Рейтинговые книги
Читем онлайн Партнеры по браку - Джун Девито

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 40

Представив старичка Кевина в роли донжуана, Шери едва сдержалась, чтобы не расхохотаться. Богатое, однако же, воображение у Тилды Матесон!

— Успокойтесь, миссис Матесон, — поспешила она утешить старушку. — До этого не дойдет. Я думаю, мистер Матесон ограничится парочкой сигарет…

— Но ему же нельзя! С его-то здоровьем!

— Я крепок как бык! — гневно выкрикнул из-за двери Кевин. — Это ты все время пытаешься записать меня в покойники! Буду курить столько, сколько мне захочется! Куплю себе блок самых крепких сигарет и провоняю ими весь дом! Будешь знать, как пенять мне на мое здоровье!

— Вам лучше с ним не спорить, — посоветовала Шери. — Он поймет, что вы на него не давите, и забудет про свои сигареты.

— Постараюсь, — улыбнулась Тилда и прикрыла дверь, из-за которой раздавалось ворчанье Кевина. — Вы, наверное, по делу?

— Нет. То есть да, — поправилась Шерилин. — Мне очень хочется искупаться. Здесь поблизости есть какое-нибудь безлюдное местечко?

— Безлюдное? — удивленно посмотрела на нее Тилда.

— Просто я не люблю, когда рядом со мной плещется еще десять человек, — объяснила Шери. — Люблю плавать в одиночестве, наслаждаться природой.

— Тогда Саммерлейк вам не подойдет, — покачала головой Тилда. — Здесь неподалеку есть пруд. Он, правда, маленький, но я думаю, для вас одной его будет достаточно.

— Отлично. Объясните мне дорогу?

— Давайте я провожу вас, — предложила Тилда, косясь на дверь, из-за которой до сих пор раздавались негодующие возгласы супруга. — Пока я буду ходить, он, бог даст, угомонится. Вы не против?

— Конечно нет, — улыбнулась Шери.

Тилда сменила тапки на сандалии, и они направились к пруду.

— А ваш муж ранняя пташка, — заметила Тилда. — С самого утра куда-то отправился.

— О да. Дэн встает рано. Он не такой соня, как я.

— Женщинам полезно много спать. Так что это даже хорошо. И вообще, большая редкость, когда мужчина сам в состоянии накормить себя завтраком. Обычно для этой цели они будят нас.

— Дэн все готовит сам. Если честно, я уже давным-давно забыла, как обращаться с плитой.

— Неужели? — изумилась Тилда. — Тогда вам очень повезло. Такие мужчины большая редкость. И что, вкусно? — снизив тон, полюбопытствовала старушка.

Шери улыбнулась — ее позабавило неподдельное восхищение Тилды.

— Восхитительно. Дэн прекрасно готовит.

— Тогда вам повезло вдвойне. За всю мою жизнь Кевин состряпал мне только яичницу. Правда, в ней я обнаружила скорлупу, но виду не подала. Это был наш первый совместный завтрак. — Глаза старушки подернулись пеленой воспоминаний.

Первый завтрак, подумала Шери. Я ведь тоже помню наш с Дэном завтрак после первой ночи, которую мы провели вместе…

…Шерилин распахнула глаза, полные изумления и восхищения.

— Дэн?! Шампанское?! С самого утра?! Ты хочешь, чтобы я стала алкоголичкой?! — расхохоталась она.

Она проснулась и очень боялась узнать, что вчерашнюю ночь Дэн считает ошибкой. Но его счастливый взгляд, лучащийся лазурным теплом, его ласковая улыбка — все это мгновенно рассеяло ее страхи. Что уж говорить о подносе, который Дэн принес ей прямо в постель: на нем стояли два бокала, наполненных шампанским, за которым он, пока Шери предавалась сладким снам, успел сбегать в супермаркет, и вазочка, наполненная свежей клубникой.

— Клубника, Дэн… — восторженно прошептала Шери. — В нашем положении это такая роскошь…

— Насчет этого не волнуйся, — улыбнулся Дэн, извлекая из-за спины баллончик со взбитыми сливками и протягивая его Шери. — Я все предусмотрел. Недельку-другую мы с тобой займемся лечебным голоданием, только и всего. Будем пить чистую воду. Я редактировал статью, автор которой писал, что одна старушка таким способом вылечила язву желудка.

— Ты серьезно? — обеспокоенно покосилась на него Шери.

— Насчет старушки?

— Нет, насчет лечебного голодания.

— Конечно нет, — успокоил ее Дэн. — Ешь клубнику и не волнуйся о будущем. У нас есть тайные ресурсы. Слава богу, я не настолько безрассуден, чтобы оставить нас с тобой без гроша.

Шерилин посмотрела на Дэна, вспомнила о вчерашней ночи и мгновенно позабыла о клубнике и о деньгах. Дэн прочитал, ее взгляд, и она поняла, что его мысли и чувства не очень-то отличаются от ее собственных.

Дэн поставил поднос с клубникой на стол, присел на краешек кровати и кончиками пальцев провел по ее горячей щеке.

— Не знаю, нужно ли об этом говорить, — тихо произнес он, — но я люблю тебя.

— И я тебя, Дэниел, — одними губами прошептала Шерилин.

Ей хотелось еще сказать, что говорить о любви не просто нужно, а необходимо, но она не успела. Мгновение спустя ее губы утонули в страстном поцелуе Дэна…

— Чудесные были времена, — пробормотала Тилда, вернувшись из страны воспоминаний.

— А сейчас? — тихо отозвалась Шери.

— Да и сейчас чудесные, только другие. Того, что было, уже не вернуть, но мы все-таки любим друг друга. Пусть иначе, пусть по-другому, но любим.

— Любите, а не терпите? — осмелилась уточнить Шери.

— Вы о наших ссорах? — Тилду, по всей видимости, ничуть не обидел вопрос. — Да, мы ссоримся. Все ссорятся, каждый по-разному. Ведь это неизбежно — мы все отличаемся друг от друга, вот и выходят столкновения. Наверняка и у вас возникают… недоразумения?

— Чаще, чем хотелось бы, — вздохнула Шерилин. — Миссис Матесон…

— Лучше просто Тилда.

— Тилда, а вам никогда не приходило в голову, что ваш идеальный мужчина очень сильно отличается от того человека, за которого вы вышли замуж?

— Приходило, но с годами я открыла для себя истину, которую давным-давно открыли до меня: идеальных людей не бывает. Если бы они существовали, то такое понятие, как любовь, попросту исчезло бы.

— Почему?

— Да потому, что мы любим человека не за то, что он достоин этого чувства, а просто потому, что любим. Любовь бескорыстна, и в этом вся ее сила. Если ты любишь за что-то, а не вопреки, то это уже не любовь, а сделка.

— Сделка?

— Конечно, — убежденно кивнула Тилда. — Вы только представьте себе, Шерилин. Дорогой, я люблю тебя за то, что ты сам готовишь себе завтрак, стираешь свои носки, за то, что ты веселый, умный и красивый. Но если вдруг изменится хотя бы что-то из того, что я перечислила, я тебя разлюблю.

— И разлюблю, — тряхнула волосами Шерилин. — Если бы я вышла замуж за веселого и жизнерадостного человека, а он вдруг превратился бы в пессимиста и нытика, конечно же я разлюбила бы его.

— Ей-богу, вы еще не выросли, Шерилин. В глубине души вы совсем еще юны. Вы рассуждаете как максималистка: все или ничего. И потом, разве хотя бы что-то на свете случается вдруг, без причины? Как сказала одна из героинь моего любимого Хичкока: «Фрейд говорит, что у всего есть причина, даже у меня». Так что, если вы считаете, что ваш, разумеется теоретический, муж вдруг из оптимиста сделался пессимистом, вы глубоко заблуждаетесь. В первую очередь потому, что оценили следствие, а не причину. Вам не пришло бы в голову спросить себя: почему это с ним случилось? И даже не пришло бы в голову подумать, что вы можете сделать для него, чтобы это изменить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Партнеры по браку - Джун Девито бесплатно.
Похожие на Партнеры по браку - Джун Девито книги

Оставить комментарий