Рейтинговые книги
Читем онлайн Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Мария Александровна Ерова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 57
тот заполучил власть над Иратрионом после смерти Ратрика.

Сильвей смертельно устал. Он столько времени готовился к этому дурацкому Празднеству, что почти был уверен в своём успехе. На последние деньги, оставшиеся от наследства отца – покойного хозяина Каменных Пустошей, он приобрёл приличную одежду, оружие и сумел произвести нужное впечатление на Её Высочество. Девчонка таяла в его руках как сахарная конфетка, и он был так близок к воплощению своей мечты, что тоже позволил себе расслабиться. И зря!

Проклятый дэригон, похоже, тоже был настроен решительно. Он практически пристыдил его, лорда Персифаля, за то, что тот был недостаточно внимателен к принцессе. Да, он не заметил, что Алессандра прихрамывает! И что с того? Отплясывала-то она не хуже здоровой! И тогда ему пришлось ещё разыгрывать искреннее раскаяние на потеху прислужнику дракона и отца Алессандры! Но, хвала всем богам, лорд «побитых Жемчужных Холмов» вызвал его на решающий бой, а уж драться Сильвей умел! И в своей победе даже не сомневался.

Но тут опять вмешалась судьба, и случилось нашествие агрессивных дикарей с севера, жаждущих… всего и сразу, что тут ещё сказать?! И ему и впрямь пришлось сражаться, уже не на жизнь, а на смерть, и в общей суматохе он потерял её – Алессандру, свою надежду на будущее и сытую достойную жизнь. А вот это было совсем плохо, ведь возвращаться Сильвею было, по сути, некуда, замок он заложил за долги и практически остался без крыши над головой. Женитьба на самой принцессе была столь желанным вариантом поправить своё финансовое положение, что о других он даже не размышлял.

А потому, когда король предложил ему ехать спасать его прекрасную дочурку из плена злобного дэригона, Сильвей даже раздумывать не стал. Сама судьба предоставила ему этот шанс вернуть всё на круги своя, и он воспользовался ситуацией и пообещал убитому горем отцу вернуть его дочь в целости и сохранности. В обмен на её руку и кошелёк. Но вслух про кошелёк он, конечно, даже не заикнулся.

Но сегодняшний день ему ничего не дал. Воины – те, что выжили после штурма королевского замка, были смертельно уставшими, их относительно небольшой – вместе с ним пятнадцать человек отряд, двигался довольно-таки медленно, и выяснить детали точного маршрута не удалось.

Лорд Персифаль пытался опрашивать людей, что попадались им на пути, но многие были напуганы страшными новостями, и удирали прочь, лишь завидев конный отряд. Другие отвечали неуверенно и угрюмо, но никто из них не видел ни дракона, ни принцессы, ни кого-то, похожего на них.

Так настал вечер, а потом и ночь, и пора было устраиваться на ночлег.

Сильвей приказал воинам разводить костры и разбить ему шатёр – спать под открытым небом лорд Каменных Пустошей не привык, а погодные условия и вовсе к этому не располагали. Поужинав в одиночестве, он уже собирался ложиться спать, но тут к нему с донесением постучался один из стражников.

- Кажется, появились новости о принцессе Алессандре, лорд Персифаль…

Тот незамедлительно махнул рукой, приглашая его войти. Но стражник вначале пропустил вперёд себя молодого мужчину, боязливо осматривающегося по сторонам, однако, не оказывающего никакого сопротивления.

- Говори. – повелительно приказал Сильвей растерянному мужлану, от которого воняло рыбой и немытыми ногами.

Но тот словно язык проглотил, растерянно заморгав.

- Эммм… нуу…да

- Он говорил, что видел рыжеволосую девушку, похожую на принцессу. – участливо перевёл его мычание стражник Сильвею. – И с ней был мужчина, по описанию точь-в-точь лорд Дэнривэл. При этом они представились мужем и женой.

Лорд Персифаль нахмурился.

- Это правда? – вновь обратился он парню, который кивал на каждое слово, произнесённое часовым. – И где же ты их видел?

- В горах. – торопливо произнёс тот. – Они у старосты ещё продуктов закупили, сказав, что в походе надолго… И расплатились драконьем золотом!

- Хм. – напряг свой лоб Сильвей, нахмурившись. – Так уж и драконьим?

Тогда мужчина полез в карман, чтобы продемонстрировать лорду монету с изображением герба Жемчужных Холмов: Золотого Дракона, опасно разинувшего пасть, извергающую пламя.

Сильвей взял монету в руки, покрутив её в пальцах, а после сделал вид, что возвращает её владельцу. Но когда тот уже приготовился забрать её, Персифаль резко отдёрнул её, спрятав монету в кулак.

- Сегодня ты останешься в лагере, а завтра утром на рассвете проводишь меня туда, где ты видел этих двоих. Монета пока останется у меня в залог твоей честности. Всё понятно?

- Но… меня там ждут… - попытался взбрыкнуть парень, потерявший по своей наивности не только золото, но и свободу.

- Это ничего. – снисходительно произнёс Персифаль. – Зато ты послужишь королю Ратрику Неустрашимому и его дочери верной службой. А заодно и мне проводником.

И тут же обратился к стражнику:

- Уведите и стерегите как зеницу ока!

И когда мужчины ушли, Сильвей, наконец, смог блаженно расслабиться и уснуть, ведь на рассвете ему предстоял нелёгкий путь в горы.

***

Запоздалый ужин, прошедший в полном молчании, был последним хорошим событием в этот вечер. Еда получилась вкусной, и Закхард, до того недоверчиво относившийся к словам принцессы об её умении готовить, теперь с уважением взирал на девушку, которая оказалась не такой уж и белоручкой, несмотря на то, что принадлежала к королевскому роду.

Костёр приятно согревал после сытной пищи, и они оба, не сговариваясь, легли по разные от него стороны – лорд Дэнривэл прикрывшись купленной у старосты добротной кожаной курткой на козьем меху, а Алессандра шерстяным плащом дэригона, от которого всё ещё пахло его хозяином.

Принцесса ругала себя, но в глубине души понимала – ей нравится этот запах, который она учуяла ещё на балу, когда мужчина подхватил её на руки, спасая от падения. И как бы она не пыталась доказать себе обратное, девушке всё же пришлось признать: этот человек ей не противен.

Она долго смотрела на горящий обманчиво неторопливым пламенем костёр, изучала тлеющие красным угли, как нечто диковинное, и сама удивлялась тому, как прекрасна ночь на свежем воздухе, под боком лесополосы, в абсолютной тишине, лишённой привычных звуков, и наполненной лишь треском костра и шёпотом мелкого дождя. Сверху на неё успокаивающе смотрело тёмное, затянутое тучами, небо, лишённое звёзд, и всё же огромное и прекрасное, с которым не мог сравниться ни один расписной купол замка, ни одна даже самая надёжная крыша над головой.

«Так вот она какая, свобода, дикая, необузданная» - появилась в голове мысль, и Алессандра пожалела о том,

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Мария Александровна Ерова бесплатно.
Похожие на Пленница Хозяина Жемчужных Холмов (СИ) - Мария Александровна Ерова книги

Оставить комментарий