Рейтинговые книги
Читем онлайн Роковое сокровище - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 117

— Горец, который открыл нам тайну, знает ее теперешнее имя, — напомнил Эдвин. — Можно заставить его развязать язык.

— Но этот горец должен был завтра привезти Кристен! — вставил Хью. — В его послании говорится, что возникли трудности…

— Большие трудности, — поддакнул Эдвин. — И он не обязательно прибудет завтра. Может, и послезавтра.

— Не сомневаюсь, что все пошло не так гладко, как мы предполагали, — вздохнул Хью, подавшись вперед, — иначе предатель не стал бы проделывать такой долгий путь, рискуя, что его заметят и обличат.

Эдвин задумчиво потер тройной подбородок.

— Если ты задашь мальчишке трепку, Хью, горец разозлится и потребует назад свое золото.

— Да он жаждет смерти звереныша, старый дурень! — рассмеялся Хью. — Ты все это время не просыхал и ничего не соображаешь! Достаточно сказать, что горец и Элфорд заключили сделку. Как тебе известно, время от времени снова всплывают слухи о том, что золотую шкатулку где-то видели, и каждый раз король, услышав об этом, посылает войска прочесать ту или иную местность. Страстное желание найти злодея, убившего его Арианну и похитившего сокровище, не потускнело с годами.

— Некоторые твердят, что его рвение, наоборот, усилилось, и десятикратно, — поддакнул Эдвин. — Королевские воины вечно рыщут по Шотландской низменности.

— А пока Иоанн ищет свою драгоценность, Элфорд пытается узнать, где Кристен, в полной уверенности, что она знает, где шкатулка. Собирается доказать, что ее украл Ранульф. Элфорд справлялся в каждом клане… — прошипел Хью.

— Но никто не удостоил его ответом.

— И то верно, — вздохнул Хью. — Никто не признавался, что слышал о ней, пока не появился горец.

— А что ты там говорил о сделке между предателем и нашим Элфордом?

Хью взглянул на барона, но тот уже клевал носом.

— Никогда не видывал его таким пьяным, — громко прошептал он приятелю. — Смотри, вино его убаюкало. Эдвин отмахнулся.

— Так как насчет сделки? — приставал он.

— Барон согласился держать в плену мальчишку, чтобы выманить его братца, лэрда Рамзи Синклера. Горец возмечтал убить Рамзи, а когда все будет кончено и лэрд отправится на небеса…

— Считай, что парнишка сослужит свою службу и больше не понадобится, — заключил Эдвин.

— Ну, вот видишь, сам все понял. Поэтому хоть шкуру с пего сдери — горцу плевать.

— Но что получит от этой сделки барон?

— Золото и кое-что еще. Пусть Элфорд самолично объяснит. Если захочет, конечно.

Эдвин оскорбился. Значит, от него что-то скрывают?! От него?!

Обозленный толстяк всадил локоть в бок Элфорда. Тот вскинулся и разразился богохульствами. Но неумолимый Эдвин потребовал открыть подробности сделки. Элфорд жадно приник к кубку.

— Те сведения, что сообщил мне предатель, куда дороже золота!

— Как это? — недоумевал Эдвин.

— Назвал клан, где скрывается Кристен, — улыбнулся Элфорд, — и когда получит то, чего добивается, откроет ее теперешнее имя. Так что если Джиллиан Мне изменит, горец придет на помощь.

— Но почему бы ему сразу все не объяснить! Нам было бы куда легче…

— Не доверяет нашему другу, — хохотнул Хью. — Сначала Рамзи должен уйти па тот свет.

Джиллиан не верила своим ушам. Почему эти трое так беспечны?! Скорее всего слишком напились, забыли об осторожности и очухаются не скоро. К завтрашнему утру головы у них будут так трещать, что ни один не вспомнит о вчерашней болтовне.

Эдвин и Хью, похоже, пребывали в полной уверенности, что Элфорду причитается награда от короля, и теперь они горячо спорили, что следует сделать с деньгами. Джиллиан благодарила небо, что они отвлеклись, потому что при упоминании о скором прибытии горца сердце у нее куда-то провалилось. Горло перехватили костлявые пальцы паники. Девушка пошатнулась, но Элфорд, к счастью, не заметил ее растерянности.

Она-то знала, почему предатель так спешит в Даненшир! Проведал, что люди Элфорда захватили не того мальчика, и тогда Алек пропал. Господи, помоги ему! И времени почти не оставалось.

Элфорд громко зевнул и прищурился.

— А, Джиллиан, я и забыл, что ты тут стоишь! О чем это мы? Ах да! Хью, поскольку она благородно согласилась заменить дикаренка, можешь отвести душу. Только не смей бить по лицу — синяки так скоро не проходят, а я хочу отослать ее по нашему делу как можно скорее.

— А мальчик? — вскинулся Хью. Элфорд хищно ощерился:

— Ему тоже неплохо было бы выдубить шкуру. Джиллиан поспешно толкнула Алека себе за спину.

— Сначала придется убить меня! Я не позволю издеваться над ребенком.

— Но я не хочу твоей смерти, Джиллиан. Ты должна доставить мне свою сестру, — издевательски пропел Элфорд, давая понять, что он смеется над ее жалкими попытками защитить дитя. Неужели она искренне верит, будто ее требования имеют для него какое-то значение? И как она смеет приказывать ему?! Он, разумеется, добьется своего, но одновременно проучит ее! Девчонке раз и навсегда придется понять, какое она ничтожество.

— Клянусь, если станешь издеваться над мальчиком, я откажусь привезти Кристен.

— Да-да, — скучающе бросил Элфорд. — Надоели мне твои пустые угрозы.

Хью оттолкнулся от стула, пытаясь подняться. Джиллиан лихорадочно пыталась придумать, как избавить ребенка от несправедливого наказания.

— Тебе, кажется, Кристен вовсе ни к чему? Верно? Элфорд недоуменно поднял брови.

— Как это ни к чему? У меня грандиозные планы в отношении твоей сестрицы!

Намеренно пытаясь обратить ярость Элфорда на себя, чтобы отвлечь его внимание от несчастного малыша, девушка рассмеялась.

— Да знаю я о твоих великих замыслах! Хочешь раздобыть бесценную шкатулку короля и уверен, что она у Кристен! Воображаешь, что, если заставить ее вернуться, она захватит сокровище с собой! Стараешься доказать, что это мой отец убил возлюбленную короля и украл ее шкатулку? Надеешься, что в награду получишь золото и земли Даненшира? Только об этом и мечтаешь?

Элфорд отшатнулся, словно она плеснула ему в лицо кипящим маслом, и, бешено зарычав, взметнулся, как дикий зверь. Стул отлетел и врезался в стену.

— Так ты помнишь шкатулку! — завопил он, метнувшись к ней и сбив по пути Хью. — И знаешь, где она спрятана!

— Разумеется, знаю, — солгала Джиллиан. Нечеловеческий вой наполнил огромный зал.

— Где она?! — загремел он. — Значит, она не у Кристен? Я знал… знал, что она взяла шкатулку… этот безумец Эктор проговорился, что отец отдал ей сокровище! Твоя сестрица украла его у меня, а ты знала… все это время, пока я с ума сходил, разыскивая… все это время…

Окончательно осатанев, он подскочил к ней. Огромный кулак врезался Джиллиан в челюсть, сбив на пол. Теперь Элфорду не было удержу: он совершенно потерял голову и принялся пинать ее тяжелым кожаным сапогом, добиваясь криков о пощаде, пытаясь наказать ее за то, что скрывала правду. Значит, ей известно, что находка может навсегда погубить доброе имя ее отца и принести огромную награду! Грязная сука столько лет намеренно терзала его!

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роковое сокровище - Джулия Гарвуд бесплатно.
Похожие на Роковое сокровище - Джулия Гарвуд книги

Оставить комментарий