Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солдаты, ворча, вышли из палатки. Офицеры, сэр Йолланд, а также бухгалтер запаса господин Вильке в изумлении смотрели на столь решительную представительницу нежного пола.
– Поздравляю! – ехидно сказала мисс Эльсворт, повернувшись к Подвинцу и Дюрье. – Вы и в самом деле отличные командиры! А теперь распорядитесь, чтобы кто-нибудь взял машину и съездил за хинином.
– Позвольте спросить, – маршал заносчиво повернулся к сэру Йолланду, – по какому праву распоряжается здесь мисс Эльсворт?
– А какая разница? – быстро перебила его она. – Не все ли равно, кто протянет руку помощи?
– Да, но все же в военных вопросах решающее слово за тем, кто большую часть своей жизни провел в казарме.
– Ну знаете ли! – пожала плечами мисс Эльсворт, – По-моему, хорошие идеи могут быть у кого угодно: и у того, кто живет в казарме, и у того, кто живет во дворце… и даже у того, кто живет в чемодане…
Маршал открыл было рот, чтобы сказать решительное «нет», но при слове «чемодан» его рот так и остался открытым.
Через минуту Подвинец опомнился и закрыл рот.
Затем гораздо менее решительно, с неподражаемой вежливостью сказал:
– Да и в самом деле… следует позаботиться о хинине, и я как раз… Словом, как вы изволите думать, мисс Эльсворт… Хм… Мы можем послать в Айн-Шефра…
Мистер Вильке смотрел на разворачивающуюся перед ним сцену глазами хищника, который почуял западню, но не знает точно, где она. Вильке переводил взгляд с мисс Эльсворт на Подвинца и обратно.
Чемодан!
Мальчишка-лифтер тоже говорил, что маршал в «чемодане»…
Боже, как же это понимать?
– Действительно, самое лучшее сейчас – выбрать несколько внушающих доверие людей, – размышлял вслух сэр Йолланд. Само собой, он ничего не понял.
– Мне кажется, это будет нелегко, – подал голос Рено, – ведь мы не знаем ни одного из солдат, к тому же большая сумма денег наличными… хм…
– Тогда я поеду сама, – сказала девушка. – Ух мне-то вы действительно можете доверять.
Никто не знал, кто эта женщина и откуда она. Даже граф. Но мисс Эльсворт сказала это таким тоном, будто уже не раз рисковала своей жизнью в интересах экспедиции.
– Мне кажется, будет лучше, если мы поедем вдвоем, – тихо заметил граф.
На этом и порешили. Все вышли из палатки.
Недовольные солдаты выжидающе-угрюмо смотрели на офицеров. Раздавался голос полкового врача Джереми Облата, обещавшего устроить интереснейшую лекцию об основных видах смертельно опасных заразных болезней, возникающих вследствие отсутствия хинина.
– Солдаты! – сурово начал Дюрье. – Офицеры единодушно решили, что наш командир и его невеста немедленно отправятся за хинином.
Командир и его «невеста» испуганно переглянулись, мисс Эльсворт стала пунцово-красной, а граф выронил монокль.
– Прошу прощения, – сказал он дрожащим голосом, – мисс Эльсворт не является моей невестой. Мы только сопровождаем ее к бедуинам, которые угрожают жизни членов ее семьи…
Но эти объяснения никого особо не интересовали.
– Сэр, – сказал капитан пивной бочки, – солдаты хотят, чтобы вы вернулись за хинином вместе с ними. Им кажется, что после всех приключений вы можете потерять интерес к экспедиции и бросите людей здесь на произвол судьбы.
– Но простите! – Сэр Йолланд был ошеломлен. – Не хотите ли вы сказать, что… что я могу… сбежать?
– Сэр, – вмешался маршал, – то, о чем просят наши славные солдаты, не такая уж и глупость. Вы можете случайно заблудиться, а мы будем стоять здесь, колониальный легион в полном составе, но без необходимого капитала.
– Это обидное заблуждение!
– Такое может случиться даже с великими полководцами, – попробовал спасти положение маршал. – Наполеон был отличным командиром, но и он при Ватерлоо умудрился потерять часть своей армии в тумане, и тогда случилось самое худшее.
– Но здесь же нет тумана!
– Зато есть самое худшее!
Все продолжали стоять, не зная, что делать дальше. В этот момент раздался автомобильный гудок, предупреждая герра Штрудля, что если уж он паркует фиакр посередине шоссе, то, по крайней мере, самому ему не следует сидеть на подножке, А если уж он сидит на подножке, то не надо искусственно удлинять себя сигарой «Вирджиния».
На маленькой красной машине приближался загадочный путешественник, мягко покачиваясь на ухабах, будто катаясь в гондоле.
3
Автомобиль резко затормозил, так как перед ним возникла мисс Эльсворт с поднятой рукой. Водитель приподнял пробковый шлем.
– Месье! – вежливо обратилась к нему девушка. – Наш полк переправлялся через реку и… у нас хинин отсырел. Не могли бы вы вернуться в Аин-Шефра и во имя находящихся здесь людей привезти хинин? Автомобилист задумчиво посмотрел на девушку.
– Меня зовут Элиот Гуливер, – сказал он после короткой паузы.
Мисс Эльсворт тоже представилась:
– Анетта Лорье…
Стоявший рядом Оливер Йолланд так резко поднял голову, что создалось впечатление, будто неведомый возница, сидящий сзади, натянул поводья.
– Вы случайно не родственница профессора Петера Лорье? – уважительно осведомился незнакомец.
– Да, это мой дядя! – с гордостью ответила девушка.
Солдаты толпились рядом и нетерпеливо покашливали.
– Итак, – сказал автомобилист, – что там случилось с речкой? Хинин упал в нее?
– Да. Я могу вас попросить предоставить свой автомобиль в распоряжение нашей армии? Однако, я вижу, у вас большой багаж…
В самом деле, в багажнике лежал большой тюк, завернутый в брезент.
– О, это не помеха! – ответил незнакомец. – Я вполне могу съездить с вами в дальний Аин-Шефра за хинином, только считаю это излишним. Совершив двадцатикилометровый марш-бросок, вы на рассвете дойдете до громадного оазиса Бунгур. А в Африке Институт Пастера имеет большие запасы хинина в любом оазисе. Господину капитану, безусловно, все это известно гораздо лучше меня… – и показал на Дюрье.
– В этой части Африки мне, к сожалению, – Дюрье поправил воротничок, – не доводилось служить… Я был в Конго… и… О, сейчас мне пришло в голову, что здесь действительно расположен Гулзур!
– Бунгур…
– Да-да. Естественно, Бунгур…
– Огромное спасибо, месье, – сказала девушка.
– Не за что. Могу ли я еще чем-нибудь помочь?
– В данный момент нет.
Незнакомец снова приподнял пробковый шлем, включил зажигание и поехал дальше.
Несколько минут стояла томительная тишина.
– А вы, господин капитан, не знали, что по этой дороге через несколько километров будет оазис? – спросил граф Йолланд.
– Прошу прощения, но я служил в бассейне реки Конго. Откуда я мог знать о существовании этого оазиса, если ни Польхон, ни Рено, ни Байонне даже не упоминали о нем…
– А зачем нам упоминать? – запротестовал Польхон. – Кто тут у нас смотрит карту? Естественно, я не знаю наизусть всю Сахару. Но то, что здесь есть оазис Тунгуз, известно даже ребенку…
– Булфур, – поправил Байонне. – Я много раз там бывал.
– Я, к сожалению, проходил службу в бассейне Нигера, – заметил рыжебородый Польхон с презрительным выражением лица, ибо был уже совершенно пьян.
– В конечном итоге, ничего страшного, – добродушно сказал маршал Подвинец, – никто не может знать каждый оазис в Сахаре. Главное, что на рассвете у нас будет хинин, а сейчас я предлагаю двигаться дальше.
Все же общее настроение было подавленное. Все чувствовали, что здесь что-то не так. Тем не менее господин Вильке воздержался от открытого высказывания своего мнения, дабы избежать ответственности.
Байонне отдал приказ об отправлении. Снова бегал Рено: «Отправляемся, господа, пожалуйста… Сколько можно повторять… Постройтесь… Господа, отправляемся…» У Польхона дела шли относительно успешно, так как для усмирения недисциплинированных он не брезговал рукоприкладством.
Спустя полчаса легион был с горем пополам построен. Сэр Йолланд сосредоточенно наблюдал происходящее. Не так он себе это представлял… Хм… Оказывается, создание армии не такая уж и простая задача.
Уже здесь, в начале пути, члены экспедиции отведали настоящей сахарской жары. Фляжки пустели за четверть часа, возле бочки с водой постоянно толкались солдаты, грязно ругаясь и вновь наполняя фляжки. Все это затрудняло движение. Воздушный Дьявол, приставленный к обозу, через несколько километров пути подошел к ефрейтору и прошептал:
– Послушай, мама, тут придется таскать с собой целое море. Они уже вылакали почти всю воду.
Офицеры снова посовещались. Затем Изабелла объявила:
– На оставшийся отрезок пути каждому полагается по две фляги воды. – До этого все выпили по крайней мере по шесть фляг. – Кто не сможет распределить воду на весь путь, пусть мучается от жажды. Нельзя же бесконечно толкаться у бочки с водой!
Поднялся шум.
– Тогда не надо водить людей в пустыню! О чем они думали? В такую жару организм человека постоянно нуждается в воде…
- Невидимый (Invisible) - Пол Остер - Современная проза
- АРХИПЕЛАГ СВЯТОГО ПЕТРА - Наталья Галкина - Современная проза
- Веселые похороны - Людмила Улицкая - Современная проза
- Ты найдешь меня на краю света - Николя Барро - Современная проза
- Невидимый - Матс Валь - Современная проза
- Оливер. Кот, который спас праздник - Шейла Нортон - Современная проза
- Необыкновенный кот и его обычный хозяин. История любви - Питер Гитерс - Современная проза
- Ящик Пандоры - Александр Ольбик - Современная проза
- Бойня номер пять, или Крестовый поход детей - Курт Воннегут - Современная проза
- Танец с жизнью. Трактат о простых вещах - Олеся Градова - Современная проза