Рейтинговые книги
Читем онлайн Интригующее дело Механического Монстра - Бек Макмастер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 31

— Пройдет. Я сбила его с ног. Он не хотел меня ранить…

— Черт побери, Перри. Мне так не показалось. Ты же уверяла, что он не опасен!

— Он и не был опасен. Во всяком случае, мне так не показалось. Он испугался меня…

— Я знаю, что у тебя прекрасная интуиция, но иногда и ты ошибаешься, — сурово заметил Гаррет.

— А ты иногда идиот! — рявкнула она, собравшись вернуться в театр.

Напарник сжал ее руку.

— Ты не видела, что случилось, Перри! Он пошел прямо на мисс Рэдклифф! Милингтон едва успел ее отпихнуть, когда Лавкрафт напал. Он сбил с ног троих и четвертому сломал руку. Думаешь, он не опасен?

— Лавкрафт напал на мисс Рэдклифф? — прошептала она, застыв.

— Попытался.

Они уставились друг на друга.

Перри напряженно размышляла. Права ли она? Неужели Лавкрафт явился в театр отомстить тому, кто выстрелил в Хоббса? Или он не понимал, что она у него спрашивала?

Виновата ли мисс Рэдклифф?

У нее тоже был мотив. Роль ведущей актрисы в новом спектакле. А единственное свидетельство того, что Роммель как-то связан с похищением, было предоставлено этой прелестницей.

Неужели она все выдумала и попыталась навлечь подозрение на лорда? Все же мисс Рэдклифф актриса. Неужто ее слезы всего лишь искусная игра?

Перри мучили сомнения. Если это ложь, то попавшаяся им особа высококлассная актриса. Перри могла бы поспорить, что Элиза плакала искренне, но как же сказать об этом Гаррету? Он уже считает Перри безрассудной из-за того, что она не посчитала Лавкрафта угрозой. Если она попытается рассказать о своих подозрениях насчет мисс Рэдклифф после всех их разногласий, напарник наверняка решит, что Перри снова взялась за старое.

— Сможешь найти его по запаху? — спросил Гаррет, знавший, как развиты у нее органы чувств.

Перри заколебалась и медленно покачала головой.

— Нет, я ничего не чувствую, — солгала она, так как собиралась потолковать с Лавкрафтом наедине. Он слишком боится, чтобы открыться кому-то еще, а Гаррет ей не поверил.

— Давай вернемся в театр, узнаем, как там мисс Рэдклифф, — предложила Перри.

А после она попробует выследить беглеца.

***

Театр напоминал сумасшедший дом.

Отовсюду разило волнением и страхом. Словно вся труппа выползла из своих нор посмотреть, что случилось. В комнате болтали, что Лавкрафту удалось скрыться, когда он вернулся к театру по другой дороге.

Он может быть недалеко. Перри сжала руки, слушая шепотки.

Лорд Роммель пришел в ярость.

— Вы знали эту тварь? — спросил он, нависая над Перри, чтобы запугать.

Она прижалась спиной к стене.

— Я встретила его вчера. Он чудаковат, но, по-моему, не несет угрозы…

— А вам не стоит строить догадки, — ответил Роммель. — Не основывайте теории лишь на женской интуиции. — Он отвернулся и обратился к Гаррету: — Я требую организовать поиски. Я хочу, чтобы этого… монстра нашли. Он явно как-то связан с исчезновением Нелли. Я плачу Гильдии вовсе не за некомпетентность. Если бы не я, эта тварь разорвала бы мисс Рэдклифф на кусочки!

— Милорд. — Гаррет поджал губы. — Конечно, мы собираемся организовать поиски. — Он посмотрел на напарницу голубыми глазами. Явно был о Лавкрафте того же мнения, что и Роммель. — Я вызову подмогу из Гильдии, мы его найдем.

Перри отвернулась. Плохо уже то, что Роммель сомневается в ее профессионализме, но Гаррет даже не подумал возражать. В прошлом он всегда становился на ее сторону, когда в ней сомневались, и в груди заболело от того, что теперь все иначе.

Неужели она ошиблась в Лавкрафте и его мотивах?

Нет, в голове не укладывается. Он казался ей ребенком и сам больше боялся окружающего мира, чем мир его. Гигант мог напасть, но непреднамеренно, несмотря на то, что случилось прежде. Лавкрафт действовал из страха и боли.

Гаррет предложил руку жутко бледной мисс Рэдклифф.

— Позволите проводить вас домой? Вам не помешает отдохнуть.

Перри напряглась в предвкушении. Идеальная возможность отыскать Лавкрафта по запаху и поговорить наедине.

— Очень мило, Рид, но вам надо работать. Я отвезу Элизу домой в своем экипаже, — вмешался Роммель и с улыбкой обратился к актрисе: — Идем, дорогая.

— Спасибо. — Мисс Рэдклифф оглядела мужчин. — Но я пока не хочу уходить, у нас спектакль через несколько часов. — Судорожно вздохнув, она отступила от Роммеля. — Я чувствую себя в полной безопасности в обществе Ночных ястребов. Уверена, они найдут злодея и выяснят, что случилось с бедняжкой Нелли.

Роммель тихонько фыркнул и похлопал ее по руке.

— Дорогая моя, вы такая смелая. Не тревожьтесь. Я пришлю своих охранников в театр для вашей безопасности, а сегодня вас ждет еще один триумф.

И ушел. Мисс Рэдклифф слабо улыбнулась обоим ястребам.

— Прошу прощения, мне надо переодеться.

Перри смотрела ей вслед. Интересно, что актриса так быстро пришла в себя. Большинство юных леди уже упали бы в обморок.

Или на ее мысли повлияли возникшие подозрения?

Гаррет разочарованно вздохнул, а большая часть труппы отошла вслед за мисс Рэдклифф готовиться к пьесе. Напарники остались наедине.

— Ты мне веришь? — спросила Перри в полутьме сцены. — Я же умею различить угрозу.

Гаррет провел рукой по своим медным волосам и уставился на пустой театр.

— Возможно, ты неправильно поняла намерения этого Лавкрафта. Такое случается.

«Не со мной». Она чувствовала пустоту и апатию. Гаррет ей не поверил. Да и с чего бы? У нее нет доказательств. Ничего, чтобы оправдать беднягу Лавкрафта, не считая интуиции, от которой Роммель уже отмахнулся.

Перри вспыхнула от ярости. Она уже несколько лет работает детективом, а мужчины все еще смотрят на нее свысока.

— А может не стоит верить всему, что говорит Роммель? Ведь он солгал, утверждая, что Нелли — его любовница.

Гаррет сжал ее руку, когда она собралась уйти.

— Что?

— По словам мисс Рэдклифф, у Нелли был поклонник, которого звали то ли Ник, то ли как-то в этом роде, и она отказалась от ухаживаний Роммеля. Если актриса не солгала, то, согласно моей женской интуиции, в подозреваемые попадает именно лорд-меценат. Хотя я могу ошибаться. Возможно, мне следует положиться на твои развитые мужские инстинкты?

— Не говори так со мной. Это не я усомнился в твоей интуиции.

— Правда? А мне так не показалось.

Они уставились друг на друга.

— Знаю, но я не присутствовал при твоей встрече с тем созданием.

— Его зовут Лавкрафт.

— Ладно, Лавкрафт, — проворчал Гаррет. — Но я видел, что сегодня случилось. Как он бросился на нас, угрожал мисс Рэдклифф, а потом напал на Миллингтона и Роммеля. Перри, я заметил жажду убийства в его глазах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Интригующее дело Механического Монстра - Бек Макмастер бесплатно.

Оставить комментарий