Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фары в боковом зеркале были все ближе. Ослепительно‑яркие. Глаза резало, и все вокруг нас — кусты по бокам, дорогу далеко вперед — осветило как днем. Только длинная тень от нашей фуры осталась темной.
Если бы мы стояли кабиной в ту сторону, лучи фар проткнули бы кабину насквозь, высветили все до мельчайших подробностей, а окна здесь такие широкие и сиденья так высоко, что черта с два пригнешься…
Я видел, как Виктор вжался в спинку, да и я подобрался, будто это могло что‑то изменить…
Тень от нашей фуры стала чернее, уже, и медленно ползла в сторону — черная стрелка часов.
Виктор стиснул мою руку, и я его понял. Закрыл глаза, заставил себя расслабиться. Выкинуть из головы все‑все‑все… Лишь свет за веками, да и тот далекий и неважный…
Свет за веками пропал на секунду, и я знал, что это значит: первая машина начала поворот. И тут же вспыхнуло снова — первая машина повернула, нас окатило светом фары второй. Снова стемнело. На этот раз окончательно.
Я еще старался быть тише воды, ниже травы, но Виктор уже шевелился. Мотор фуры заворчал глубоким, низким басом, вся машина мелко‑мелко затряслась.
Я открыл глаза. Рука сама потянулась к козлорогому.
Грудная дрожь мотора пробирала всю машину, все мое тело. Виктор дернул рычаг передач, потянул огромный руль. Фура взревела и круто пошла в разворот.
Дрожь и рев пронзали всю машину, все вокруг. Только бы у них в машинах не было открыто ни одно окно… Если все закрыто, то звукоизоляция там в машинах отменная, не должны услышать…
Все разгоняясь, мы уже почти поравнялись с поворотом.
Я крутил ручку на дверце, опуская стекло, до самого предела, и рев моторов ворвался в кабину вместе с вонью солярной гари и холодным ветром. Шлепнул по лицу так, что перехватило дыхание.
Виктор вильнул влево и тут же по широкой дуге, бухнув колесами по выступу новой дороги так, что нас швырнуло в креслах, — вправо. Вписываясь в поворот по широкой дуге, не сбавляя входа, продолжая разгоняться, выжимая из дизеля все, что он мог дать.
Далеко впереди — красные светлячки габариток, почти рубиновые. Чуть елозят туда‑сюда. Уже паркуются на выступе обрыва!
Где‑то там же, только правее, невидимые в темноте ворота пансионата… И, надеюсь, кое‑что еще.
К красным светлячкам прибавилось пятно желтого света — распахнулась дверца машины. И у второй. Поверх света скользнули черные силуэты. Открывались еще дверцы…
— Давай! — крикнул я, пытаясь перекричать рев, рвавшийся в окно.
Если дверцы открылись, они нас уже слышат. И чертова сука уже…
Налетел холодок, мазнул по вискам. Еще далекий, слабый, но уже цепкий, как беличьи коготки.
— Давай же! — крикнул я.
Виктор врубил фары. Дорога перед нами вспыхнула светом. Из темноты вырвало две машины, три испуганно замерших человечка — далекие, от неожиданности приросшие к дверцам, как макаки к веткам.
Мы неслись на них, ревя и слепя. Чтобы они видели нас — все! И все ее слуги, и сама сука… и Катька, которая неслась с другой стороны.
Далеко вдали краснела кабина ее фуры, тускло отсвечивали отражатели фар, два кошачьих глаза.
Я подтянул козлорогого с сиденья на колени, нащупал предохранитель. На короткие очереди. Все правильно.
Ритм, который я почти перестал ощущать — настолько привык отбивать его про себя за последний час… Я снова вцепился в него, толкая перед собой.
И Виктор тоже. Я не мог чувствовать его, но я знал это — я почувствовал, как ее холодные касания замешкались, сбитые с толку, словно у нее двоилось в глазах, и она не могла понять, за чем гнаться, что хватать…
Тут же вернулась — и я встретил ее с радостью. Если вернулась — значит, только нас двоих она заметила! А Катька… Сейчас у нее перед глазами тоже наши слепящие фары — почти то же самое, что видят все остальные ее слуги, — и для нее Катька слилась с их сознаниями, затерялась за ними…
Я видел их силуэты у машин. Они все оцепенели. Или это она хотела, чтобы они не двигались? Чтобы не отвлекали…
Ледяные щупальца обрели силу, стали точнее… И все‑таки слишком слабые. Слишком! Просто не верится, что всего три дня назад эта же тварь, с такого же расстояния, чуть не заставила меня застрелиться… Неужели занятия с Дианой так сильно…
Фура вильнула.
Виктор оскалился от натуги, будто фуру тащил вперед не мотор, а он сам. А его руки на руле вздрагивали, словно кто‑то невидимый отдирал их от руля, дергал в сторону…
Эта сука уже различила нас. Разделила.
Мы ныряли из стороны в сторону, шли медленнее.
Дернулись, разгоняясь, и вдруг нырнули влево, почти слетев с дороги в лес. Виктор вывернул на середину — и снова свалился влево, еще сильнее. Кабину перекосило, левые колеса шли за обочиной, уходя все дальше в кювет…
Впереди, выскакивая под свет фар, прямо перед нами мельтешили кусты, молодые елки, стегали о бок кабины, с треском ломались, а дорога оставалась все правее, снова темная, вывернувшись из света фар, и «мерины» тоже растворились в темноте, съежились до прыгающих где‑то далеко сбоку едва заметных пятен открытых дверей…
Я высунулся в окно с козлорогим, свесился наружу, чтобы упереть приклад в плечо, и вжал крючок. Строенный толчок в плечо — и тут же сзади, под лопатку, врезалась рамка дверцы. А в голове стало легче. Щупальца ослабили хватку. Легкий нырок от них — и они совсем слетели.
Фура вздрогнула — мы пошли быстрее и вправо, тряхнуло, и мы выскочили обратно на дорогу.
Свет фар окатил два пурпурных «мерина» — уже совсем близко! — теперь там двигались, суетились, метались. Растревоженный муравейник.
Кто‑то обратно в машины, кто‑то за них — к самому краю обрыва, подальше от дороги. А кто‑то бежал не в машины, а прочь, через дорогу, в темноту, где ворота пансионата… Два силуэта почти слились — один тащил другой, приобняв, а следом за ними еще один…
А кто‑то — замер на дороге, расставив ноги. Готовясь стрелять.
И еще один, чуть дальше. Этот уже вскидывал руку с пистолетом — и тут его смело. Мелькнуло рыжее пятно встречной фуры, в темном стекле лицо Кати, но она уже мимо, правее…
Я едва успел нырнуть внутрь кабины — и удар! Прямо передо мной взрыв стеклянных осколков! Боковые зеркала — на нашей фуре и на Катькиной — снесли друг друга.
Виктор ударил по тормозам, меня швырнуло вперед.
Справа, впритирку, пронеслась фура Катьки. Краем глаза я видел, как она уносится дальше, туда, где мы уже проскочили…
За огромной кабиной ее фуры мелькнул черный «мерин» — легко, как кегля, подлетевший от удара, и второй, а фура все неслась вперед.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Уважайте ведьм! Тем более черных (СИ) - Ангелина Архангельская - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Геймер поневоле. Усадьба в Тратовке - Илья Пушкарь - Боевая фантастика / LitRPG / Фэнтези
- Наше величество Змей Горыныч - Ирина Боброва - Фэнтези
- Драконы Вавилона - Майкл Суэнвик - Фэнтези
- Тени Древних Времен - Макс Верховецкий - Попаданцы / Фэнтези
- Игра не по правилам - Р. Филин - Фэнтези
- Тишина в замке Блэкбёрд - Стефани Бахман - Ужасы и Мистика / Фэнтези