Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первое, что бросилось ей в глаза, — длинное мускулистое тело Джейка. Белые трусы резко выделялись на загорелой коже. Мускулы как будто свернулись под этой туго натянутой кожей, маня, соблазняя дотронуться до них, проверить, так ли они сильны, как кажется. Оттого, что Джейк поднял руку, прикрыв лицо, мускулы груди и живота стали еще более рельефными. Сара не могла отвести взгляд.
Вторая рука Джейка мускулистым мостом протянулась к пустой кровати Николаса. Через открытое окно Сара слышала щебет мальчика на улице.
Она не сдвинулась бы с места ни за какие деньги. Вид Джейка, беззащитного во сне, до странности притягивал. Сара вздохнула, рука Джейка пошевелилась, и она увидела открытые внимательные карие глаза.
Сара не знала, чего ожидать: прикроется ли он, рассердится ли. Чего она совершенно не ждала, так это его ленивой улыбки.
Господи, какие у тебя большие глазки, бабушка, — тихо сказал он.
Не успев опомниться, она прошептала в ответ:
Это чтобы лучше видеть тебя.
Он улыбнулся, и Сара вспыхнула, поняв смысл своих слов.
Озорная Красная Шапочка, — сказал он, все еще не двигаясь.
Это волк был виноват, — возразила Сара. — Он заманил ее.
А я, Сара, — еще тише сказал Джейк, — заманиваю тебя?
В его подшучивании послышалась грусть, и молодая женщина удержалась от дерзкого ответа.
Может быть, — сказала она, очарованная тишиной и сонливостью.
Только «может быть»?
Его грустная улыбка тронула ее и заставила забыть обо всех своих решениях.
Подумай, как это могло бы быть между нами, Сара.
Она уже думала. Думала о том, как бы гладила этого мускулистого мужчину, как бы он ласкал ее своими большими руками, как бы она лежала в его объятиях, чего бы ей стоило прощание с ним… и с Николасом.
Она даже не успела покачать головой, как звяканье ведра разбило тишину, и Джейк добавил:
Ну, мужчину нельзя винить за попытку, дорогая, однако не стоит заставать его врасплох. Когда он просыпается и уязвим для соблазнительной женщины, не ожидай, что он станет скрывать свои чувства. Извини, если я шокировал тебя. — Он раздраженно приподнялся на локтях. — Тебе лучше уйти, Сара, пока я действительно не попытался соблазнить тебя.
Он спустил одну ногу с кровати.
Ты не шокировал меня.
Нет?
Он встал.
Сара не шевельнулась. Трусы спустились низко на стройных бедрах, и она была потрясена тем, что видела. Джейк был большой, сильный, и он хотел ее. Незачем было фантазировать. Вот он направился к ней. Еще не прикоснулся, а она уже почувствовала его жар.
Джейк на секунду сжал ее плечи.
Я бы хотел поцеловать тебя, глупышка Сара Джейн Симпсон. — Он нежно подтолкнул ее к двери. — Ты знаешь это, не правда ли?
Его слова окутывали, словно одеяло.
Она кивнула.
Я бы целовал эти розовые губы, пока бы они не покраснели и распухли, и я соблазнил бы вас, мисс Симпсон, о да, я бы увлек вас на тропинки, по которым никогда не ступали ваши ножки.
Он опустил голову.
Сара ощутила его чистый резкий запах. И перспектива быть соблазненной Джейком показалась очень привлекательной.
И знаешь, милая Сара, я думаю, ты бы тоже повела меня туда, где я никогда не был, но я не знаю, смогу ли найти обратную дорогу.
Сара понятия не имела, о чем он говорит, но голос звучал так печально, что она коснулась пальцами сурового лица. Колючая щека потерлась о ее ладонь, заставляя молодую женщину невольно вздрогнуть.
Интересно, что бы ты сделала? Бросила меня там, Сара, или взяла бы за руку и отвела домой? — Он все терся о ее ладонь, но так легко, так ласково. — А если бы ты оставила меня там, Сара, что бы я делал?
Он на мгновение спрятал лицо в крохотную ладонь.
Джейк, я не понимаю тебя, — прошептала Сара.
Он замер, потом ответил, но так тихо, что она не была уверена, правильно ли расслышала:
Я хочу тебя, Сара Джейн Симпсон, вот что я имею в виду, и я бы хотел обладать тобой прямо сейчас в твоей ароматной комнате. Снова и снова, и это, дорогая, пугает меня до потери сознания.
Он засмеялся в ее ладонь.
Это невозможно. Ты просто проезжал мимо. Ты и Николас.
Ах да, Николас.
Джейк выпрямился.
Ты должен отвезти Николаса домой.
А если все было бы не так, Сара? Что тогда?
Она прислонилась спиной к двери, а он оперся о дверь кулаками по обе стороны от ее лица.
Раз уж мы фантазируем, почему бы не пофантазировать и дальше? Они жили долго и счастливо и все такое?
Сара почувствовала, что он гладит бедром ее бедро.
Когда ты была маленькой, то, наверное, любила свернуться под тем дубом с книжкой братьев Гримм? Я вижу тебя там. Вижу, как ты болтаешь ногами на качелях. Ты ждала рыцаря на белом коне? Ты бы полюбила его без оглядки?
Он пропустил прядь длинных шелковистых волос сквозь пальцы, и Сара отвернулась. Джейк, серьезно решивший соблазнить ее, оказался очень опасным. Все ее косточки превратились в желе.
Я не рыцарь на белом коне, Сара, но мог бы заставить тебя влюбиться в меня. Я мог бы заставить тебя забыть на время о сказках. Тебе бы хотелось, Сара, забыть обо всем на свете?
Его лицо было так близко, что она не могла соображать. О да, она понимала, как бы это случилось. У нее даже не осталось бы времени, подумать о последствиях.
Он улыбнулся и коснулся носом ее носа.
Так целуются эскимосы. Приятно, правда?
Хмм.
Сара никогда раньше не подозревала, что на носу столько нервных окончаний и все связаны с определенным местом внутри ее.
Очень. — Она потерлась носом о его нос.
Ты видишь, как бы легко это было, милая? Как приятно?
Но «приятно» неподходящее слово, Джейк.
Нет? А я так стараюсь быть приятным парнем. — Его губы шевелились у ее щеки, и кончик языка коснулся мочки ее уха. На мгновение, такое короткое мгновение.
Ах, как приятно, Джейк.
Она задрожала.
Возможно.
Он засмеялся, согнул локти и прижался к ней грудью. Его руки скользнули на ее затылок и дернули за прядку волос. Она подняла голову.
Сердце бешено заколотилось, во рту пересохло. Она никогда в своей жизни так не жаждала поцелуя, как сейчас. Губы Джейка парили над ее губами, ждали.
Именно это ожидание заставило ее сдаться. Она уже не слышала ничего, кроме биения собственного сердца. Потянулась к его губам, поддалась дикому порыву. И открыла глаза. Напряженный оценивающий взгляд Джейка пронзил ее до глубины души, в нем было столько голода, пустоты и настороженности.
Он не подозревал, насколько выдал его этот взгляд. Сара отпрянула. Она не была готова. Ставки были слишком высоки.
Нет, Сара? Может быть, ты права. — Он отодвинулся. — Но это было бы приятно, уверяю тебя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дом у Русалочьего ручья - Линдсей Лонгфорд - Короткие любовные романы
- Незваный гость - Карен Брукс - Короткие любовные романы
- Тени над озером - Бетани Кэмпбелл - Короткие любовные романы
- Ночью по Сети - Феликс Сапсай - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Бегство от любви - Линдсей Рэчел - Короткие любовные романы
- Брат лучшей подруги - Джосс Вуд - Короткие любовные романы
- Город неангелов (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Признаться в любви нелегко - Линдсей Армстронг - Короткие любовные романы
- Акции небесного электричества - Елена Нестерина - Короткие любовные романы
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы