Рейтинговые книги
Читем онлайн Под страхом смерти - Жан Брюс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 18

– Вы скажете, что вас зовут Ганс Хебнер. Вы ученый-океанограф. Откуда родом, придумаете сами. Я взял вас на борт за некоторое вознаграждение.

Поскольку Юбер молчал, хозяин угрожающе добавил:

– Это не предложение, это приказ. Я не хочу рисковать своей шкурой... Если вы расколетесь, я, не раздумывая, подорву судно. Вы сдохнете вместе со мной и проклятыми англичанами.

Юбер беспомощно развел руками и cказал:

– Пожалуйста, я сделаю, как вы просите... Вы сказали, Ганс Хебнер?

– Да. И без глупостей.

Он открыл дверь, но прежде чем выйти, обернулся и добавил:

– Кстати, вы должны знать мое имя: Анжело Беллини. Судно «Св. Маргарита», мы вышли из Пирано, это территория Триеста. Понятно?

Юбер повторил выученный урок:

– Меня зовут Ганс Хебнер, я ученый-океанограф. Вас зовут Анжело Беллини. Судно «Св. Маргарита» вышло из Пирано, территория Триеста... У меня прекрасная память.

Анжело Беллини закрыл дверь и удалился, не заперев ее на ключ. Юбер при желании мог бы выйти из своей камеры на палубу, предупредить англичан и спасти себя, так как он не верил угрозе Беллини подорвать судно.

Но у Юбера не было желания делать глупости. Он добровольно пустился в эту безумную авантюру и совершенно серьезно надеялся довести ее до конца. Он улыбнулся при мысли, что Баг должен быть уже в Вашингтоне.

Он представил себе лицо Смита, слушающего его рапорт...

Он вернулся к иллюминатору. В шлюпке сидели трое вооруженных матросов и офицер. Шлюпка билась о корпус «Св. Маргариты».

Юбер закрыл иллюминатор и вернулся на кушетку. Его подташнивало от качки и от нервного состояния. Чем может закончиться этот досмотр?

Несколько минут спустя в коридоре раздались шаги и в дверь постучали.

– Входите! – крикнул Юбер по-немецки.

Анжело Беллини открыл дверь и посторонился, пропуская вперед английского морского офицера, чопорного и надменного. Юбер спокойно поднялся с кушетки и сухо поприветствовал его.

– Пожалуйста, предъявите свои документы, – заявил англичанин.

Юбер невозмутимо сказал:

– У меня их нет. Я забыл их в Пирано... Когда я это заметил, мы были уже далеко, и я не мог попросить Беллини развернуть «Св. Маргариту» из-за такого пустяка...

Его чувственный рот насмешливо улыбнулся. После короткой паузы он мягко добавил:

– Кроме того, я не должен вам ничего предъявлять. Насколько мне известно, это не ваши территориальные воды...

Британский офицер поморщился.

– Хорошо, – сказал он. – Что вы делаете на борту?

– Ничего, – ответил Юбер. – Я океанограф...

Сказав это, он разлегся на кушетке, давая понять, что разговор окончен.

Офицер пробормотал что-то нечленораздельное, типа «фриц», и направился к двери, угрожающе сказав Беллини:

– Мы последуем за вами, чтобы выяснить, куда вы направляетесь. Все это очень подозрительно...

* * *

Сумерки сгущались, когда «Св. Маргарита» входила в бухту Валона, окрашенную красным заревом заходящего солнца.

На розовом фоне неба вырисовывался силуэт острова Сасено, который Юбер увидел через иллюминатор.

Полчаса назад появление советской подводной лодки, приписанной к базе Валона, заставило развернуться английскую лодку, командир которой тотчас занес «Св. Маргариту» в черный список адмиралтейства. Юбера это абсолютно не волновало.

К траулеру подошла самопилотируемая шлюпка. Юбер старался ничего не упустить из маневров, продолжавшихся около часа.

Когда «Св. Маргарита» причалила в албанском военном порту, была уже ночь.

После ухода англичан Анжело Беллини не запер дверь каюты на ключ, и у Юбера появилось желание подняться на палубу. Подумав, он решил подождать. Что касается информации о базе, предоставляемой Албанией Советам; то ЦРУ получало ее от своих агентов на месте.

Спустя несколько минут в каюту спустился Беллини в сопровождении высокого мужчины с суровым лицом, седыми волосами и красивыми зелеными глазами с длинными ресницами. Он сам представился:

– Андрей Сурик. Очень рад с вами познакомиться, доктор Менцель.

Юбер рассеянно пожал протянутую руку. Русский продолжал:

– Вы можете взять ваш багаж. Вы выходите на берег.

Юбер развел руками:

– У меня нет багажа.

Неожиданно он обратил внимание на свое отражение в круглом зеркале. Двухдневная щетина делала его похожим на бандита.

– В таком случае, пойдемте. Я распоряжусь, чтобы вас обеспечили всем необходимым.

Юбер последовал за человеком, взявшим его на содержание. Они поднялись на палубу, слабо освещенную сигнальным фонарем. Над портом кружил самолет. Слева подъемный кран разгружал грузовое судно. Зажатый между холмами город освещался желтым ореолом огней.

– Проходите здесь...

Сурик говорил по-немецки безукоризненно. Он крепко взял Юбера под руку, чтобы проводить его по узкому трапу, связывающему судно с причалом.

– Осторожно, доктор Менцель...

Юбер усмехнулся при мысли, что его коллега опасается, как бы он не упал в воду.

Они прошли, метров десять по причалу, где их ждал черный лимузин с включенным мотором. Сурик открыл дверцу и сел рядом с Юбером на заднее сиденье.

Машина тронулась. Сурик участливо спросил:

– Дорога не очень вас утомила?

– Судно сильно качало, – ответил Юбер. – У меня морская болезнь...

После короткой паузы Сурик сказал:

– Хозяин судна рассказал мне о досмотре, произведенном экипажем английской подводной лодки...

Юбер ворчливо заметил:

– Они считают, что им все дозволено. Как будто им принадлежат все моря.

Сурик искренне рассмеялся. Затем он переменил тему разговора:

– Вы, наверное, проголодались. Мы перекусим перед дорогой...

Юбер спокойно поинтересовался:

– Куда мы едем?

Русский так же спокойно ответил:

– Сам не знаю. Нас ждет самолет...

– Мне бы хотелось по крайней мере одну ночь провести на нормальной кровати, стоящей на твердом полу.

– Я вас прекрасно понимаю, доктор Менцель. Извините, но программа составлена не мной. Я всего лишь исполнитель и подчиняюсь полученным приказам.

– Я на вас не в обиде, – сказал Юбер. – Более того, я нахожу вас приятным человеком. Я думал, что все русские – нецивилизованные дикари. Вы пока еще не украли мои часы и не вынули изо рта золотые коронки. Все это меня утешает...

Сурик рассмеялся:

– У вас прекрасное чувство юмора, доктор Менцель. Прошу прощения, что не встретил вас с ножом в зубах...

– Да. Это непростительно. Опять утраченные иллюзии. А ваш возраст не является государственной тайной?

– Пятьдесят один.

– Я думал, вам сто лет. Недавно я прочитал в газете, что в вашей стране живет тридцать тысяч долгожителей, которым больше ста.

Лицо Сурика посуровело:

– Это правда. Наши газеты всегда пишут только правду.

– У всех своя правда.

Сурик вспылил:

– Есть только одна правда.

– Ваша?

– Разумеется.

Юберу не хотелось метать бисер. Зачем наживать врага? Спорить с коммунистом так же бессмысленно, как с протестантом-пуританином...

– Я восхищаюсь вами, – сказал он. – Нет проблем, которые бы вы не решили, то есть ваши руководители.

Машина на большой скорости пересекла город. Движения на улицах практически не было.

В аэропорту Сурик повел Юбера в буфет, где они относительно неплохо подкрепились. Шофер, который их привез, куда-то исчез, но вскоре появился с чемоданчиком для Юбера.

– Здесь сменное белье и предметы туалета, – сказал Сурик. – Наше путешествие продлится несколько дней, а вам необходимо побриться.

Юбер провел рукой по своему подбородку:

– Я хочу воспользоваться случаем, чтобы отрастить бороду. Я уже давно об этом мечтаю...

– Как угодно, – сказал Сурик. – Лично меня это не смущает. Мы отправляемся через полчаса, так что если желаете, можете принять душ.

– Прекрасно.

Юбер поднялся с места и ничуть не удивился тому, что шофер последовал за ним.

Это входило в правила игры.

3

Был поздний вечер. Через полчаса станет совсем темно.

Лежа на удобном канапе напротив окна, Эстер Ламм впала в приятное забытье. Этажом выше Артур размышлял над продолжением своего романа: пишущая машинка замолкла. Шум из кухни, где суетилась кухарка Мария, испанка по национальности, не доносился до гостиной.

Окно выходило в сад, огороженный зеленой решеткой. На тихой улице все дома были похожи: красные крыши и широкие окна.

Эстер закрыла глаза и мысленно вернулась в свой дом в Триесте, где она жила до сих пор. Столько событий за последнее время! Они переехали в США, так и не осознав до конца, что с ними случилось...

Иногда Эстер было очень страшно.

Она вздрогнула от автомобильного гудка. Открыв глаза, она увидела огромную черную машину, остановившуюся перед входом в сад.

Из машины вышел Стефан Менцель и, неловко обернувшись, попрощался с шофером и своими телохранителями. Его шляпа упала на тротуар, он наклонился, чтобы поднять ее, и выпрямился с покрасневшим лицом.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 18
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Под страхом смерти - Жан Брюс бесплатно.
Похожие на Под страхом смерти - Жан Брюс книги

Оставить комментарий