Рейтинговые книги
Читем онлайн Охота за гением (СИ) - Панасенков Вадим

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 69

— Да что тут понимать-то!!! — Распалялась толпа. — Кто разрешал ведьмам колдовать!!!

— А ну отойди от него!!! — Выкрикнул дородный мужчина, и уже хотел было схватить Анастасию, как вдруг споткнулся о ногу Тормена.

— Ой, извиняюсь. — Вскрикнул молодой граф, и как бы невзначай стукнул вельможу поддых, да так, что тот захрипел. — Отдохните пока, вижу и Вам нездоровиться.

Хрип у лежачего мужчины прекратился, а лицо начало постепенно приходить в норму. Ведьма все еще колдовала. Но уже было видно, что парню становится легче. Больше толпа не возникала, а лишь молча наблюдала за ритуалом.

Анастасия поднялась в полный рост и взглянула на Тормена.

— Он будет жить. — Пообещала она.

Тормен одобрительно кивнул головой и заблокировал её силы. Самозванка опустила взгляд и тяжко вздохнула.

— Пойдем. Нас ждут. — Приказал Вадим Иванович, и ведьма покорно последовала за инквизитором.

Что сделала ведьма было настоящим шедевром. Это можно сравнить лишь с живописцем, который вкладывает душу в свои произведения. Гениальность заключалась в том, что Анастасия умела составлять сложноуровневые уравнения и делать из них цепочки подобно гирляндам. Настолько многогранный мозг у этой девицы? И где е этому обучали?

Составления заклинаний — это в первую очередь огромный пласт знаний. Никто не смог бы вклиниться в высшую материю на одном лишь энтузиазме. В лучшей случае — это сулило смертью ворожившего. В худшем — при высвобождении энергии могли бы пострадать и другие. Именно поэтому граф и говорил, что простые девицы, без рода и племени, не способны познать тайну волшебства, этому нужно учиться с самого детства.

Граф и пленница удалялись с места событий, и даже не подозревали, что в это время, за ними пристально наблюдали. Сидевший в карете Бельмонд, видел все происходящее своими глазами, и всерьез заинтересовался юной особой, сумевшей вытащить человека из цепких лап смерти.

— А это разве не тот инквизитор, который поймал моего убийцу? — Поинтересовался герцог, его взгляд был прикован к парочке.

— Да, это граф Тормен, ваше сиятельство. — Бельмонд был не один с ним сидел его доверенное лицо, граф Сейлин.

— А эта особа рядом с ним. Я так полагаю…

— … совершенно верно. Это ваша несостоявшаяся убийца. — Закончил граф

— Любопытно. — Герцог замолчал, и задвинув черные шторки, откинулся на мягкую спинку кресла. О чем сейчас думал, один из самых влиятельных людей королевства, было неизвестно. Граф Сейлин молчал, и покорно ждал ответа. И дождался. — А сделай вот что. Узнай побольше об этой парочке.

Его сальные губы расплылись в улыбке.

— Это Вам очень нужно? — переспросил доверенное лицо.

Глаза герцога вспыхнула. А брови сдвинулись к переносице.

— Раз говорю, значит нужно. — Пренебрежительным тоном отозвался Бельмонд. — Узнайте, затем отчитаетесь лично мне.

— Слушаюсь!

Сразу после этого карета тронулась с места и поехала вдоль улицы.

Глава 13: Разговор без предубеждений

Время шло очень медленно. Отчего-то палача долго не было, даже его напарник, который за все время ожидания не проронил ни слова, начал беспокоиться — не случилось бы чего. Граф же мысленно посыпал голову пеплом. Кто знает, о чем дознаватель мог рассказать своему руководству. Возможно, он уже пишет донос и излагает в нем, как некий специалист препятствует следственным мероприятиям. Теперь Тормену не казалась идея остановить процесс, такой уж здравой. Действия инквизиции всегда непредсказуемы, и предугадать реакцию было попросту невозможно.

Анастасия же молча сидела в кресле и облокотив голову на спинку, устремила взгляд в потолок. Отрешенная от всего, что ее окружает, девушка и не думала сдаваться. Ведь Бельмонд был все еще жив и оставлять это так она не собиралась. Вспомнив о герцоге, пальцы машинально вцепились в деревянные подлокотники.

В этот момент ржавые дверные петли заскрипели и в комнату вошел палач. Он был мрачнее тучи, даже лица не нужно видеть, чтобы понять это. Палач подошел к Тормену и некоторое время буравил того взглядом. Граф выдержал это состязание. Палач отвернулся и направился к печи, где его приветствовали алые языки пламени.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Стоя спиной к ведьме, палач промолвил:

— Вы можете быть свободны, — выдохнул дознаватель. — Забирай свою недоразвитую и проваливайте с глаз моих. Оба!

Анастасия не веря своему счастью развернулась к Тормену и с надеждой посмотрела на своего пленителя. Граф долго мешкать не стал, он поднял ведьму под руки и вдвоем направились на выход.

— А ты… специалист, — палач перешел на ты. — Жалеешь ведьм и при этом служишь в ордене, как так получилось?

— Я наказываю лишь тех, кого следует наказывать, — заверил граф. — Тех, кто переступил закон.

— Ведьмы уже давно перешли дозволенную черту! — Огрызнулся дознаватель. — Не мне это говорить… специалисту.

Дверные петли снова заскрипели.

— Я буду сам решать, кто и чего перешел, — вадим Иванович встал на пороге повернулся к палачам и, сняв цилиндр, поклонился. — Прощайте.

Как только двери закрылись, граф еще и опомниться не успел, как он услышал:

— Граф Тормен и мисс… мисс Анастасия, — невысокий мужичок возник перед инквизитором и ведьмой. Он был с большими усищами, которые закручивались по краям. — Позвольте представиться, я кардинал Мелиодас. К вашим услугам.

Признаться, Вадим ожидал чего угодно, только не повстречать забавного мужичонку с причудливыми усами, и при этом, что тот окажется настоящим кардиналом.

— Простите нашу оплошность. Мы не сразу разобрались, что к чему, — заискивающе пролепетал кардинал.

— Что простите? — Молодой граф терялся в догадках.

— А, вы не в курсе. Вас двоих приглашает к себе в резиденцию сам герцог Бельмонд, — пропел мужичонка. Его усы задвигались и начали смешно раскачиваться.

Услышал о Бельмонде, глаза ведьмы заволокло красной пеленой.

— Как интересно, — поправив цилиндр, пробормотал граф. — А за какие такие услуги?

— Увы, это мне не ведомо, — развел руками кардинал.

— А отказаться мы можем? — Вставила свое слово Анастасия.

Кардинал с ненавистью посмотрел на нечестивую. Так смотрят на муравьев, или же на мошек.

— Не советую вам этого делать, если не хотите вернуться в столь очаровательный кабинет, — сказав это, мужичок указал рукой на двери дознавательной.

Возвращаться туда никому не хотелось, но и понять чего хочет герцог не представлялось возможным. Ему нужна ведьма, или же сам граф? Или же все вместе? Еще одна игра, или же герцог хочет поручить дело? Если и так, то почему он не обратился к графу заранее и поехали бы, не к дознавателям, а сразу к герцогу. Возможно по пути сюда, что-то произошло, поэтому Бельмонд и сменил свое решение…

— Карета подана и ждет вас у входа. — Мелиодас склонился, затем выпрямившись, добавил. — Поспешите, герцог не любит ждать.

На этот раз обошлось. Анастасия чудом избежала увечий, а казалось бы все кончено. Ох, если бы не ошейник, ведьма не стала церемониться с мучителями! Девушка машинально пощупала шею, как бы проверяя на месте ли он. Ошейник был на месте.

Инквизитор и ведьма спустились на первый этаж, затем прошли мимо удивленного дежурного и вышли из здания. Ухватив ртом свежий воздух, в голове немного прояснилось и туман рассеялся. Рвотные позывы так же куда-то делись. Анастасия, подставив лицо солнышку, наслаждалась свободой, пускай и мнимой, но зато свободой. Граф не стал затягивать и одернув за руку пленницу зашагал в сторону поданной кареты.

— Граф Тормен? — Спросил кучер, когда парочка подошла ближе.

— Именно он, — отозвался граф и, открыв дверцу, пригаси внутрь свою спутницу.

Анастасия, недовольно фыркнув, не желая принимать помощь от инквизитора, самостоятельно влезла внутрь. Заняв место на мягком диване, она устало вздохнула и прикрыла глаза. Сегодняшний день выдался для Анастасии не из легких. Поэтому она была рада и такой передышки. Ноги гудели — так и хотелось снять обувь и вытянуть ноги, но воспитание не позволяло этого сделать. Пусть и выращенная в простой семье — Анастасия могла посоперничать в элегантности с дамами высшего света. И даже, если потребуется, дать им фору.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота за гением (СИ) - Панасенков Вадим бесплатно.

Оставить комментарий