Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Начало латинского изречения verba et voces praetereaque nihil — «слова и голоса, и ничего более», то есть «пустые слова».
140
Хвала тебе (лат.) — первые слова цитаты из поэмы Вергилия «Энеида» (IX, 641): «Macte animo, generose puer, sic itur ad astra!» (Хвала тебе, благородный юноша, так идут к звездам!).
141
Гримм, Фредерик Мелькиор (1723–1807) — знаменитый французский критик и литератор, одно время входивший в кружок Ж. Ж. Руссо.
142
Гольбах, Поль Анри (1723–1789) — французский философ-материалист и атеист.
143
Ришелье, Арман дю Плесси, герцог де (1585–1642) — кардинал, выдающийся государственный деятель, фактический правитель Франции при Людовике XIII.
144
Дидро, Дени (1713–1784) — французский философ-материалист, писатель, энциклопедист.
145
Мармонтель, Жан Франсуа (1723–1799) — французский прозаик, поэт, драматург.
146
О молодость, весна жизни,О весна, молодость года (итал.).
147
Кадес (точнее, Кадес-Варни) — в Библии город в Ханаане, штурмом взятый Иисусом Навином, преемником Моисея.
148
«Отелло», V, 2.
149
Фламель, Никола (1350–1413) — писец в Парижском университете, про которого ходили легенды, что он открыл секрет изготовления золота.
150
Драгоценная жемчужина (лат.).
151
Знаменитые средневековые алхимики.
152
Провидцы (лат.).
153
Лаперуз, Жан Франсуа де Гало (1714–1788) — прославленный французский мореплаватель.
154
Барт, Жан (1751–1802) — французский моряк, корсар.
155
Одна из нередких у Дюма ошибок: Катерина Николь Лемор (1704–1783) была не художницей, а оперной певицей.
156
Тенирс, Давид Младший (1610–1690) — фламандский художник.
157
Лебель, Доминик Гиом — первый камердинер Людовика XV с 1744 г.
158
Расин, Луи (1692–1763) — сын великого французского драматурга Жана Расина был довольно посредственным поэтом.
159
Стола — длинное широкое платье из шерстяной ткани, надевавшееся поверх туники.
160
Мандрен, Луи (1724–1755) — знаменитый главарь разбойников. Колесован в г. Валансе.
161
Торре, Джованни Мария делла (1713–1782) — итальянский естествоиспытатель и инженер.
162
В античной мифологии бог брака.
163
Намек на националистическую песню «Немецкий Рейн» (1840) Николауса Беккера (1809–1845):
Немецким вольным РейномВовек им не владеть…
164
Старинная французская мера длины — 1,949 м.
165
Перефразировка псалма 70, 20 («из бездн земли»).
166
Лафайет, Мари Жозеф де (1757–1834) — французский политический деятель, участник Войны за независимость в Северной Америке и Великой Французской революции, сторонник конституционной монархии, командующий национальной гвардией.
Братья де Ламет — участники Великой Французской революции, Александр (1760–1828) и Шарль (1757–1834) — депутат Законодательного собрания.
167
Делай, что делаешь (лат.).
168
Про себя, мысленно (итал.).
- Роман о Виолетте - Александр Дюма - Исторические приключения
- Цезарь - Александр Дюма - Исторические приключения
- Асканио - Александр Дюма - Исторические приключения
- Пещерный лев - Жозеф Рони-старший - Исторические приключения
- Троян - Ольга Трифоновна Полтаранина - Альтернативная история / Историческая проза / Исторические приключения
- Паскуале Бруно - Александр Дюма - Исторические приключения
- Паскаль Бруно - Александр Дюма - Исторические приключения
- Шелковый плат - Александр Шатилов - Исторические приключения / Ужасы и Мистика
- Зулус Чака. Возвышение зулусской империи - Эрнест Риттер - Исторические приключения
- Секретный концлагерь - Александр Александрович Тамоников - Боевик / Исторические приключения