Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну а Рита, она красивая девушка. Если, конечно, вас не отпугивает вонь.
— Вонь?
— Исходящая время от времени из ее квартиры. О, она просто убийственна. Джун все это уже достало. Как-то я оказалась у нее в такой момент и едва не упала в обморок. Джун пришлось вызывать мне «скорую» с кислородной подушкой.
— Печально слышать.
— Все не так уж плохо. — В близоруких глазах женщины мелькнуло озорство. — Мне понравились эти подтянутые молодые люди в темно-синем. Они приезжали в прошлом месяце, когда Рита едва не учинила пожар в доме.
— Рита учинила пожар?
При этих словах собачка рванулась к Мелу, но миссис Паркер отдернула ее.
— Бинки — мирная собачка, но почему-то дуреет от запаха краски, — объяснила она. — А пожара-то и не было, — вернулась женщина к прежней теме. — Рита сушила пробные образцы, но не рассчитала температуру. Пополз дым. Когда пожарная сигнализация не сработала, Роджер Саймс чуть с ума не сошел. Он боялся, что мы подадим в суд. Это ведь незаконно — иметь неработающую сигнализацию. На самом деле эта история только лишний раз напомнила о существовании уймы проблем в этом доме. Только взгляните, например, на лифт.
Обсуждаемый предмет, содрогнувшись, остановился на первом этаже. Двери открылись со стоном заблудшей души.
Как быстро разносится молва, думал Мел. Интересно, что еще известно женщине с птичьим взглядом о событиях минувшего дня? Мел не удивился бы, если бы она заявила, что слышала, как хорошо он целуется.
Деловитый мужчина в дорогом костюме, вышедший из лифта, приостановился, чтобы поприветствовать пожилую женщину.
— Здравствуйте, мистер Л эй, — отозвалась миссис Паркер. — Как поживает миссис Лэй?
— Хорошо, спасибо. — Лэй устремился к выходу, но не тут-то было.
— Я говорила миссис Лэй, что вам неплохо было бы обратить ваше профессиональное внимание на дела нашего дома, — заявила миссис Паркер, не обращая внимания на явное нежелание Лэя продолжать беседу. — Вчерашняя история только подтвердила, что дом содержится из рук вон плохо. Охрана никуда не годится.
Лэй повернулся к ней и снисходительно улыбнулся.
— Я корпоративный адвокат, миссис Паркер. Советую написать гневное письмо в журнал для домохозяек.
Рот миссис Паркер с лязгом закрылся. Она издала какой-то фыркающий звук, явно обидевшись. А Лэй, воспользовавшись ее замешательством, поспешил выскочить на улицу.
Что за самодовольный осел, поморщился Мел. Подобные лощеные типы выводили его из себя. Они всегда настолько заняты, коллекционируя дорогие машины, заказывая костюмы у модных портных, утверждаясь на своем месте под солнцем, что пропускают все по-настоящему важные вещи в жизни. Вот почему ему так хотелось убраться подальше от городов, которые полны такими людьми — а также многим другим, недоступным его пониманию.
Как, например, его взаимоотношения с Ритой Уолш. Конечно, она великолепна. Так прекрасна, что на нее больно смотреть. И у нее есть сердце. Большое чуткое сердце. Это трогает его. Это и ее беззащитность. И эти синие решительные глаза. Засмотревшись в них, оказываешься на седьмом небе… Он услышал низкое рычание и, опустив взгляд, увидел, что Бинки тянет его за штанину.
Раздался треск.
— Бинки! — Миссис Паркер потянула поводок на себя. — Нельзя! Нельзя! — Она указала на собаку пальцем. — Боюсь, я слишком припозднилась с завтраком и Бинки наказывает меня.
— Ничего страшного, — сказал Мел. Наказывает ее? Ну-ну.
Мел свирепо уставился на собаку, которая с самым невинным видом смотрела в сторону лифта. Он мысленно представил, как заворачивает эту бестию в бекон, поливает соусом барбекю и подает в качестве закуски.
Миссис Паркер поспешила к лифту, закусочная собака устремилась за ней, а Мел взгромоздился на леса и собрался уже обмакнуть кисть в краску, когда в холл с улицы вошла Рита. Даже на костылях она выглядела сногсшибательно. Ей только что заплели волосы в какую-то экзотическую косичку. На ней был наряд, от которого у Мела захватило дух: блузка с глубоким декольте и туго обтягивающие брюки. Эта женщина когда-нибудь носит более просторную одежду?
Что ж, у него есть для нее новости и сейчас время не хуже и не лучше другого, чтобы их сообщить.
Мел снова спрыгнул с лесов и пошел ей навстречу.
— Здравствуй, Мел. — Она разозлилась на себя за радость, которую ей доставило лицезрение этого мужчины.
— Здравствуй. Нам нужно поговорить, — сказал он. — У меня есть новости. Тебе, наверное, трудно стоять. Пойдем присядем туда.
Мел подвел ее к дивану, усадил, опустился рядом и повернулся к Рите, едва не коснувшись ее коленом. Их словно опутала паутина близости.
— Что тебе удалось узнать? — спросила она.
— Я набросал портрет по твоему описанию и отнес его в полицию. В нем с радостью узнали старого знакомого. Это виртуоз, орудующий в центральных районах, — сообщил Мел. — Из тех, что воруют ради очередной дозы, но он прекрасно разбирается в сейфах. Наглый до безобразия. Работает при свете дня. В основном в квартирах, но не брезгует и офисами. Он недавно вышел из тюрьмы, и все уверены, что именно он тебя ограбил.
— Вот как?
— Так что не волнуйся, никто не покушается на секреты твоей фирмы.
Возможно, но Риту по-прежнему не покидало неприятное чувство…
— Его поймают?
— Я буду держать тебя в курсе дела. Если что-то выяснится, сразу же позвоню.
— Спасибо, Мел. — Рита впервые посмотрела ему прямо в лицо. Внимательные карие глаза ответили ей серьезным взглядом. Ей хотелось сказать что-нибудь о прошлой ночи.
— Прошлая ночь была ошибкой, — сказал Мел, опередив ее. — Нужно как следует думать, прежде чем являться в спальню к женщине. Наверное, я совсем отвык от города.
— Да. Наверное, — чуть сдавленно произнесла Рита, которую обожгла его интонация. Мел говорил как человек, поборовший мимолетный соблазн. А для нее это был потрясающий сексуальный опыт, сравнимый с тем, который она приобрела в прошлом году. Но будь она проклята, если позволит ему догадаться об этом! — Я рада, что ты это понимаешь. Я была вся не своя. Этот кодеин… — Она натянуто рассмеялась.
— Тебе нужно быть осторожнее с ним.
Рита ощетинилась.
— Хочешь сказать, что у меня склонность к наркомании? Но это ведь именно ты без конца подсовывал мне таблетки.
— Да нет, я просто имел в виду, что болеутоляющее… — Мел не договорил и сменил тему. — Мне нужно поспешить и закончить до вечера. — Он встал, помог подняться Рите и направился к лесам, откуда помахал ей рукой. — Пока, Рита.
Во второй половине следующего дня Рита услышала звонок в дверь и пошла открывать. Дежурный должен был занести ей сверток, доставленный посыльным. Обычно на звонки откликалась Джейн, но сейчас ее не было: она отправилась в офис «Текстиля Уолша», чтобы уладить какое-то недоразумение. В последнее время она часто пропадала в основном здании компании. Должно быть, готовила презентацию, которая состоится через полтора месяца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Запретам вопреки - Ирен Беллоу - Короткие любовные романы
- Не думай о любви - Ирен Беллоу - Короткие любовные романы
- Затихающие крики - Ирен Беллоу - Короткие любовные романы
- Созданы друг для друга - Робин Грейди - Короткие любовные романы
- Разговоры о важном - Женька Харитонов - Городская фантастика / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- С огнем не шутят - Джулия Тиммон - Короткие любовные романы
- Киншоу Эва - Погладить тигра - Эва Киншоу - Короткие любовные романы
- Любовница - Даниэла Стил - Короткие любовные романы
- Синеглазая Касси - Кэтрин Спэнсер - Короткие любовные романы
- Не любить невозможно - Марианна Лесли - Короткие любовные романы