Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но главное — сами рецепты. Н-да. Крысиный паштет. Гуляш из лисицы. Рагу из гадюки с каштанами… О, а вот это! Послушайте, Арчи: «Белка с орешками в тесте. Особо рекомендуется для романтических ужинов. Но готовить затрахаешься». Одетта в шоке.
Уже половина двенадцатого. А гости придут к полудню. Арчибальд смешал коктейли. Просто чтобы спокойно поразмыслить. Фокус сработал. Стоило выпить, и им стало смешно. Они листали книгу и прыскали, разглядывая фотографии. Нет, это совершенно невероятно! Ха-ха-ха! Какая экзотика! Ох уж эти фрогги[6]!И чего только не придумают, когда речь идет о еде. Но время поджимало, и с обедом надо было что-то решать. И тут Арчи осенило. Они достанут из морозилки одно из пресловутых быстрозамороженных блюд, которые с момента приезда хранили на всякий случай. Но позвольте, все-таки уже почти год прошел, вы не забыли? Ну и что, Одетта, срок годности еще не истек. Не волнуйтесь. Три минуты в микроволновке, и готово! Вы правы. Мы спасены!
Они выпили еще по стаканчику в честь блистательного найденного выхода из трудного положения. Одетта испустила вздох и беспокойно завертелась на диване:
— Что такое вы добавили в этот коктейль, Арчи?
— Имбирь.
— Правда? На меня он сильно подействовал.
— Знаете, у нас до прихода гостей еще двадцать пять минут.
— Прекрасная мысль.
С бокалами в руках они поднялись в спальню.
Двадцать минут спустя Арчи был готов. Он ополоснулся в душе, оделся и причесался, приобретя безукоризненный вид. Извлек из морозилки упаковку готовой еды и обнаружил, что она давным-давно просрочена. Времени на раздумья не оставалось. Он призвал на помощь Одетту. Она сняла трубку и набрала номер ближайшего ресторана. Я бы хотела заказать столик. Нас будет четверо. Через час? Отлично. Арчибальд, вы не поверите! Шеф-повар ресторана, в который я сейчас звонила, — австралиец! Интересно, что заставило его покинуть свой буш? Наверняка любовь. Как это романтично… Во всяком случае, его кухня может оказаться не менее удивительной, чем та, что предлагает «Большая книга диких рецептов» Мари-Розы, вам не кажется? Кенгуру, страусы и тому подобное…
И действительно, обед обернулся настоящим приключением. Возможно, память о нем сохранится в их сердцах и через двадцать лет. И они будут с горящими глазами вспоминать прекрасные моменты, которые им довелось пережить. То, как общались с изумительными людьми. И отведали невероятные яства. Это открыло перед ними новые горизонты. Они захотели все испробовать. Даже дикие рецепты из книги Мари-Розы. Просто чтобы не помереть дураками. Хотя с исходным сырьем возникли некоторые проблемы. Мясо лисицы, крысы, ежа… Они выбрали более доступный рецепт. Из червей.
Этих добыть нетрудно, их полно в саду и огороде.
Они принялись изучать рецепт.
Салат из земляных червей
(очень легкое блюдо для малоежек)
1. Выройте заступом ямы в саду. Выбирайте только самых жирных червей. Помните, что они сильно увариваются. Залейте водой и вымачивайте до тех пор, пока черви не выпустят из себя всю землю. Минимум сутки. Если только у них нет запора!
2. В качестве зелени используйте листья одуванчиков. Совет старикам и тем, у кого проблемы с зубами (знаю по собственному опыту): нарежьте помельче. Так вкуснее и жевать проще.
3. Приготовьте уксусную заправку с добавлением лука-шалота и измельченного дикого чеснока. Уксус берите тот, что есть под рукой. Так же и растительное масло. (Лично я предпочитаю оливковое, но мой Момо любит ореховое. Когда оно у меня есть, кладу ореховое. Но не всегда. А то привыкнет и начнет качать права. А где я ему его возьму?)
4. Бросьте живых червей в кипящую подсоленную воду, но не варите. Как только всплывут, на поверхность, сразу слейте воду.
5. Если вы любите жевательную резинку, можете на этом остановиться и есть их прямо так, с уксусной заправкой. Плюс совет № 8, разумеется. Если нет, делайте, как я, то есть продолжайте.
6. Положите на сковородку кусочек масла. Для придания особого аромата можете добавить цветок настурции или цветок одуванчика (см. Список съедобных растений в конце книги). Во-первых, это красиво, во-вторых, вкусно. Внимание: не использовать цветы из цветочного магазина. Они отравлены продуктами загрязнения окружающей среды.
7. Бросьте ошпаренных червей на разогретую сковородку. Чтобы не прилипли, двигайте, сковородку взад-вперед, держа за ручку. Как только черви начнут приобретать золотистый цвет, выложите их на салат, как ломтики бекона. Поперчите. Залейте уксусной заправкой. И наслаждайтесь.
8. Выпейте большой стакан хорошо охлажденного белого вина.
Арчибальд и Одетта не единожды последовали совету номер 8. До, во время и после изготовления салата согласно рецепту. Поэтому к моменту дегустации они вполне дозрели. Что само по себе было немалым успехом. Потом они попробовали салат и нашли его великолепным. Впрочем, они понимали, что им недостает объективности. А потому решили в следующий раз повторить попытку на трезвую голову. Прежде чем включать салат из земляных червей в меню следующего званого обеда.
39
Мадлены из Коммерси[7]
Сэмми вымотался. Он включил поворотник и съехал на дорожку, ведущую к автозаправочной станции. Припарковал катафалк недалеко от входа. Подойдя к автомату с кофе, пошарил в карманах в поисках монет, но там были только бумажки. Направляясь к кассе, чтобы разменять, он бросил взгляд на витрину с деликатесами. На двух квадратных метрах уместилась вся Франция со всеми своими региональными особенностями. Мятные леденцы из Камбре, миндальное печенье из Экса, чечевица из Пюи, стручковый перец из Эспелет, нуга из Монтелимура, миндальное безе из Монморийона, оливки из Ниццы, мадлены из Коммерси… Он остановился. Пощупал одну из упаковок. На вид довольно привлекательные, эти мадлены. Не сравнить с теми, что он видел тогда у старушки. С теми, что она натаскала с обеденных подносов соседей по больнице. Забавная бабулька. И зовут Мадлен. Как бисквитные кексы. Он взял одну упаковку, заплатил и налил себе кофе. Не стоит слишком задерживаться. Дорога еще долгая. Надо приехать рано утром, чтобы Пьеро успел подготовить клиента до прибытия безутешной семьи. Он на него глянул, прежде чем закрыть ящик. Не самое приятное зрелище. Но Пьеро настоящий спец. Годы и годы практики. Знает, как подготовить тело, уложить его, загримировать, сделать так, чтобы от него хорошо пахло. Чтобы на покойника можно было без дрожи посмотреть в последний раз и даже поцеловать. А еще он их фотографирует, этих мертвяков. Совсем парень двинулся на покойниках. Хотя… Смотрел он эти фотографии, и они ему даже понравились. Можно сказать, художественно. Но что до того типа, которого он везет сейчас в задней части фургона, его портрет сделать будет сложно. Он влепился в большой грузовик.
Нынче ночью в пути на него напала хандра. Но Сэмми ей не поддастся. Он включит радио. Это его отвлечет. Еще четыре часа пилить. И вообще, если слишком много думать, ничем хорошим это не кончится.
Пьеро взялся за работу, как только он приехал. И в очередной раз совершил чудо. Он склеил парня по кусочкам. И когда тот покидал его лабораторию, выглядел ну прямо как живой. Пьеро не поскупился на краски. Такой у него художественный метод. Ярко-розовые щеки, алые губы, четко очерченные черные брови… А если вспомнить, что изначально тот был рыжим… Зато он вновь обрел человеческий облик. И это главное. Пока семья обозревала останки, они с Арно, хозяином конторы, шептались о том, что, существуй за такую работу специальная премия, она точно досталась бы Пьеро. «Золотая пальмовая ветвь» присуждается лучшему танатопрактику Пьеро! Им пришлось быстро отвернуться, чтобы никто не заметил, как они пересмеиваются.
Хозяин — хороший парень. Сэмми повезло, что он с ним встретился. Хотя сама работа ему не очень нравится, и вряд ли он задержится здесь надолго. В тюрьме он получил диплом сантехника. Совсем другая профессия. Вот отложит немного денег и постарается открыть свое дело. А пока ему и здесь неплохо, он доволен. Делает нужное дело. А главное, он больше не один. Когда он вышел из тюрьмы, хуже всего было именно это. Остаться совсем одному. Блин, он прямо не знал, как жить дальше. В камере их всегда было двое, а то и трое. Всегда кто-то рядом. Иногда попадались козлы, но бывали и отличные парни. На прогулке, в душевой, в цеху — всегда вокруг люди. Вначале это жутко напрягало. Он просто с ума сходил. А потом, хочешь не хочешь, это стало частью его жизни. Но когда он освободился, его ждал шок. Никого. Ни родителей, ни приятелей, ни подружек. Пустота. Полное одиночество. И к тому же гол как сокол. Ни угла, ни денег. Он мог бы поступить, как другие. Встречаться с девицами в барах. Там полно таких, что прямо млеют от шпаны. Особенно из приличных семей. Их это заводит. Но тут его как застопорило. Десять лет в камере отнюдь не помогли ему стать донжуаном. Совсем наоборот. Тем более что весь список его предыдущих побед яйца выеденного не стоил. Разок там, разок тут. И одна большая печаль. Не фонтан. Ладно. Хватит обо всем этом думать. Каждый раз это вгоняет его в тоску. Тем более что сейчас все вроде налаживается… У него есть работа, квартира, девчонка. Не на что жаловаться. Конечно, с дружками-приятелями туго. Он стал недоверчивым. Но рано или поздно все утрясется, это вопрос времени. Разговаривать он может только с малышом Томом. С одиннадцатилетним пацаном. Одуреть можно, на самом-то деле. Но и это уже неплохо. С Лолой у него ничего серьезного. Только койка. Ему еще столько нагонять по этой части, что ему плевать, что между ними нет ничего общего. Кроме ее флюидов. Вот так. И пока порядок. Вот только одно: когда он думает о своих родителях, у него начинает щемить сердце. И это его по-настоящему угнетает. Потому что, как ни крути, дело закрыто. И никогда не получится вернуть все обратно. И какой смысл об этом думать?
- Оторванный от жизни - Клиффорд Уиттинггем Бирс - Проза
- Статуи никогда не смеются - Франчиск Мунтяну - Проза
- Деревенская трагедия - Маргарет Вудс - Проза
- Воришка Мартин - Уильям Голдинг - Проза
- Коммунисты - Луи Арагон - Классическая проза / Проза / Повести
- Искусство слова - Сомерсет Моэм - Проза
- Ее сводный кошмар - Джулия Ромуш - Короткие любовные романы / Проза
- Проданная замуж - Самим Али - Проза
- Почему мы не любим иностранцев (перевод В Тамохина) - Клапка Джером - Проза
- Божественная комедия. Рай - Данте Алигьери - Проза