Рейтинговые книги
Читем онлайн Эмиссар Амеронта - Константин Нивский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 72
— далеко на север.

Сколько они уже не виделись? Да вот с самой церемонии окончания академии. И неизвестно когда ещё увидятся. Что ж, семейные узы лэтов имеют свои особенности. Лэт принадлежит государству.

Поэтому не стоит и голову забивать. А лучше заняться делами важными и думать о том, как построить беседу с загадочным Змейкой максимально эффективно.

Надо признаться, отчёты о предполагаемом агенте Брайда увлекли всерьёз.

Риган Рош, уроженец Тангаты, недоучившийся маг. С юности склонный к различного рода авантюрам и отличающийся полным презрением к законам, даже в почти беззаконной Тангате. По подтверждённым шпионами данным, Змейка навёл немало шумихи в столице Тангаты. С его участием, а по некоторым сведениям и при непосредственном его руководстве, был ограблен не кто иной, как Хранитель сокровищницы Высокого Магистра. Змейкой и его сообщниками был похищен ценный артефакт и по слухам — и скорее всего именно так — продан Великой Тени Дахака Кабар. Кто их там разберёт этих магов, но скандал в правящих кругах Тангаты был знатный.

Змейка чудом бежал и ещё большим чудом оказался в Амеронте. Несколько лет ему удавалось играть роль торговца с островов, пока Серпы не зацепили его по чистой случайности. И господином Рошем заинтересовался сам Серп-Легат. Были тщательно собраны сведения о нём, а стало быть, крючок для Змейки заготовлен прочный. Энфис не обманул — деваться предприимчивому магу некуда.

А вот вторая часть отчётов, о деятельности Ригана Роша в Амеронте даже ввела Брайда в некоторое замешательство. Оказывается безобидный торговец музыкальным инструментом торгует много чем ещё, не столь безобидным. В том числе суфангой и контрабандным товаром. Кроме того Змейка имеет долю прибыли с нескольких столичных борделей, и вообще пользуется немалым влиянием в кругах, о которых не принято говорить.

Раньше Брайд никогда не задумывался о том, есть ли у преступников какая-то организация, командиры или кто там у них. С преступностью в Амеронте боролся орден Холодного Звена, и хвала им за это. Но вероятно, теперь и цептору Серпов придётся познакомиться с этой стороной жизни. И Энфис прав, даже неопытному Брайду такой агент показался полезным приобретением. Неплохо будет завербовать человека, знакомого с изнанкой столицы не понаслышке, способного мыслить не только в духе законов Амеронта.

Брайд усмехнулся, представив, что сказал бы его отец, если бы мог подсмотреть его мысли — как же, представитель высокого рода Бринэйнов прикидывает как ловчее использовать преступника в своих целях.

Магазин только открылся и в небольшом зальчике крутился только какой-то черноволосый, вертлявый парнишка, одетый не слишком подходяще для времени и ситуации — в блестящую обильным серебряным шитьём курточку, отделанную белым мехом и слишком туго обтягивающие бёдра штаны. Такой наряд хорош где-нибудь… на маскараде, скорее всего. Но что Брайд мог знать о тех, кто увлекается музыкой — может у них так принято. Он не слишком любил тех, кто называл себя артистами, всегда относился с лёгким презрением к этому роду занятий.

— Не подскажете, где хозяин этого заведения? — окликнул Брайд и парнишка обернулся.

Вот что-то в нём было явно не так. Лицо юное, но в ярких голубых глазах слишком много… всего. Такое Брайд уже успел навидаться на лицах магов. Любят они холить свою внешнюю молодость, но вот взгляд всегда выдаёт.

— Хм, не подходит, — сказал парень, окинув его внимательным взглядом.

— Что — не подходит?

— Ваш шейный платок ужасен. К этому оттенку серого нужно непременно что-то поярче. Бирюзовый, к примеру. Или тёмно-красный, а? Привычнее?

Брайд пожал плечами. Он нездоров, этот юный или не юный ценитель прекрасного?

— Риган Рош, я полагаю? Скверная маскировка для мага.

— Ну не сквернее вашей, господин Серп, — возмутился Змейка. — Или вам по происхождению запрещено носить что-то кроме серого и бурого? Чем обязан? Хотя не говорите, позвольте угадать — время Ригана Роша подошло к тому моменту, когда за гостеприимство Амеронта надо платить? А вы, стало быть, тот самый сборщик пошлин.

— Тот самый, — улыбнулся Брайд. — Прекрасно, что вы сразу обозначили предмет нашей беседы. Не потребуется тратить лишнее время на игры.

— Не любите игры? Жаль. Я люблю. Пойдёмте.

Брайд хмыкнул, но послушно проследовал за Змейкой в неприметную дверь за стойкой.

Они оказались в небольшом, просто и функционально обставленном кабинете. Чем бы не занимался этот Риган Рош, в делах он явно предпочитал порядок. Здесь он даже сам будто поменялся — движения стали собраннее, лицо серьёзнее.

— Простите, не подготовился к визиту Серпов заранее, инструментов дознания предоставить вам не смогу.

Не поменялся. Брайд вздохнул.

— Ничего, у меня есть свои.

Змейка глянул одобрительно и уселся в мягкое обитое тёмным бархатом кресло — единственное, что выбивалось из строгой обстановки.

Брайд присел на стул напротив, не дожидаясь приглашения.

— Начинайте, — кивнул Змейка. — Не стесняйтесь. По вашему виду догадываюсь, что чётких инструкций по вербовке вам не выдали, но, право, со мной можно по-простому. Я, в сущности, уже давно жду появления кого-то вроде вас, уж слишком затянулось моё спокойное существование, даже, знаете, настораживать начало. Но, оказывается, ваше… хм, руководство, решило, что Ригану Рошу суждено стать тренировочным болваном для молодого Серпа. Должно быть, вас очень ценят.

— Сколько вам лет? — не сдержал любопытства Брайд.

— Много. Но что такое годы для мага, мы меряем жизнь иначе.

— Чем же?

— Успехом. Или неудачами. Вас смущает мой вид? Скоро привыкнете. Мне в этой шкурке очень комфортно, менять не стану.

— А можете? — Брайд поневоле проникался неожиданной симпатией к этому странному человеку с внешностью распущенного мальчишки и речами прожжённого интригана.

Ну совсем никуда не годится. Маг, преступник, явно беспринципный подлец — достойная кандидатура на симпатии для Серпа.

— Странно, да? Дезориентирует? — Змейка склонил голову набок, смотрел так, словно видел насквозь мысли Брайда и радовался произведённому эффекту. — Не смущайтесь, не вы первый, кто попадает под сокрушительное обаяние Змейки. — Могу. Шкурку поменять могу, перестану пользовать некоторые ритуалы — только оставим это между нами — и стану выглядеть на свои года, ужасно и скучно. Но не хочу.

— Ваша прямота подкупает, — Брайд задумчиво покачал головой. — Осталось понять, почему такой щедрый подарок вы припасли именно для меня.

— А к чему кружить в бессмысленном танце ловких слов? У вас возможности, сила и власть. У меня только мои таланты и моя жизнь. Вы возьмёте либо то, либо другое, но возьмёте в любом

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эмиссар Амеронта - Константин Нивский бесплатно.

Оставить комментарий