Рейтинговые книги
Читем онлайн i 1a4a48b280b2ead2 - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 25

злее он становится.

– Разве это не должно его радовать?

Сент-Клэр медленно выдыхает и смотрит в темноту.

– Думаю, он хотел, чтобы я продолжил семейную линию… был таким же, как он и его

отец. Словно он думает, что я отверг его, потому что не захотел стать подобным ему, и

ненавидит меня за это. А затем я проигнорировал его совет, сделал все по-своему и мои

методы сработали, – он проводит рукой по своим волосам. – Я просто не мог этого

сделать, Грэйс. Я пытался, но не смог быть чьей-то точной копией. Мне хотелось

большего.

Я беру его за руку.

– Ты заслуживаешь большего. Ты заслуживаешь быть тем, кем хочешь, кем являешься

на самом деле. Ты не можешь винить себя за это.

– Спасибо, – медленно выдыхает он и смотрит на меня печальными, но менее

сердитыми глазами, и на мгновение я растворяюсь в их цвете, в многослойности оттенков

синего, в градиенте цветов океана. – Как ты стала такой мудрой?

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

Я пожимаю плечами, не желая признаваться, что пока моя мама болела, я проводила

все время на скорбных сайтах и досках объявлений.

– Фокусник никогда не раскрывает своих секретов.

Он улыбается, проблеск очарования Сент-Клэра возвращается.

– О, так теперь ты фокусница? – Он убирает мне за ухо выбившуюся прядь волос. Сент-

Клэр наклоняется, и его горячее дыхание, обжигающее мою шею, посылает мурашки

вниз по позвоночнику, когда он шепчет: – Что еще ты можешь делать?

– Что ж, – я целую его в щеку. – Не уверена, что ты имеешь в виду. – Целую его шею, в

место, где соединяются ключицы – я провожу так много времени, глядя туда, когда он

одет в рубашку с расстегнутым воротником. Он издает низкий горловой звук, и я трепещу

от желания. Приближаю к его лицу свое, наше дыхание смешивается с ночным воздухом,

а тела так близко друг к другу. – О чем я говорила? – шепчу я.

И тогда он меня целует, его язык требует, чтобы мои губы впустили его. На вкус он

сладкий, как бренди, и я не могу насытиться его губами, его ртом. Но этого недостаточно.

Я хочу большего, почувствовать его кожу своей.

Тяну его за рубашку, и мы скидываем ее. Его скульптурная грудь поблескивает в

лунном свете, пробегаю по ней пальцами вниз к его прессу. Только я забираюсь ему под

пояс брюк, уже представляя, как он будет ощущаться у меня во рту, как он с ухмылкой

убирает мою руку.

– Ты так много сделала для меня сегодня, Грэйс. – Он проводит кончиками пальцев

вверх по моим бедрам, и кажется, что его прикосновение оставляет жаркий след. –

Позволь, я сделаю так, чтобы эта поездка стоила потраченного тобой времени.

Он продолжает скользить руками все выше и выше, становясь с каждым дюймом

мучительно близко к своей цели. Я откидываюсь на спину, желая… нуждаясь в его

прикосновениях. Он склоняет голову и, дразня, проводит языком вдоль моего клитора

через ткань трусиков, и я издаю стон. Затем он пробегает пальцами вдоль пояска, а после

по краю кружева, все ниже, и ниже, и ниже, в итоге лишь едва скользнув по моей

сердцевине. Я прикрываю глаза, но вместо того, чтобы дать мне больше, он тянется вверх,

подхватывает меня за попку и одним махом рвет мои трусики, от чего я шумно вздыхаю.

Сент-Клэр проводит языком по моей талии, оставляя поцелуи на всем пути вниз к

моим бедрам, вдоль тазовых костей, все ниже и ниже. Мое тело томится в ожидании

большего. Он протягивает руку и ласкает мою грудь, поигрывая пальцами с сосками. Я

так сильно его хочу, что кажется, будто каждая клеточка в моем теле готова взорваться.

Он вздыхает, опаляя меня своим теплым дыханием, и касается лишь самым кончиком

своего влажного языка моего пульсирующего клитора, так медленно, что я готова

закричать.

– Господи… – задыхаюсь я.

Он снова проводит языком с большим нажимом, а затем снова, сильнее, и

удовольствие волнами накатывает на меня, пока я не выгибаю бедра ему на встречу. Он

рычит, удерживая меня на месте, пока я извиваюсь под ним. Я смотрю на звезды, в то

время как его горячий язык скользит по мне вверх-вниз, все напористей и быстрее,

быстрее, быстрее, глубже.

– Чарльз, – шепчу я.

Он стонет в ответ, его язык неустанно подводит меня к краю.

Я не кричу, хотя мне и хочется, когда достигаю вершины, и по моему телу пробегают

потоки чистейшего взрывного блаженства, мои ноги дрожат, пока я успокаиваюсь.

После этого Сент-Клэр приглашает меня остаться в его комнате, которая в два раза

больше, чем вся моя квартира.

– Не возражаешь, если я заскочу в душ? – спрашивает он, пока я впитываю взглядом

роскошную обстановку. – Можешь присоединиться… – добавляет он, притягивая меня

ближе и целуя в плечо.

– Скоро буду, – говорю я, растворяясь в его объятиях. – Хочу лишь проверить свои

сообщения, на случай если Мэйси прислала мне какие-то файлы.

– Такая прилежная, – усмехается он и направляется в ванную, однако успев

предварительно шлепнуть меня по попке.

49

N.A.G. – Переводы книг

Я смеюсь. Слышу, как в душе начинает шуметь вода, и нахожу свой телефон. Пришло

несколько рабочих мейлов, но ничего срочного, так что вместо этого я осматриваюсь. В

комнате фотографии Сент-Клэра и его родителей из Парижа, Рима, Нью-Йорка, его мама

всегда улыбается, а отец бесстрастен. На одной из полок стоят конные трофеи – похоже,

Сент-Клэр особенно хорош в прыжках – и бейсбольный мяч с автографом Марка

Макгвайра.

Я задаюсь вопросом, каково это – вырасти с таким количеством денег, и стоящая ли

это замена любви и поддержке родителей. Я так не думаю, и вновь возвращаюсь мыслями

к Сент-Клэру, к его холодному на эмоции взрослению.

Когда я прохожу мимо его стола, замечаю чертежи, полуприкрытые другими

бумагами. Он что-то конструирует? Отодвигаю в сторону несколько счетов за семейный

особняк и выуживаю весь чертеж. Он похож на музей.

Смотрю в сторону ванной, чтобы удостовериться, что Сент-Клэр по-прежнему

плещется, и приглядываюсь получше.

Это ограбленный музей в Сан-Франциско. На нем указаны выходы, камеры

безопасности, все, что требуется, чтобы провернуть крупное ограбление.

Мое сердце замирает.

Если Сент-Клэр действительно тот мужчина, которого я описала Ленноксу, мужчина,

которым, как я верю, он является, то зачем, черт возьми, ему эти чертежи?

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

Глава 11

– Грэйс? Алло? Земля вызывает Грэйс… – Пэйдж машет рукой у меня перед лицом.

– Хмм, что? – поднимаю на нее взгляд.

Пэйдж закатывает глаза.

– Очнись уже. Что с тобой сегодня? – спрашивает она. – Все-таки потеряла голову от

мистера Совершенство?

Мы обедаем в небольшом кафе недалеко от моей квартирки в Ноттинг Хилл, сидя за

маленьким и немного неудобным, но милым металлическим столиком со стульями и

попивая кофе, который в состоянии выбить вас из собственных носков в любое время дня,

но все же он не может отогнать мои волнения.

– Я просто думала о работе, – лгу я. Правда в том, что я просто не могу выкинуть из

головы те чертежи и телефонный разговор Сент-Клэра. Прошло уже пару дней, как мы

вернулись из Сассекса, и все, что я делала все это время – прокручивала ситуацию в своей

голове миллион раз, стараясь придумать разумное объяснение, которое не включало бы в

себя грандиозное ограбление и незаконные сделки.

Пэйдж внимательно меня изучает.

– Ты уверена, что все в порядке? Ты можешь мне рассказать, ты же знаешь. Что бы это

ни было.

– Знаю.

Но я чувствую вину, что не могу поделиться с ней, только не этим. Пэйдж одна из тех,

кто расследует кражу в «Кэррингерс», это означает, что если Леннокс прав, Сент-Клэр

дурачил нас всех. Хотелось бы мне иметь больше информации. Что, если это ничего не

значит? Или хуже того: что, если значит?

– Я просто ощущаю давление из-за важности принятия этого решения для

художественной выставки. – Ненавижу лгать ей, но не вижу другого выхода.

– Ты справишься, – ухмыляется Пэйдж. – Но я могу говорить об искусстве весь день,

достаточно мне вернуться в офис. Хочется послушать о сексуальных выходных загородом.

Я смеюсь.

– Ну конечно, ведь напряжение от кошмарной семейки так поднимает настроение.

– Должно быть, это сработало, потому что ты вся… светишься. – Пэйдж щурится. –

Пожалуйста, скажи, что ты решила отказаться от этой «сугубо профессиональной» фигни

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 25
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу i 1a4a48b280b2ead2 - Unknown бесплатно.
Похожие на i 1a4a48b280b2ead2 - Unknown книги

Оставить комментарий