Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет. Короче, звонить в полицию еще не время. Сейчас ей требуется убедить кого-то из взрослых, что она права. Ей мог бы поверить отец Белинды, если он даст ей возможность спокойно и внятно объяснить свои идеи. Однако мистер Хейес сейчас в большом зале вместе с другими делегатами конференции. Они там пробудут еще как минимум два часа. Не может ведь она ворваться туда в середине его доклада. Можно себе представить его реакцию, если она вбежит на сцену и начнет ему излагать свои догадки на глазах у двухсот удивленных бизнесменов.
Она могла пойти в регистрацию к Чарли или к кому-нибудь еще из персонала отеля, однако все они служащие Джейсона Армстронга. Согласятся ли они рисковать ради нее своей работой?
Кто же остается?
Тут в мозгу Трейси словно зажегся свет.
Может, все-таки найдется один человек, к которому она может пойти? Сложно будет убедить его, что Джейсон преступник, но попытаться не мешает. К тому же, он ее единственная реальная надежда.
С решимостью в глазах Трейси вышла из комнаты и направилась к лифту. Через пару минут она уже стояла у подножия запретной лестницы — той самой, что вела в личные комнаты Уилфреда Армстронга.
Убедить немощного старика, что его сын — преступник, будет нелегко, однако Трейси не видела другого выхода. Она должна кому-то сказать об этом — и как можно скорее. Джейсон может уехать в любую минуту. Если старик спит, она его осторожно разбудит. Потом она использует все свое красноречие, чтобы убедить его, что в Данрейвене творится что-то ужасное и противозаконное.
Стоит попытаться.
Она нерешительно зашагала по ступенькам. Дверь была не заперта. Трейси снова оказалась с маленьком, опрятном коридоре, из которого вели двери в несколько безмолвных комнат. Она облизала пересохшие губы. Напрягла слух, пытаясь уловить хотя бы малейший шум впереди. Но вокруг было тихо, как в могиле.
Трейси вошла в гостиную.
Там появилось что-то новое. Что-то изменилось. Она сразу это заметила. Диван и два кресла по-прежнему стояли вокруг низкого, продолговатого стола. Во время ее предыдущего появления в гостиной стол был пустой. Сейчас нет.
Возле стола стоял большой закрытый чемодан. Другой лежал на столе. Он был открыт и наполовину набит одеждой.
Трейси спокойно подошла к чемодану. Ее первой мыслью было, что старик собирается куда-то уехать.
— Конечно же, нет, глупая, — прошептала она. — Это вещи Джейсона.
Джейсон Армстронг почти закончил свои приготовления к отъезду. Он уже готов скрыться. В чемодане сверху лежали две вещи — знакомый на вид желтый футляр и большой, толстый коричневый конверт. Трейси сразу догадалась, что может содержать маленький картонный футляр. Она достаточно летала на самолетах, чтобы узнать конверт, в котором лежат авиабилеты.
Она раскрыла футляр. Внутри лежал авиабилет в Южную Америку. Первого класса. Отправление в десять часов вчера. Совсем скоро. Трейси прочитала всю информацию на этикетке. Это был билет в один конец, выписанный на имя Джейсона Армстронга.
— Вот я до тебя и добралась, старый приятель, — прошептала она. — И как раз вовремя, судя по всему. — Только теперь она заметила, что торчит из большого коричневого конверта. Она заглянула внутрь.
— Ого! — Он был набит пачками банкнот. Трейси вытащила одну из них на свет. Это была толстая пачка двадцатифунтовых банкнот. В том конверте лежали тысячи фунтов. Джейсон Армстронг явно планировал смыться не с пустыми руками.
Трейси прищурилась.
— Нет уж, я не позволю ему это, — пробормотала она и бросила конверт обратно в чемодан.
Она оглядела комнату. В дальнем ее конце виднелась дверь, которая вела в спальню мистера Армстронга-младшего. Трейси была готова поклясться, что больной старик не знает о намерениях беспутного сына. Самое гадкое во всей этой истории, с точки зрения Трейси, было то, что Джейсон собирался сбежать от больного отца. Ведь она видела только один авиабилет в Южную Америку. Было вполне очевидно, что Джейсон не планировал взять с собой своего отца.
Трейси схватила билет в качестве доказательства и пошла к закрытой двери.
Она постучала.
— Мистер Армстронг! — крикнула она, приблизив рот к двери. — Мистер Армстронг, вы не спите? Можно мне войти? Это очень важно!
Прижав к двери ухо, она пыталась уловить хотя бы малейший звук, но ничего не услышала. Упрямо сжав рот, она повернула ручку и распахнула дверь.
Как и в прошлый раз, в комнате царил полумрак: яркий солнечный свет не проникал туда из-за тяжелых занавесей. Девочка увидела кровать, на которой под одеялом виднелись очертания человеческой фигуры.
Старик спал.
— Мистер Армстронг! — позвала она. — Алло! Проснитесь, пожалуйста. Мне правда нужно с вами поговорить. Это очень срочно.
Она пересекла на цыпочках комнату, ее ноги бесшумно ступали по толстому ковру. Фигура в постели не пошевелилась и не издала ни звука. Трейси даже не слышала, как старик дышит.
Она подошла к изголовью кровати. Одеяло было высоко натянуто. Девочка увидела на подушке седые волосы. Как можно осторожней, чтобы не испугать старика, Трейси протянула руку и медленно отвернула край одеяла.
С криком ужаса она тотчас же отскочила назад и прижала ладони ко рту. Все ее тело сотрясала дрожь.
Маленькая голова оставила на подушке глубокую вмятину. Пара мертвых глаз смотрели на нее с застывшего, серого, воскового лица.
Человек, лежавший в постели Уилфреда Армстронга, был неживой.
Холли затаила дыхание и постаралась сжаться в самый маленький комок, в какой только могла. Она надеялась лишь на то, что таинственный тип, который назвался в отеле Гордоном Рикманом, не посмотрит в ее сторону. Несмотря на толстые матовые стекла душевой кабины, ее темная фигурка будет сразу видна при прямом взгляде.
Дверь ванной распахнулась. Ботинки застучали по кафельному полу. Холли услышала тот же самый раздражавший ее свист — он опять насвистывал сквозь зубы. Сквозь стекло она видела, как он встал возле умывальника спиной с ней. Пока все хорошо.
Потекла вода. Холли увидела, как поднялась его рука — он причесывался. Звук воды стих. Мужчина вышел из ванной, закрыв за собой дверь.
Холли перевела дух. Что она скажет, если он обнаружит ее здесь? «Ох, простите, я просто проверяла, работает ли тут розетка, и хорошо ли прочищен сток, — это входит в наши обязанности!» Вряд ли!
Она злилась сама на себя. Если бы она не впала в панику с самого начала, то не оказалась бы в такой дурацкой ситуации. Стояла бы себе с пылесосом, и все сошло бы нормально. «Вот что натворила твоя нечистая совесть!» — сказала она себе.
Во всяком случае теперь она твердо решила, что больше не приблизится к металлическому чемоданчику. Тут ее поразила одна мысль, и она помрачнела. Почему он не заметил пылесос? Или, может, решил, что горничная оставила его здесь случайно? В любом случае он явно не связал появление пылесоса в его номере с тем, что кто-то мог притаиться в ванной. Она с облегчением перевела дух.
Холли не шевелилась до тех пор, пока не услышала долгожданный звук открывшейся входной двери. Вскоре она захлопнулась. Тогда девочка встала и отодвинула душевую панель. Потом постояла возле двери ванной, прислушиваясь — на всякий случай. Взглянула на часы, подождала еще целых две минуты и наконец тихонько вышла в комнату.
Мужчина ушел. Холли схватила пылесос и потащила его по ковру. Сейчас она побежит прямо к столу регистрации и попросит Чарли позвонить в полицию. Правда, она не имела представления, что намеревался сделать этот тип, но, во всяком случае, теперь она знала, что он зарегистрировался под чужим именем, и что Джейсон Армстронг принимал его за представителя охранной фирмы. Этого наверняка должно быть достаточно. А уж полиция выяснит и все остальные его секреты.
Она почти подошла к двери, но передумала. Оглянулась через плечо. Телефон, по которому говорил мужчина, лежал на столике возле кровати.
Она тихонько усмехнулась. Зачем вовлекать в это Чарли? Ведь она может позвонить в полицию и сама. В конце концов, ведь именно ее потрясающая интуиция указала ей на этого подозрительного типа. Вот она и сообщит о нем в полицию. Так будет справедливо.
Холли села на кровать, взяла трубку и нажала цифру «девять», чтобы соединиться с внешней линией. Достав свой блокнот, она быстро отыскала номер местного полицейского участка. Она всегда знала, что список полезных номеров когда-нибудь ей пригодится!
Она позвонила.
Трубку сняла женщина.
— Полиция Виллоу-Дейла, — произнесла она.
— Алло, соедините меня, пожалуйста, с инспектором Шеррингтоном, — попросила Холли.
— Какую вы назвали фамилию? — переспросила дежурная.
Холли повторила.
— Сожалею. Такого сотрудника у нас нет, — ответила женщина.
- Тайна рубинового ожерелья - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Тайна заснеженной хижины - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Тайна египетских сокровищ - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Охотники за шпионами - Фиона Келли - Детские остросюжетные
- Тайна зигзага - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна жуткого пугала - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна красного прилива - Фрэнк Бонам - Детские остросюжетные
- Загадка исчезнувшей пумы - Келли Оливер - Детские остросюжетные
- Тайна Aкульего рифа - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна пропавшего ожерелья (сборник) - Энид Блайтон - Детские остросюжетные