Рейтинговые книги
Читем онлайн Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... 218

— Какие уж тут намеки, — тяжело вздохнула тайка, — как есть, так и говорю!

05.06.2512 г. 15–12. Киото. (старый дворец). Заседание Государственного Совета ВИ.

— Исходя из изложенного, мы считаем, что само создание так называемого королевства Латангаи, несет угрозу безопасности Империи, — пожилой адмирал с узким холеным лицом говорил уверенно, и пользовался висящей над длинным столом полупрозрачной интерактивной картой, не заглядывая в свою папку и не обращаясь к памяти БКС, — мой штаб оценивает численный состав флота сепаратистов в тридцать — сорок единиц переоборудованных рыбацких судов, боевая эффективность которых…

— Погодите Симидзу, — прервал докладчика император, — о чем вы говорите? Ведь видео с места 'утреннего побоища' облетело весь мир, его успели посмотреть миллионы людей… и там совершенно определенно видно, что флот Латангаи располагает вполне современными кораблями. Если не ошибаюсь, у них есть по крайней мере один тяжелый артиллерийский корабль и несколько корветов… или я неправ?

— Миллионы посмотрели, а командующий третьим флотом и его штаб на подобную ерунду не размениваются. Они планы строят. Стратегические! — язвительно сказал генеральный директор СИБ.

— Мы хотя бы планы строим, а у вас один прихвостень Арпада на другом…

СИБовец побагровел и не дал адмиралу договорить,

— Третий отдел мне не подчиняется! И никто не давал вам права говорить…

Император достал из старинного письменного прибора перьевую ручку и негромко постучал ею по столу, но спорщики мгновенно замолкли, зная вспыльчивый нрав молодого монарха,

— Тема Наказующих на повестке дня сегодня не стоит, — мягко заметил Журавлев, и Симидзу вытер платком выступившую на лбу испарину, — поэтому разбираться с тем, кто там прихвостень, а кто нет, я буду без вашего участия, — теперь сглотнул директор СИБ, — но я все‑таки хотел бы знать, что вы имели ввиду, когда говорили, что у Океании нет боевых кораблей. Вы и Ваш штаб хотели сознательно ввести Совет в заблуждение, или у Вас действительно есть новая информация которая НАМ еще неизвестна?

— Ваше величество, я… мы считаем, что в том бою боевые корабли сепаратистов получили значительные повреждения и их ремонт в условиях Кавиенга абсолютно невозможен, — голос заслуженного флотоводца предательски задрожал.

— ВАША точка зрения мне ясна… господин Симидзу, — четко выделяя каждое сказанное слово произнес Алексей, — а вот кто вам ее поручил озвучить, мы еще разберемся. Господин морской министр, — невзрачный человечек в черном флотском кителе без знаков различия, спокойно поднялся со своего места и поклонился императору,

— Я понял, Ваше Величество, кандидатура нового командующего третьим флотом будет предложена на рассмотрение Совета в самое ближайшее время. Пока новый комфлота не будет назначен, я предлагаю поручить исполнение его обязанностей капитану большого артиллерийского корабля 'Адмирал Ушаков'. И позвольте вопрос, Ваше Величество… у адми… господина Симидзу будет возможность передать дела, или… — министр многозначительно замолчал.

— Или! — монарх пристально посмотрел на высокопоставленного чиновника и тот понятливо кивнул,

— Все будет исполнено, Ваше Величество, контр — адмирал Катсураги будет извещен незамедлительно…

— Но позвольте! — не выдержал убеленный сединами командующий столичным флотом, — это же неслыханно! Доверять флот молодому выскочке…

— Адмирал Андо, — устало сказал Журавлев, — вас то что не устраивает? Или вы тоже думаете, что с Океанией можно справиться силами одной береговой охраны?

Все присутствующие члены Госсовета потрясенно умолкли и начали переглядываться. На их глазах происходило невероятное. Только что их тихий и покладистый император, который никогда не лез в дела военных, осадил представителя всемогущего клана Андо. А если так, то не значит ли это кардинальное изменение баланса сил в Возрожденной?

— У вас что‑то еще, господин Симидзу? Или вы хотите сообщить Совету имя того таинственного человека, который снабдил вас заведомо ложной информацией и поручил завести в ловушку наши корабли? Нет? Тогда я вас больше не задерживаю… идите, вас проводят, — за спиной опального адмирала мгновенно возникли два дюжих казака, подхватив его под руки и не давая упасть перед Журавлевым на колени,

— Ваше Величество! Не губите! Ваше… — казаки выволокли упирающегося адмирала в коридор и закрывшиеся за ними двери заглушили крики.

Сидевший по левую руку от Алексея Маруяма, незаметно вытер вспотевшие ладони о брюки. То, что генерал готовил аналитическую справку, данными из которой воспользовался в своем докладе Симидзу, могло выясниться в любую секунду, и глава тайной службы явственно услышал, как тикают часы, отсчитывая минуты, оставшиеся до того, как потные руки палача накинут ему на шею удавку.

Генерал не питал иллюзий в отношении своего сюзерена, и понимал, что когда все раскроется, пощады не будет. Чтобы их не связывало. А Алексей в последнее время набрал авторитет в армии и надавить на него через прикормленный генералитет, как это получалось раньше, теперь не выйдет. Маруяма потер шею… оставалось два выхода: бежать, или попытаться вернуть ситуацию под свой контроль. Черт, но почему взбрыкнул молодой монарх? Кто стоит за этой неожиданной отставкой и скоропалительным арестом. Генерал похолодел, внезапно поняв, что ничего не знает о причинах опалы комфлота и неприкрытой угрозы в адрес Андо… но Андо обязательно отреагируют… а значит это еще не конец. Готовится что‑то серьезное.

Маруяма повернул голову в сторону Журавлева и увидел, что тот пристально его разглядывает,

— Вам нехорошо, генерал? — поинтересовался Алексей у начальника своей тайной службы, — может вам нужно выйти?

— Нет — нет, все в порядке Ваше Величество… просто стало немного жарко… но сейчас уже все в порядке, не стоит беспокоиться!

— Да? — удивился император, — а мне показалось… но, не буду настаивать.

Генерал напрягся словно перед прыжком в холодную воду и обмирая от собственной наглости, решительно предложил,

— Ваше Величество, разрешите мне лично провести расследование деятельности бывшего командующего третьим флотом. Я…

— Ну что вы, генерал, у Вас столько дел! Нагружать вас еще и этим, будет с моей стороны несправедливо… идите отдыхать, генерал! — монарх добавил в свой голос немного стали, — Это приказ!.. а с адмиралом я разберусь сам.

На негнущихся ногах Маруяма вышел в коридор и не обращая внимания на вытянувшихся при его появлении казаков, прислонился к стене. Мысли беспорядочным хороводом кружились в голове, и генерал не мог найти среди них ни одной, которая могла бы привести к спасению.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... 218
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко бесплатно.

Оставить комментарий