В холле, в ящике стола, ты найдешь ключ от двери, а также пистолет.

— Пистолет?

— Я приобрела его для самозащиты, когда начала слепнуть, — объяснила она. — Я думала, что женщина, живущая одна и страдающая плохим зрением, нуждается в защите. Это, конечно, больше для самоуспокоения, сам понимаешь, какая польза слепому от оружия? Однако сейчас он может тебе понадобиться.

— Большое спасибо, — отозвался я. — Ну, мне пора. Вероятно, прощаемся ненадолго.

Я был уже у двери, когда она позвала:

— Майк Фаррел!

И голос ее звучал совсем иначе, чем прежде.

— Что! — Я остановился и посмотрел на нее.

— Помнишь, ты сказал, что у меня красивые ноги. Ты просто хотел удостовериться в моей слепоте, или действительно так считал?

— У тебя очень красивые ноги, — уверенно заявил я.

— Спасибо. — Она слегка покраснела, но, сделав усилие над собой, продолжила: — я знаю, что это ужасно, Майк, но скажи, как остальное?

— Остальное? — переспросил я.

— Остальное мое тело. — Она нервно хихикнула. — Я имею в виду, какую я вызываю реакцию, если не считать ног?

— Ты исключительно привлекательная женщина, Диана, — сказал я, — и твой муж, должно быть, рехнулся, когда решил оставить тебя.

— Как я выгляжу по сравнению с… как ее имя? Арлиной Грей, например? — настаивала она.

— Если бы я мог выбирать, — тихо ответил я, — о ней я бы даже не подумал.

— Спасибо. — Она опустила голову. Взгляд ее казался усталым.

— Теперь я отпускаю тебя и уже сожалею, что подвергла тебя такому допросу. — В ее голосе слышалась виноватая нотка. — Просто прошло четыре года с тех пор, как я смотрелась в зеркало, это все-таки большой срок, а какую женщину не интересует собственная внешность.

5

Без десяти двенадцать ночи я вошел в бар Хагана. От нервного напряжения у меня даже заболел живот. В конце бара сидело двое парней, в середине — мужчина средних лет разговаривал с некрасивой блондинкой, а ближе всех ко мне находился одинокий парень, допивавший, по-видимому, десятый бокал виски. Так что оставалось рассмотреть кабины, расположенные вдоль дальней стены.

Первые две были пусты. В третьей спокойно сидела пожилая женщина. Из четвертой смотрел с нетерпением на вход юноша, явно ожидая подружку. Следующие две были пусты. В седьмой расположилась привлекательная блондинка, под расстегнутым плащом которой отливало золотом платье с блестками. Даже при слабом освещении, ее косметика была чересчур заметна.

— Садись, Майк, — прошептала она, когда я подошел ближе, — и позволь мне просто смотреть на тебя!

Я сел на стул напротив и закурил сигарету. Ее глаза буквально впились в мое лицо. Приход бармена прервал это разглядывание. Я заказал бурбон, потом поднял глаза на девушку. Не отрывая от меня взгляда, она быстро покачала головой.

— Что ты там видишь, не черта же, — нервно усмехнулся я.

— О, Майк! — В ее глазах внезапно сверкнули слезы. — Я ждала семь лет!

Бармен принес мой бурбон и вернулся к бару.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 18
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алая плоть - Картер Браун бесплатно.

Оставить комментарий