Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они испугались, — сказал кади. — Они нас заметили и попрятались.
— Не думаю, — возразил я. — Один из этих людей встретился мне, когда я шел с Али Манахом. Он видел, что дервиш арестован и дело провалилось. И он предупредил остальных.
— Тогда ворвемся силой!
Вокруг стали собираться прохожие. Кади приказал хавасам рассеять толпу. Затем дверь попросту выломали. Я признал длинный коридор. Полицейские обшарили все помещения — никого. Все говорило о том, что обитатели дома спешно спасались бегством.
Я искал место, где лежал связанный. Вернувшись во двор, услышал, как кади затеял новый разговор с Али Манахом. Он поначалу боялся, что в доме кто-то окажется, но страх исчез вместе с теми, кому удалось улизнуть. Мне пришлось все повторить — показать место, где он сидел рядом со мной и куда они тащили меня связанного.
— Ты не признаешь этот дом? — спросил его кади.
— Нет.
— Ты здесь никогда не был?
— Никогда в жизни!
Тогда чиновник повернулся ко мне:
— Не может же парень так врать! Я начинаю думать, что ты ошибаешься.
— Но тогда ошибается и Исла, видевший его в Стамбуле!
— А разве такое не случается? Многие люди весьма похожи. Этот рыбак из Инедже может оказаться невиновным.
— Давай отойдем в сторонку, кади.
— Зачем?
— Мне надо тебе кое-что сказать, что не предназначено для посторонних ушей.
Он пожал плечами и сказал:
— От этих людей у меня нет секретов!
— Ты хочешь, чтобы они услышали слова, которые будут малоприятны для твоего слуха?
Он приосанился и произнес строгим тоном:
— Ты не осмелишься сказать ничего такого, что бы я не хотел услышать! Но я пойду тебе навстречу и выслушаю тебя. Отойдем.
Он сделал несколько шагов в сторону. Я последовал за ним.
— Отчего ты сменил свое отношение к этому делу, кади? Как ты можешь думать о невиновности этого человека, в вине которого ты до этого не сомневался?
— Я убедился в том, что ты заблуждаешься.
— Нет, — возразил я. — Это не я заблуждаюсь, а ты, кади!
— В чем же? В том, что он рыбак?
— Нет, во мне. Тебе очень хотелось завладеть содержимым кошелька. Это не удалось, и теперь преступник оказался невиновным.
— Эфенди!
— Кади!
Он состроил гневную мину и сказал:
— А ведь я могу тебя арестовать за твои слова!
— Оставь свои потуги. Я гость этой страны и лично ее правителя. У тебя нет власти надо мной. Я утверждаю: Али Манах признается во всем, едва ты назначишь ему палки. Я не хочу давать тебе указания, но дома в Германистане расскажу, что подданные султана образцово выполняют свои обязанности.
— Як таковым тоже отношусь и докажу это!
Он вернулся к остальным и спросил арестованного:
— Ты знаешь такого Доксати?
Али Манах побледнел и ответил заплетающимся языком:
— Нет, я никогда не был в Эдирне.
— И он тебя не знает?
— Нет, он же меня никогда не видел.
— Он лжет, — вмешался я. — Докажи ему это, кади. Я настаиваю, чтобы сделать очную ставку, для того… Стой! Назад!
Совершенно случайно, произнося последнюю фразу, я поднял глаза. Мы находились во дворе, со всех сторон окруженном домами. Там, куда я посмотрел, имелся балкон с деревянными решетками, между ними были просунуты и уставлены на нас два ствола: один смотрел прямо на меня, а второй на арестованного, как мне показалось. Я бросился в сторону и затем к входу, ища там укрытия. В тот же момент раздались два выстрела. Раздался громкий крик.
— Аллах-иль-Аллах! На помощь!
Крикнул один из хавасов, упавший на землю, сразу же окрасившуюся в алый цвет.
Одна из пуль явно предназначалась мне. Еще миг, и я был бы убит. Штуцер уже разряжался, когда я отпрыгнул, и стрелявший перевел ствол на хаваса, стоявшего рядом. Пуля угодила ему в голову.
Вторая же пуля достигла цели — Али Манах распростерся мертвый.
Через мгновение я был уже на деревянной лестнице, ведущей к балкону. Действовал я по мгновенному импульсу. Следом за мной несся Халеф. Коридорчик поворачивал к балкону. Запах пороха еще держался в воздухе, но никого не было. Мы обследовали комнатушки, больше напоминавшие тюремные камеры. Непонятно, куда могли испариться двое людей! Их явно было двое, ведь я четко видел блеск двух стволов!
Тут я услышал быстрые шаги в другой части здания. Двое. В дощатой стене имелись дыры от сучков. Я глянул в одно из отверстий. Так и есть! Через соседний двор бежали двое мужчин, у каждого в руках было длинное турецкое ружье.
Я высунулся сверху во двор и крикнул:
— Скорее в переулок, кади! Убийцы убежали через соседний дом.
— Этого не может быть!
— Я их видел, скорее!
Он повернулся к своим людям:
— Поглядите, прав ли он!
Двое удалились неспешными шагами. Впрочем, мне было уже безразлично, поймают их или нет. Я спустился во дворик. Кади спросил меня:
— Эфенди, ты хаким?
Любой восточный человек видит в каждом франке врача или садовника. Мудрый кади не являлся исключением.
— Да, — ответил я, чтобы он отвязался.
— Тогда посмотрим, мертвы ли эти двое.
С Али Манахом все было ясно: пуля пробила ему голову. Полицейский же был еще жив, выстрел пришелся по касательной в лоб, но надежды было мало.
— Отец! Отец! — причитал второй хавас, склонившись над телом.
— Что ты причитаешь, — сказал кади. — Такова его участь. В Книге сказано, что так оно и должно быть. Аллах знает, что делает!
Тут вернулись двое, посланные в погоню.
— Ну что, эфенди был прав? — спросил кади.
— Да.
— Вы видели убийц?
— Да, видели.
— А почему не схватили?
— Они были уже далеко.
— Почему же вы не пустились в погоню?
— Мы не могли. Ты же нам не приказал. Ты приказал посмотреть, прав ли этот эфенди.
— Ленивые собаки! Бегите тотчас за ними, ловите их!
Теперь они помчались как одержимые. Я подумал, что, едва исчезнув из поля видимости, они сразу же сократят свою прыть.
— Аллах акбар! — бормотал Халеф. — Эти собаки хотели тебя застрелить, сиди.
— Пусть бегут, Халеф.
— А если бы пуля задела тебя?
— Тогда бы они от тебя не ушли!
Кади занялся трупом дервиша. Потом обратился ко мне с вопросом:
— Как ты думаешь, эфенди, почему они его застрелили?
— Потому что думали, что он их предал или мог предать. Ведь характер у него слабый, мы бы рано или поздно все узнали.
— Он получил по заслугам. Но зачем они стреляли в другого?
— Пуля предназначалась не ему, а мне. Но я успел отскочить.
— Они хотели отомстить тебе?
— Наверняка. Что будем
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Дожить до рассвета - Василий Быков - Классическая проза
- Дракон, который боялся летать - Мария Николаевна Сакрытина - Детективная фантастика / Периодические издания
- Из Багдада в Стамбул - Карл Май - Прочие приключения
- В двеpь постучали - Дмитрий Соколов - Прочее
- Али и Нино - Курбан Саид - Классическая проза
- Эмма - Шарлотта Бронте - Классическая проза
- Я искал тебя, искал - Ирвин Шоу - Классическая проза
- «Если», 2006 № 06 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Лишь я один… - Раиль Фаилевич Фаляхов - Героическая фантастика / Прочие приключения