Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обернувшись через плечо, Виолетта бросила на Макса быстрый взгляд. Он, все еще погруженный в свои мысли, продолжал созерцать ту, другую перчатку. Вдоль зала змейкой выстроилась целая очередь из молодых девушек — на всех дамах было лишь по одной вышитой перчатке. Ни одна из них не танцевала: все они стремились лишь к одному — примерить перчатку, которую Макс держал в своих руках. Неожиданно появилась мисс Каролина Корделл, блистающая великолепием, в своем красном наряде королевы Испании и, не обращая внимания на выстроившихся в очередь молодых леди, которые на что-то еще надеялись, направилась прямо к Максу.
Макс с загадочным выражением поднял вверх глаза, в это время Виолетта опрометью бросилась в прихожую. Нигде не было видно джентльмена, хотя бы смутно напоминающего Армана. Ей было просто невыносимо больше вот так стоять и наблюдать.
В то время как Каро приближалась к Максу, словно перегруженный пряностями корабль, собираясь бросить якорь у его ног, тот мысленно снова божился, что этот бал-маскарад станет последним, на котором он присутствует. Ему в голову пришла мысль, что, возможно, Купидон был прав, решив вовсе не одевать никаких одежд. Нарядные костюмы не могли заставить его сердце биться иначе. Не могли.
Увидев, что на лице Каро сияла самодовольная улыбка, Макс нахмурился.
— Ты тоже собираешься ждать своей очереди? — спросил он ее, указывая на длинную вереницу девушек, выстроившихся за ее спиной.
Каро улыбнулась:
— Зачем мне стоять в этой очереди, если я могу избавить всех этих леди от напрасной траты времени?
— Что ты хочешь этим сказать? — насторожился Макс.
— Только то, что у меня есть та самая недостающая пара к твоей перчатке.
Он, на мгновение потеряв дар речи, уставился на нее. Нет, этого не могло быть.
— Я не верю тебе, — произнес он.
— Не угодно ли будет сравнить наши перчатки?
Макс с сомнением смотрел на Каро, на то, как она вытянула вперед свою руку, обтянутую белоснежной перчаткой. Ладонь была обращена вверх, и он не мог видеть вышитого узора. Движения ее стали даже немного застенчивыми.
Ох, на какие только хитрости и уловки не пускаются эти леди-невесты и их мамаши, чтоб только заполучить руку знатного джентльмена! Особенно в его собственной семье.
Со вздохом он вынул тонкую перчатку в сотый раз за этот вечер и предъявил ее Каро. Та тотчас же перевернула свою руку и поднесла к руке Макса.
Макс похолодел. Все произошло так, словно его карточный партнер непонятно откуда извлек козырного туза и забрал себе вот уже было выигранную ставку. Подобно той перчатке, которую держал он, перчатка Каро была белой. Тонкой. Расшитой золотыми и серебряными нитками. С лебедями. У Каро была та самая недостающая пара. Точь-в-точь как перчатка Виолетты.
Не в силах произнести ни слова, Макс, пораженный, смотрел на перчатку.
— Как тебе это удалось? — наконец выдавил он.
— Какая тебе разница?
Да, действительно, Каролине пришлось прибегнуть к бесчестному способу, чтоб добыть эту перчатку. Пока она делала вид, что кричит на служанку в той маленькой комнатке, сама тем временем вытащила ее из кармана накидки Виолетты. Но было ясно видно, что выкроена она была не по руке Каро, и кожа растягивалась неохотно. Тщетно пытаясь натянуть маленькую перчатку на свои пухлые руки, Каро в отчаянии приказала служанке взять ножницы и сделать парочку надрезов в самых узких местах. Ей, конечно, было досадно портить такую великолепную вещь, но ведь, в конце концов, игра стоила свеч: в обмен на испорченную перчатку она получала свой обещанный подарок к Дню святого Валентина — руку Макса. И вот ее замыслы наконец-то сбывались, решила она и улыбнулась Максу.
О, какое отчаяние! Виолетта не теряла надежды даже тогда, когда находилась на грани смерти, теперь же она плюхнулась на диванчик и разрыдалась. Ничего у нее не получилось: Армана здесь не было, и в довершение всему она еще потеряла свою самую драгоценную вещь, единственное оставшееся напоминание о прежней жизни — свою перчатку. Хуже того, ей стало досадно, что все эти леди надеялись, что смогут представить Максу идеальную пару. Неужели кому-то из них удалось найти ее перчатку? Хотя, какое это теперь имело значение. В конце концов, кем для нее был Макс? Человеком, научившим любить, а затем предавшим ее брата? Как невероятно изменчив этот Купидон, решила она и начала разбирать разбросанные по столу перчатки и складывать их пару за парой на оберточную бумагу. Многим французским эмигрантам приходилось в эти дни хуже, чем ей, ей, которой было суждено провести остаток жизни, нашивая на кожу бусины. Намного хуже.
Уставившись на эту перчатку, Макс подумал, что Купидон не чурался черного юмора. Но неожиданно у него появилась и другая мысль: не настолько уж и плох сей божок — ведь если Каро удалось раздобыть эту перчатку, значит, Виолетта тоже где-то здесь, на балу. Он готов был поклясться в этом на последнюю лодку, отходившую из Кале.
Но сперва он не мог отказать себе в удовольствии разочаровать Каро. Когда она подняла к глазам Макса обтянутую перчаткой руку, чтоб он смог получше рассмотреть узор, все остальные леди так плотно обступили их, что было трудно вздохнуть. По всему залу слышались оханья и аханья — присутствующие ожидали романтического праздничного предложения.
Лицо Каро озаряла победная улыбка, а глаза украдкой поворачивались к Максу.
— Ну, почему у тебя вид убитого горем человека, Макс? — щебетала она. — День святого Валентина — самое удачное время для сообщения о помолвке. Не забывай, что за нами наблюдает твоя maman.
На этот раз ее хитрости зашли уж слишком далеко. Схватив Каро за руку, Макс перевернул ее и увидел след от ножниц.
— Где ты достала эту перчатку? — грозно спросил он.
— Она моя, — быстро ответила Каро.
— Но она тебе мала!
— Нет, она мне как раз!
— Ты надрезала ее, — продолжал напирать Макс.
— Я не прикасалась к ней. Ты опять воображаешь Бог знает что. Слушай, Макс, попытайся хоть бы перед своими гостями держать свой рассудок в руках.
— Тогда скажи мне, кто разрезал ее! — он начал стягивать с нее перчатку.
— Макс, ты что, обезумел? — заверещала Каро. — Что ты делаешь?
— Я, — ответил наследник дома спокойнейшим голосом, — чувствую себя здоровее, чем когда-либо. А эта перчатка не твоя, — было просто кощунством натягивать такую перчатку на преступную руку Каро.
— Она действительно моя.
— Тогда, будь добра, дай мне свою вторую руку. Ты должна примерить и вторую перчатку.
Каро тотчас же убрала свою левую руку за спину.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сюрприз Купидона - Ребекка Кингстон - Короткие любовные романы
- Стрела Купидона - Алекса Райли - Короткие любовные романы
- Мой дневник. «Я люблю…» - Евгения Мамина - Короткие любовные романы
- Лунная соната - Карен Зее - Короткие любовные романы
- Хартли - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Стань моим сейчас - Джосс Вуд - Короткие любовные романы
- Незваный гость - Карен Брукс - Короткие любовные романы
- Синий бриз - Кристина Лестер - Короткие любовные романы
- Играя с огнем - Хайди Райс - Короткие любовные романы
- Не отпускай мою руку, ангел мой - A. Ayskur - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы