Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шестой сосед
Или похищен!
Лавуит
Ого! Тогда уж мне не до расспросов.
(Стучит в дверь.)
Шестой сосед
Недели три назад я слышал стон,
Когда чулки своей супруге штопал.
Лавуит
(стучит в дверь)
Не отвечают! Странно... Говоришь,
Ты слышал стон?
Шестой сосед
Да, сэр, как будто долго
Душили человека и кричал он
Потом придушенным и страшным криком.
Второй сосед
И я недели три назад слыхал
Такой же самый крик часа в четыре.
Лавуит
Вот чудеса! Не выдумка ли это?
Душили тут кого-то, он кричал,
И вы слыхали крик?
Третий сосед
Да, из подвала.
Лавуит
А ты хороший парень; дай мне руку.
Скажи, каким ты ремеслом живешь?
Третий сосед
Кузнец я, с позволенья вашей чести.
Лавуит
Кузнец? Так помоги мне дверь взломать!
Третий сосед
Я мигом, сэр; мне только сбегать нужно
За инструментами.
(Уходит.)
Второй сосед
Сэр, постучите
Еще разок, а уж потом ломайте.
Лавуит
(стучит снова)
Ты прав.
Входит Фейс в ливрее дворецкого.
Фейс
Сэр, что вы делаете тут?
Первый, Второй, Четвертый соседи.
А вот и Джереми.
Фейс
О сэр, молю вас,
От двери отойдите.
Лавуит
Что случилось?
Фейс
Не стойте слишком близко. Дальше! Дальше!
Лавуит
Я не пойму, что хочет он сказать.
Фейс
Увы, и нас не обошла она.
Лавуит
Чума? Сейчас же отойди подальше!
Фейс
Нет, сэр, не я болел.
Лавуит
А кто? Ведь в доме
Я одного тебя оставил.
Фейс
Кот,
Которого держал я в кладовой,
Неделю проболел. Заметив это,
Я ночью в землю закопал его
И запер дом на месяц.
Лавуит
Быть не может!
Фейс
Надеялся я, сэр, что если буду
Усердно уксус жечь, смолу и серу,
А после уничтожу всякий запах,
То вы и не узнаете об этом.
Мне не хотелось огорчать вас, сэр.
Лавуит
Подальше встань, в лицо мне не дыши.
Но почему соседи утверждают,
Что дом всегда был отперт?..
Фейс
Враки, сэр!
Лавуит
Что девки, щеголи и прочий сброд
В теченье десяти недель стекались
Сюда толпой, как будто в новый Хогсден
В дни Пимлико и Айбрайта.
Фейс
Но, сэр,
Как могут вздор такой нести они,
Коль не рехнулись?
Лавуит
Говорят, сегодня
Здесь видели какие-то кареты,
И щеголей, и даму в капюшоне.
Другая дама, в бархатном наряде,
В окне мелькала, и сновал народ
Туда-сюда.
Фейс
Ну, значит, проникали
Они сквозь стены запертого дома
Соседям близоруким с их очками
Будь не в обиду сказано. Взгляните,
Сэр, вот ключи - они в моем кармане
Дней двадцать уж лежат... нет, даже больше,
А до того я жил совсем один.
Сейчас дневное время, а иначе
Решил бы я, что у соседей наших
В глазах двоится после кружки эля,
Что, выпив лишку, стали завираться!
Клянусь вам честью, сэр, что три недели
Ни разу дверь не отпиралась.
Лавуит
Странно!
Первый сосед
Сдается мне, карету я видал.
Второй сосед
Я тоже видел, головой ручаюсь.
Лавуит
Теперь уже "сдается" только! Вот как?
И лишь одну карету?
Четвертый сосед
Как тут спорить?
Ведь Джереми-то очень честный малый.
Фейс
Вы видели меня?
Первый сосед
Нет, точно, нет.
Второй сосед
Я это подтвердить готов присягой.
Лавуит
Ах, плуты, как же можно положиться
На показанья ваши?
Входит Третий сосед с инструментами.
Третий сосед
Что такое?
Здесь Джереми?
Первый сосед
Замок ломать не нужно.
Он говорит, что мы ошиблись.
Второй сосед
Да,
Ключ у него, и эти три недели
Дверь заперта была.
Третий сосед
Вполне возможно.
Лавуит
Ступайте прочь, хамелеоны!
Входят Серли и Маммон,
Фейс
Серли!
Он все поведал Маммону! Что делать?
Они нас выдадут... Как их убрать?
(В сторону.)
С нечистой совестью и жить несладко.
Серли
Нет, сэр, он был великий врач, не спорьте,
И здесь не дом свиданий, а молельня!
Вы знали лорда и его сестрицу...
Маммон
Но, Серли...
Серли
А счастливые слова:
"Богатым будь"...
Маммон
Ну, не терзайте, хватит!
Серли
Сегодня вы друзьям их возгласите.
Так где же ваши медные горшки,
Железные решетки, из которых
Вы получить желали серебро
И золотые слитки, сэр? Ну, где?
Маммон
Постойте, дайте дух перевести.
Но что это - они закрыли двери?
Серли
У них, должно быть, праздник.
Маммон
Негодяи!
Маммон и Серли стучат.
Мошенники, преступники, мерзавцы!
Фейс
Что вам угодно, сэр?
Маммон
Войти угодно!
Фейс
В чужой-то дом? Сэр, вот его владелец,
К нему и обратитесь. В вашем деле
Он разберется.
Маммон
Вы хозяин дома?
Лавуит
Да, сэр.
Маммон
А эти плуты - ваши слуги?
Лавуит
Какие плуты?
Маммон
Сатл и дух Зефир.
Фейс
(Лавуиту)
Да он свихнулся, сэр! Какие духи?
Здесь не горел огонь уж три недели,
Могу ручаться, сэр.
Серли
Нахальный раб,
Ты кто такой, чтоб в чем-нибудь ручаться?
Фейс
Но, сэр, ведь я служу дворецким здесь
И знаю, что не выпускал из рук
Ключей от дома.
Серли
Это новый Фейс!
Фейс
Но, может статься, вы ошиблись домом?
Какой был знак над дверью?
Серли
А, мерзавец!
Из той же шайки он. Пойдем за стражей,
Взломаем дверь.
Лавуит
Постойте, джентльмены...
Серли
Нет, от судьи приказ мы принесем
И вскроем ваши двери.
Маммон и Серли уходят.
Лавуит
В чем тут дело?
Фейс
Не знаю, сэр.
Первый сосед
А вроде эти двое
Сюда ходили.
Фейс
Двое полоумных?
Да вы и сами, видно, им под стать.
Ей-богу, сэр, по-моему, луна
С ума всех посводила.
Входит Кастрил.
(в сторону)
Вот напасть!
Буян явился! Он поднимет шум
И не уйдет, пока нас всех не выдаст.
Кастрил
(стучит)
Ах вы мерзавцы, сводники, рабы!
Я вас заставлю двери отворить!
Сестрица-шлюха, василиск! Проклятье!
Я приведу констебля! Потаскуха,
Ты там еще торчишь?
Фейс
Сэр, кто вам нужен?
Кастрил
Мне? Доктор-сводник, капитан-пройдоха
И кошечка - моя сестра.
Лавуит
Нет, видно,
Тут что-то кроется.
Фейс
Клянусь вам, сэр,
Что дверь была все время на запоре.
Кастрил
Раскрыли мне глаза на их проделки
Тот тощий дворянин и толстый рыцарь.
Входят Анания и Трибюлейшен.
Фейс
Анания! И пастор вместе с ним!
Трибюлейшен
(колотя в дверь)
Нас не хотят пускать! Закрыты двери!
Анания
Вы, семя сатаны, исчадья ада,
Изыдите! Ваш смрад наружу рвется!
В сем доме пребывает непотребство!
Кастрил
Да, там моя сестру.
Анания
В вертепе этом
Приют находит всяческая нечисть.
Кастрил
Пойду за мусорщиком и констеблем.
Трибюлейшен
Похвально.
Анания
Вместе выметем их вон.
Кастрил
(кричит)
Что ж ты молчишь, сестрица-потаскуха?
Анания
Сестрой негоже звать ее, блудницу.
Кастрил
Всех всполошу!
Лавуит
Любезный, на два слова...
Анания
Изыди, сатана, и не препятствуй
Усердью нашему!
Анания, Трибюлейшеа и Кастрил уходят.
Лавуит
Уж не в Бедлам ли
Весь город превратился?
Фейс
Может быть,
Они сюда сбежали из приюта
Святой Екатерины, где содержат
Совсем уже безумных?
Первый сосед
Мы видали,
Как эти люди заходили в дом
И выходили.
Второй сосед
Это правда, сударь.
Третий сосед
Да, и другие тоже.
Фейс
Цыц, пьянчуги!
Дверь осмотреть мне разрешите, сэр;
По-моему, замок в ней подменили.
Лавуит
Я поражен!
Фейс
Нет, сэр, замок в порядке,
Ей-богу! Это все deceptio visus.
{Обман зрения. (Лат.)}
(В сторону.)
Да уберись ты!
Деппер
(внутри)
Доктор! Капитан!
Лавуит
Кто это?
Фейс
(в сторону)
Мы забыли в доме клерка!
(Лавуиту.)
Не знаю, сэр.
Деппер
(внутри)
Скажите, ради бога,
- Заговор Катилины - Бен Джонсон - Драматургия
- Земля обетованная. Последняя остановка. Последний акт (сборник) - Эрих Мария Ремарк - Драматургия / Зарубежная классика / Разное
- Серсо - Виктор Славкин - Драматургия
- Женщина-змея - Карло Гоцци - Драматургия
- Белый ковчег - Александр Андреев - Драматургия
- Пелеас и Мелисанда - Морис Метерлинк - Драматургия
- Сын - Анатолий Софронов - Драматургия
- Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе - Иоганн Гете - Драматургия
- Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. Пьесы и радиопьесы - Фридрих Дюрренматт - Драматургия
- Шесть персонажей в поисках автора - Луиджи Пиранделло - Драматургия