Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он снова повернулся к экрану. Изображение Мадам передавалось через спутник, находящийся над севером Атлантики. Это был один из трех спутников, принадлежащих Организации и обеспечивающих абсолютно надежную сеть связи по всему земному шару. Он только что в полном молчании выслушал перечень событий, происшедших в Вашингтоне.
Поставив стакан на место, она вернулась к этому вопросу.
— Действительно, самое неудачное — то, что ваши люди выбрали донора, который работал на службу Хаммер, Густав. Был ли это единственный случайный прокол, или ваши люди становятся небрежными?
Он не спрашивал, каким образом она получила эту информацию. Такие вопросы никогда не обсуждались.
— Не было никакой возможности выяснить заранее, кто он, Мадам.
— Нам необходимо учесть это. В дальнейшем инструкторы должны доставать больше сведений для отбора. Скажите им, что именно мелочи всегда имеют решающее значение. Нужно знать не только кто на кого работает, но и куда они отправляются отдыхать. С кем общаются? Посещают ли церковь? Католическую или протестантскую? По таким вещам можно судить о многом. Большая ли семья? Сколько машин? Ходят ли дети в школу? Они должны задавать столько вопросов, сколько потребуется. Я ни в коем случае не хочу, чтобы такое повторилось снова, Густав.
В ее словах не было явной угрозы, речь была спокойной, но доктор Ромер напрягся — отчасти потому, что никак не мог привыкнуть к ее фамильярности: с тех пор как умерла его мать, никто не называл его Густавом, — но еще и по какой-то другой причине. Она подошла слишком близко к тому, чтобы вторгнуться в сферу его личной ответственности.
— Полагаю, вы чересчур озабочены, Мадам. — В его ответе не было и намека на извинение.
— Мы оба должны быть озабочены любым обстоятельством — каким бы крошечным, отдаленным или заурядным оно ни казалось, — если в нем таится угроза Организации. Убитый сотрудник службы Хаммер по всем статьям подходит к этой категории, Густав. — Ее тон по-прежнему оставался ровным.
— Я полностью согласен, Мадам, — произнес доктор Ромер голосом, в котором раздражение теперь было смешано с нотками оправдания. Он подождал, но она ничего не ответила.
В подвальном помещении комнаты связи в Стокгольме Мадам пристально уставилась в его лицо на мониторе. Она знала, когда остановила свой выбор на нем, что он из тех, кто продает свой талант по самой высокой цене. Но до сих пор он оставался полностью преданным и лояльным. Помогало то, что у него не было ни моральных, ни политических принципов. Человек вроде Густава был бесценен, но он также мог быть и наивным. С самого начала она предупреждала, что будут попытки проникновения в Организацию, и велела ему принять все возможные меры, чтобы такого не случилось. И теперь — вот это.
— Я хочу еще немного поговорить о Мортоне, — в конце концов сказала она.
Он кивнул.
— Нет доказательств, Мадам.
— Но давайте предположим, что это был он. Известно, зачем он в Вашингтоне?
— Нет. Но мы это выясним.
— Хорошо. Нам также нужно выяснить, сколько времени он там пробыл.
— Конечно.
Он увидел на экране, как она выпрямилась.
— Прежде чем вы сможете быть так уверены, нам совершенно необходимо знать, что его посещение нашего здания не связано со смертью его сотрудника.
— Стамп никогда не посещал вашингтонское отделение, Мадам. Только те, что в Чикаго, Лос-Анджелесе и Хьюстоне. Сигналов о каких-либо расспросах не поступало. Вполне вероятно, что Мортон занимается другим делом — возможно, связанным с этой бомбой. За прошедшие месяцы произошло несколько таких инцидентов.
— Я повторяю, Густав, что бы ни привело его в наше здание, это угроза всей Организации в целом! Я не хочу преувеличивать, но совершенно ясно, что после всего случившегося вы не можете утверждать, что наша система охраны непогрешима. Если Мортон подойдет близко, у вас будут проблемы. Вы должны понимать это лучше, чем кто бы то ни было. В конце концов, я столько сделала, чтобы организовать вашу смерть, именно ради того, чтобы гарантировать нас от этого.
Впервые в ее голосе проскользнула нотка раздражения. Глаза доктора Ромера инстинктивно метнулись к экранам слежения за охраной. Изображения на них успокоили его. Он заговорил спокойным тоном, подпустив в него лишь столько раздражения, сколько требовалось, чтобы показать, что он не нуждается в напоминаниях.
— К нынешнему дню мы собрали почти тысячу органов и пока не вызвали никаких подозрений, направленных на нас, несмотря на все расследования полицейских. Даже если в это дело вовлекли Мортона, с чего он начнет свои поиски? Мы собираем урожай на таком огромном поле, что его задача будет просто за пределами его возможностей.
У себя в спальне Мадам снова все обдумала и взвесила. И Элмер предупреждал, что не стоит раньше времени пугаться привидений. В самом деле, все, что она узнала из других источников, подтверждало сказанное Густавом Ромером. Скорее всего, визит Мортона в здание был простым совпадением — если это вообще был Мортон. Но она должна быть до конца уверена.
— Кого вы послали в Вашингтон для расследования?
— Клингера.
— Хорошо. — Клингер был рожден, чтобы вселять ужас. Он выяснит все, что нужно. — Пока Клингер не доложит о результатах, думаю, вы должны приостановить дальнейшую добычу органов.
Доктору Ромеру потребовалась время, чтобы поверить своим ушам.
— Это невозможно!
— Почему? — Она удивленно улыбнулась.
— Почему? Сейчас я вам точно скажу почему, Мадам! — Он подался вперед, и свет экрана придал его лицу какой-то призрачный оттенок. — Нам нужно выполнять контракты. Уже получены авансы от пациентов, которые по медицинским показаниям не могут ждать. А наш банк органов нуждается в срочном пополнении. Если мы этого не сделаем, придется отменять операции и возвращать авансы. Финансовая сторона, конечно, не очень заденет нас, но урон нашей репутации и надежности просто невозможно подсчитать. Мы добились блестящего положения на рынке предоставлением гарантированных услуг без всяких отсрочек, и поэтому получили право неуклонно повышать цены. Недавно я накинул еще пятнадцать процентов. Для всего этого совершенно необходимо постоянно иметь в наличии органы. Ни Мортону, ни вообще кому бы то ни было нельзя позволить вмешиваться.
Он замолчал и в наступившей тишине отвернулся к окну. Над горой Масая вставала луна. Все следы дневного ливня исчезли, и тело вновь начало мучить его.
— Вы говорите очень убедительно, Густав, — мягко произнесла Мадам. Один из первых уроков Элмера учил ее всегда быть готовой признать свою ошибку. — Скажите, сколько у вас осталось сердец?
— Одно.
Она взглянула прямо в экран.
— Что ж, тогда вы вправе беспокоиться. — Она помолчала, прежде чем задать следующий вопрос. — У вас есть клиент для этого сердца?
— Да. Вышинский.
Она кивнула. Игорь Вышинский был главным московским дельцом наркобизнеса. Если он умрет, всегда найдется кто-нибудь, кто заменит его и будет продолжать выплачивать часть своих доходов Организации.
— Верните ему аванс, — приказала она.
Доктор Ромер уставился на экран.
— У вас есть другой клиент? — спросил он.
— Когда появится, вы первый узнаете о нем. — Пока не было необходимости рассказывать ему о Дитере Фогеле. — Ну что же, Густав, хорошо. Продолжайте добычу. Но вы не должны спускать глаз с Мортона. Что бы ни потребовалось, я даю вам санкцию на это. До свидания.
Когда экран опустел, доктор Ромер подкатил кресло к окну, выглянул в ночь и увидел, как всходит луна. Она была полной, оранжевого цвета и глядела злобно. Луна охотников.
Глава 11
Через полтора часа после того, как Мортон отошел от постели Кроуза, он катил на север, вдоль Женевского озера. Последние лучи солнца догорали на заснеженных верхушках Альп. Даже для этого времени года снега наверху было необычно много. Он вел машину с осторожностью, и не только из-за обледенелой дороги — просто он все делал осторожно, словно в прежней своей жизни только тем и занимался, что бросал вызов всем правилам. Рядом, на пассажирском сиденье, лежала папка, которую он забрал из кабинета Транга.
Еще во время полета из Франкфурта он позвонил человеку, известному в службе Хаммер под кличкой Шалтай-Болтай — из-за его фигуры, и дал ему приблизительную имитацию звуков умирающего Кроуза. Он попросил Шалтая-Болтая попытаться расшифровать их, а потом сбросил одежду священника и уснул крепким сном на одной из коек для команды позади рубки управления.
Какая-то машина обогнала его, когда он свернул с дороги вдоль озера на шоссе, которое через полмили заканчивалось перед высокими массивными железными воротами. С обеих сторон к ним примыкала и уходила в гущу деревьев высокая каменная стена со стальной проволокой наверху. За стеной ничего не было видно из-за густой листвы. От елей шел запах смолы.
- Игра Льва - Нельсон Демилль - Триллер
- Игра Льва - Нельсон Демилль - Триллер
- Прирожденный профайлер - Дженнифер Линн Барнс - Детектив / Триллер
- Месть Крестного отца - Марк Вайнгартнер - Триллер
- Я убиваю - Джорджо Фалетти - Триллер
- Индиго - Алекс Джиллиан - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Звонок - Антон Шумилов - Триллер / Ужасы и Мистика
- Демоны пустыни, или Брат Томас - Дин Кунц - Триллер
- Брат Томас - Дин Кунц - Триллер
- Убежище - Бренда Новак - Триллер