Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это верно… — начал Кром, но вдруг умолк и в изумлении уставился на песок.
Затем он стал на колени, чтобы рассмотреть следы. Бейли сделал то же самое.
— След человека!
Они посмотрели друг на друга. Кром спросил:
— Ты как думаешь?
— Или существа, похожего на человека.
— Пятки глубоко вошли в песок. А почему?
— По той же причине, по которой тут всего два следа. Он перескакивал с камня на камень; как раз здесь между камнями большое расстояние, так что ему пришлось прыгнуть на песок.
Сжимая в руке пистолет, Кром внимательно разглядывал великолепный ландшафт.
— Этот… человекообразный может навестить нас?
— Может. — Бейли поднялся, отряхнул пыль с комбинезона и подошел к ближайшему камню. — Взгляни, здесь опять царапины, такие же, как на уступе возле пещеры.
Кром подошел ближе.
— Уф, — заметил он. — Я рад, что мы не встретились с ним там, кто бы он ни был. Ну, как, пойдем назад и попробуем радио?
На следующее утро они ограничились скромным завтраком. Казалось, Крому доставляет мрачное удовольствие перечислять ожидавшие их невзгоды.
— Продуктов хватит еще на шесть дней; вода здесь хорошая. Батареи проработают недели две, если даже пользоваться ими всего по два часа в день. В пещере лежит скелет, который надо похоронить, и один бог знает, сколько человекообразных следит за каждым нашим движением. Славно, не правда ли?
Бейли погасил сигарету.
— Пойдем? — Он встал, опустился на колени у люка в полу и принялся нащупывать ногами лестницу. — Я теперь ненавижу этот корабль. Когда-то я думал, что разведчики — славные машины, но сейчас считаю иначе. У меня развилась клаустрофобия*, и я чувствую себя обманутым, потому что для починки почти всей нашей аппаратуры необходимы специалисты.
Под сверкающими лучами утреннего солнца они снова спустились к берегу озера. Оба горели нетерпением увидеть следы, узнать, не стало ли их больше, но обнаружили все те же отпечатки, что и накануне, только очертания их слегка стерлись. Опять миновав кустарник, Бейли и Кром перешли второй ручей и стали карабкаться по склону к уступу.
— Мне пришло в голову, — пробормотал Бейли, когда они шагали по уступу, — что Холланд, вероятно, пользовался и другими пещерами. Я предлагаю, когда мы осмотрим вчерашнюю пещеру, поискать старые склады или что-нибудь в этом роде. Мы можем наткнуться на полезные вещи.
Подойдя к пещере, Кром уже собирался зажечь фонарик, как вдруг остановился и схватил Бейли за руку,
— В чем дело?
Вытаскивая свой пистолет, Кром едва слышно прошептал: * Страх перед замкнутым или тесным пространством. — Прим. перев.
— Там кто-то движется!
Его голос донесся до Бейли, как легкое журчание.
Бейли подскочил к входу с одной стороны, Кром — с другой. Внутри раздался какой-то топот. Кром отвел предохранитель; Бейли уже поднял свой пистолет. Звук раздался еще раз — что-то вроде металлического шарканья; оба замерли, крепко сжимая пистолеты.
И вдруг чей-то голос произнес: "Хозяин". Голос был спокойный, глухой и бесстрастный. Кром смотрел на Бейли, открыв рот от изумления.
— Ты слышал…
— Хозяин, — произнес голос, на этот раз отчетливее. В темной глубине пещеры двигалась какая-то фигура. Два луча света от электрических фонариков одновременно разорвали тьму, выхватив из нее отливавшую металлическим блеском человекообразную фигуру.
— Хозяин.
Бейли стоял у входа, не сводя с робота луча своего фонарика.
— Подойди сюда, — отчетливо сказал он.
Робот подошел и остановился у входа. Он был среднего роста, весь на шарнирах, с маленькой яйцеобразной головой; по-видимому, он обладал довольно развитым мозгом. Кром прочел на дощечке его характеристику: "Универсальный робот. Бирмингем, Англия. Серия N 43123. М/С".
— Что значит М/С?
Робот ответил глухим ровным голосом:
— Я Робот Многочисленных Способностей. Пятница.
— Пятница?
— У меня есть имя, как у людей.
Бейли попросил:
— Расскажи нам, как ты сюда попал.
Пятница ответил:
— "Громовержец" был одним из первых больших межпланетных кораблей, применявшихся для грузовых перевозок. У нас выбыла из строя часть двигателей, и поэтому мы сильно отклонились от курса. Затем произошла еще одна авария с двигателями и пришлось пойти на посадку. Мы опустились среди высоких гор бронзового цвета. В живых остался только капитан Холланд.
— У тебя были какие-нибудь обязанности на корабле? — спросил Кром и сразу почувствовал, что это глупый вопрос.
— Нет. Груз состоял из роботов… — Вдруг голос дрогнул. — Я ослаб. Скоро и со мной все будет кончено, как с капитаном.
Бейли воскликнул:
— Но ведь все это произошло триста лет назад!
— Да, — подтвердил Пятница. — Триста лет. Год — человеческая мера времени. Много времени, хозяин.
— Триста лет, — прошептал охваченный благоговейным страхом Кром, — триста лет эта машина расхаживала здесь, подчиняясь той программе, которая была задана ее конструкторами. Триста лет!
— Почему тебе удалось так долго продержаться? — спросил Бейли.
— Идемте, — ответил робот и пошел вперед по тропинке. За скалистым выступом в глубь откоса уходила пещера. Она была гораздо больше первой. Робот вошел в нее и, сделав несколько шагов, остановился.
— Смотрите, — сказал Пятница.
В тусклом свете они увидели всевозможные ящики и коробки, но их внимание прежде всего привлекло множество расчлененных тел роботов.
— Вот благодаря чему я продержался, — пояснил Пятница. — Груз, как я говорил, состоял главным образом из самовосстанавливающихся Роботов Многочисленных Способностей. Я использовал их для продления собственного существования, даже после того, как капитан скончался. Но теперь запасных частей больше не осталось. Скоро и я кончусь. А пока — чем могу вам служить?
— Посмотрим, что тут есть, — сказал Кром. Он углубился в пещеру, включив свой фонарик. — Взгляни-ка, здесь несколько ящиков с продуктами! Они могут нам очень пригодиться.
Бейли подошел к нему.
— Продукты трехсотлетней давности?
— Никогда нельзя знать заранее. А это что такое?
Бейли прочел надпись на ящике:
"Радиопередатчик с направленным лучом А7, радиус действия не ограничен".
Они посмотрели друг на друга и поняли, что думают об одном и том же.
— Предположим, он работает, — сказал Бейли, — но где мы возьмем источник энергии?
Кром посветил фонариком в другую сторону.
— А тут что?
Судя по этикеткам на десятке плотно запечатанных бутылей из непрозрачного пластика, то были элементы кислотных батарей.
— Кислотные батареи? — переспросил Бейли.
Мысль Крома работала с молниеносной быстротой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 12 - Фредерик Браун - Научная Фантастика
- Туннель под миром. Сборник англо-американской фантастики - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Библиотека современной фантастики. Том 9. Айзек Азимов - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Божье око - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Братья по разуму - Джеймс Блиш - Научная Фантастика