Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель теней. Том 2 - Лариса Куницына

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 205
же с удовольствием обнял его за талию, затянутую в бархатный камзол и украшенную алкорским поясом, и снова с удовольствием вдохнул лёгкий аромат, струящийся от его прекрасных волос.

— Как вам удаётся, мой милый барон, даже в походе сохранять столь неподражаемый лоск? Меня эти переходы измотали настолько, что я порой даже думать не могу о ванне, стремясь поскорее добраться до постели.

— В походе мне не до лоска, ваша милость, — улыбнулся Марк, — но сейчас выдалась приятная передышка, и я не мог явиться к вам в запылённой кожаной куртке.

— Уверен, в ней вы выглядите настоящим героем, — рассмеялся Монтре. — Вы уже завтракали? Идёмте к столу. Как жаль, что вас вчера не было на пиру. Подавали фазанов в подливке и мясо косули с можжевеловыми ягодами.

Они прошли в небольшой зал, стены и потолок которого были расписаны мифологическими сценами, а по краям оформлены золочёным бордюром. Для небольшого торгового городка эта роскошь выглядела необычной. К тому же стол для завтрака покрывала белая льняная скатерть, отделанная золотым кружевом, а приборы, тарелки и кубки были из серебра.

Монтре не стал комментировать богатство убранства и сразу сел за стол, с поклоном указав Марку на кресло напротив. Снова, как и в прошлый раз, за столом с ними были Жан и Альфонс. Слуги принесли блюда, которых хватило бы на обед или даже званый ужин, и вино, от которого, впрочем, Марк отказался, попросив принести ему чистой воды.

За столом Монтре, по обыкновению, болтал без умолку, не забывая хвалить себя и отпускать комплименты гостю. Потом он с прискорбием поведал о том, как обошёл его король, поручив важное дело графу Блуа, безродному выскочке и подлому интригану. Последние утверждения Марк оставил без внимания, при этом он не стал уточнять, насколько родовит сам Монтре, и упоминать его собственную склонность к интриганству. Задумчиво взглянув на виконта, он спросил:

— То есть, вы хотите сказать, что его величество поручил графу Блуа доставить добычу, обнаруженную в замке фон Деррека, стоимостью более пятисот тысяч золотых марок в Магдебург и распорядиться ею, как он сам сочтёт нужным?

— Ну, говорят, что на самом деле стоимость всего этого добра куда больше, поскольку казначей, следующий с войском, способен только взвешивать металл, но совсем не разбирается в драгоценных камнях, — тут же ответил Монтре. — А, во-вторых, да, король отправляет туда Блуа, не дав ему никаких конкретных указаний относительно условий продажи и размещения этого богатства, потому у графа будет прекрасная возможность нагреть руки.

— Понятно, — кивнул Марк, не проявив дальнейшего интереса к обсуждению этого дела.

Виконт посмотрел на него озабочено и заговорил о другом, но всё оставшееся время до окончания завтрака нетерпеливо ёрзал в кресле, ожидая возможности вернуться к так бестактно проигнорированной гостем теме. После завтрака он отослал Альфонса в спальню, а для Жана нашёл более уместный предлог, предложив пройтись по ярмарке и подобрать новое расшитое седло, обшитое простёганным бархатом, поскольку сидеть в старом и жёстком у Монтре уже не было никаких сил. Жувер мрачно посмотрел на де Сегюра, понимая, что виконт удаляет его с целью уединиться с бароном, но спорить не стал и ушёл. Альфонс, с которым уже давно никто не церемонился, и вовсе не посмел открыть рта и поспешно убрался туда, куда его послали.

— Мне хотелось бы показать вам верхнюю галерею, — проговорил Монтре, взяв Марка под руку. — Городской судья, которому принадлежит этот дом, происходит из старого купеческого рода, очень богатого. Его предки занимались коллекционированием деревянных скульптур из луара. Там есть очень интересные экземпляры.

Они поднялись по широкой лестнице и пошли вдоль галереи, с одной стороны которой были расположены небольшие застеклённые окошки, а с другой выставлены раскрашенные скульптуры, на которые из этих окон падал свет.

Марк рассматривал скульптуры, искренне поражаясь тому, насколько реалистично они выполнены. Юные девы в цветочных венках едва не дышали, и на их щёчках нежно светился румянец. Статные рыцари в мастерски воспроизведённых узорчатых доспехах держали флаги, полотнища которых словно развивал ветер. Он остановился возле статуи коня и невольно провёл рукой по его напряжённо изогнутой шее, как наверно погладил бы живую лошадь.

— Я вот думаю, ваша светлость, — начал издалека виконт, — что случилось бы, если б вверенное графу Блуа богатство было им потеряно?

— С какой стати ему терять его? — спросил Марк и присел на корточки рядом с деревянным изображением волкодава.

Разрисованные лаковой краской глаза пса, смотрели на него преданно и по-доброму.

— Ну, например, если на его обоз кто-то нападёт и похитит золото и серебро? — предположил Монтре.

— Я думаю, что барон де Грамон позаботится о безопасности перевозки, — заметил Марк.

— Но если заранее узнать о мерах, принятых де Грамоном, можно их обойти, не так ли?

Де Сегюр поднялся, повернулся к Монтре и посмотрел ему в глаза.

— Выражайтесь яснее, ваша милость. Я не собираюсь додумывать ваши предположения за вас. Чего вы хотите?

— Я хочу, чтоб вы, наконец, дали мне удовлетворение, достойное тех затрат, что я понёс в связи с нашей дружбой, дорогой барон. Ведь вы могли бы узнать у де Грамона, когда и каким маршрутом повезут золото, какая будет охрана и где намечены остановки в пути?

— Допустим.

— И вы могли бы организовать нападение на обоз. Ваши люди, как я слышал, достаточно опытны в таких делах и достаточно надёжны, чтоб оставить всё в тайне, особенно, если получат соответствующую плату.

— А что с Блуа?

— Не важно, даже если он уцелеет, его карта будет бита. Король не простит ему такой промах. Мы достигнем сразу двух целей: устраним Блуа и получим деньги.

— Мне Блуа не мешает, — пожал плечами Марк. — Да и грабить короля — дело весьма рискованное.

— Там, по меньшей мере, полмиллиона марок золотом. Вы получите половину.

Марк усмехнулся.

— Я добываю информацию о перевозке, организую нападение, похищаю золото и получаю половину? Вы, видимо, тоже претендуете на половину, но каков будет ваш вклад в это дело, кроме этой блестящей идеи?

— Я организую вывоз и хранение ценностей, и продажу оружия и утвари.

— И всё? Шутите? Там будет вооружённый отряд, мои люди, сражаясь с охраной, будут рисковать головой. Они тоже имеют право на долю.

— Выплатите им по тысяче марок золотом!

— За такую плату ищите других исполнителей! — отрезал Марк. — Обещаю, что не стану выдавать вас королю, за исключением случая, что ваша миссия провалится и скрывать попытку сговора будет опасно для моей собственной шкуры.

Он перешёл к следующей скульптуре: на небольшой подушечке сидела юная девица в тоненькой рубашке, одна бретелька которой

1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 205
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель теней. Том 2 - Лариса Куницына бесплатно.

Оставить комментарий