Рейтинговые книги
Читем онлайн Осколки - Даннил Филатов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 26
спросил Нильсон.

— Мистер Брайер, психологические проблемы напрямую влияют на организм. Чтобы определиться с диагнозом и последующим лечением мне не помешают физиологические данные. Теряете вес? — обратился Салливан уже к Тиль.

— Да.

— Нарушение сна мы уже зафиксировали, — задумчиво произнес он, — аппетит?

— Не слишком хороший, — покачала головой Тиль.

— Понятно. Что- то принимаете?

— Я…, — этим вопросом он загнал ее в угол. Стоит ли говорить о снотворном вообще? — да, флунитразипам. По схеме.

— Ого, тяжелая артиллерия, — ответил Мэтью, — пока приостановите.

— Я иначе не смогу спать! — вспылила Тиль.

— Ничего, я пропишу вам другое средство, полегче.

— При всем уважении, доктор, стадия для «полегче» уже прошла, — она встала на ноги, намереваясь уйти: не из тревожности, а из понимания, что напрасно тратит время.

— Вот как? Ну, мы же доверяем друг другу, доверьтесь мне. Если средство не поможет, при повторном приеме скажете, и мы вернемся к флунитразипаму. Мне нужно оценить динамику симптомов. В процедурную мы не пойдем, не так ли?

Тиль снова замерла. После секунды молчания она медленно покачала головой.

— Тогда будьте добры, закатайте рукава.

Тиль подняла рукава бледно- голубого свитера, доктор осмотрел ее руки, затем попросил поднять верх до груди, посмотрел живот, затем спину. После чего также проверил ноги.

— Хм, хорошо, — он бросил взгляд на часы, висевшие над входом, — не сочтите за грубость, скоро придет другой пациент. Давайте закончим нашу встречу вот на чем, — он ушел в процедурную, снял халат, выбросил перчатки, затем вернулся к столу, открыл один из выдвижных ящиков и стал что- то там искать. Спустя непродолжительное время доктор разложил на столе восемь карточек одинакового размера, но разных цветов: серый, синий, зеленый, желтый, красный, фиолетовый, коричневый и черный, — данный тест вам знаком?

Тиль еще раз взглянула на карточки.

— Могу предположить, — ответила она.

— Славно. Но обсудим ваши предположения на повторном приеме, а сейчас, пожалуйста, расположите эти цвета от самого приятного к самому ненавистному. Постарайтесь не задумываться.

Линда сделала выбор, одну за одной убирая тонкие разноцветные карточки. Салливан откладывал их к себе, а затем достал бланк и сделал несколько пометок на листе, после чего убрал его в стол, вместе с карточками.

— Думаю, нашу встречу на сегодня можно считать оконченной. Мистер Брайер, мисс Тиль. Мой номер у вас есть, если что- то случится, смело звоните в любое время дня и ночи. Но планово давайте встретимся, скажем, в четверг.

Через три дня.

— Принимайте успокоительное, побольше отдыхайте. Кроме того, не забудьте принести мне завтра утром контейнеры. Я пока займусь анализом данных. Спасибо за визит, — они пожали руки и уже меньше чем через минуту дверь кабинета Мэтью Салливана закрылась перед Линдой и Нильсоном.

— Прошло как- то бесполезно, — пожаловался Брайер, пристегивая ремень безопасности.

— А на что ты надеялся? — безэмоционально спросила Тиль, — что он скажет: «Вот примите эти таблетки, и все будет хорошо»?

Нильсон помолчал несколько секунд, глядя на нее своим обычным взглядом, полным теперь беспомощности и растерянности.

— Ты права, — ответил он и завел мотор, — куда едем?

— Домой, — ответила Линда, отворачиваясь к окну, — нужно побольше отдыхать.

Нильсон лишь вздохнул в ответ.

Серость за окном все тянулась, Линда не слишком верила в умения доктора Салливана, но в то же время пополам с навалившейся депрессией ее, как и Нильсона, одолевало чувство бессилия. Ей бы хотелось что- то сделать, но она не могла. Сил едва хватало, чтобы не сдаться подступающему безумию, а где их взять, чтобы еще и бороться с ним?

Они ехали вдоль аллеи, на которой стоял мужчина в черном пальто, глядя вслед проезжающему мимо универсалу, Линда прильнула к стеклу, увидев его. Одинокий человек посреди пустой улицы, обливаемый мелкой отвратительной моросью. Почему- то она решила, что он не может существовать. Все сходилось… А еще этот капюшон.

— Останови машину! — крикнула она Нильсону и, стоило ему лишь слегка притормозить у обочины, выскочила на улицу и побежала в сторону мужчины.

Прежде чем незнакомец успел опомниться, Линда схватила его за лацканы пальто. Он был осязаем, существовал. Быть может она не безумна, быть может это и вправду враг.

— Кто ты?! — крикнула она, повалив мужчину на землю, пальто стало покрываться инеем.

Наблюдатель пребывал в полной растерянности, широко распахнутые глаза с непониманием взирали на Линду.

— Что? — тупо спросил он.

— Кто ты такой?! Зачем меня преследуешь?! На кого ты работаешь?!

— Девушка, что вы такое говорите? — удивлялся гражданин.

Сзади подбежал Нильсон, секунду или две он не знал, что предпринять, затем взял Тиль за плечо.

— Зачем ты на него набросилась?

— Это он!

— Кто?

— Тот, кого я видела. В окне, в кинотеатре. Я не знаю, кто он, но это точно он. Он наверняка снимал нас на телефон, проверь, — девушка подняла взгляд на смартфон, лежащий в двух шагах от них. Должно быть, выпал из рук, когда она сбила мужчину с ног.

Настороженно Нильсон поднял телефон и стал его проверять.

— Что происходит? — продолжал строить из себя жертву незнакомец, — полиция!

Линда посмотрела по сторонам. Откуда не возьмись появились прохожие, раньше она их не замечала. Откуда… Люди недоуменно смотрели на нее, кто- то остановился, но не решал ничего предпринять.

— Спокойно! — Нильсон постарался взять ситуацию под контроль, — мы просто обознались, — он взял Линду за руку, но она не спешила разжимать хватку. Лишь приложив усилие, ему удалось ее оттащить.

Брайер поставил мужчину на ноги, отряхнул, протянул телефон.

— Произошла ошибка, сэр. Мы приняли вас за преступника.

— Это возмутительно! — возопил горожанин.

— От лица управления шерифа Уотервилла приносим вам свои извинения, — Нильсон взял Тиль за талию и поспешил к машине.

— Одними извинениями вы не отделаетесь! Я напишу жалобу! — кричал мужчина им вслед.

— Что ты делаешь?! — рассержено произнесла Линда, когда Нильсон грубо усадил ее на пассажирское сидение.

— Нет, что ты делаешь?! — мужчина хлопнул дверью, машина тронулась с места.

— Это он! Я видела его! Ты проверил телефон?

— Проверил, там ничего нет. Что на тебя нашло?

— Я видела его, он стоял посреди пустоты, следил за мной. Как всегда.

— Какой пустоты? На улице было полно людей. Хорошо еще, что никто не вызвал полицию. Что с тобой, Линда? — Нильсон осекся. Он молча смотрел на дорогу и после минуты молчания произнес, — черт возьми…

Оставшаяся дорога до дома прошла без происшествий, однако событие оставило неприятный осадок на душе у них обоих. Линда пересекла порог совершенно без сил, ей хотелось подняться в спальню и упасть в кровать, если бы только сон не делал ее опасной.

Агата уже вернулась домой и вовсю хлопотала на кухне, Майло

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Осколки - Даннил Филатов бесплатно.

Оставить комментарий