Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю. Живот схватило, — соврала она, силясь прогнать слишком живые, непереносимые видения. Резко встала. — Пора бы уже такси приехать.
— Нет еще. — Он покрыл разделявшее их расстояние и взял ее за руки. — Кейт, посмотри на меня.
Она через силу подняла взгляд.
— Помнишь, я сказал: мы — друзья? — хмурясь, сказал он. — У тебя такой вид, будто я набросился на тебя и требую тело в ответ за ужин.
— Ты ужасно ошибаешься, — холодно и честно ответила она. — Я совсем не об этом подумала.
— Тогда о чем же? — настаивал он, сбитый с толку.
— Просто я устала. — Она выдавила из себя улыбку. — Был длинный день.
Бен посмотрел на нее долгим взглядом, потом нежно привлек к себе, пока она не уткнулась ему в грудь. Одной рукой он прижимал ее, другой, как ребенка, гладил по голове.
— Тебе нужно то, что Ангус называет: свернуться калачиком, — хрипло сказал он.
На мгновение Кейт позволила себе отдаться блаженству объятия, но близость прекрасно тренированного тела Бена Флетчера быстро сделалась пыткой, и она отодвинулась с пылающим лицом.
— Что мне действительно нужно, так это чашка чая, — бодро сказала она. — Если есть время.
— Есть, — ответил он с кривой улыбкой. — Пойдем, поговоришь с Грифом, пока я заварю чай.
Кейт пошла за ним на кухню, настояла на том, что вымоет посуду, пока Бен готовил чай.
— А я допью шампанское, — сказал он, протягивая ей кружку. — Хотел бы я знать, что прячется за этими большими серыми глазами, Кейт Харкер. Как только я приближаюсь, ты шарахаешься, точно испуганный пони. Кто-то из твоих лондонских парней был груб с тобой? Или это физическое отвращение к моей персоне? — с некоторым усилием выговорил он.
Кейт покачала головой.
— Ни то, ни другое. — Она нагнулась потрепать гладкую рыжую голову собаки, потом вышла — Бен предупредительно открыл дверь. — Не надо ничего выдумывать.
— Раз так, — Бен взял ее за руку, — сядь со мной на этот симпатичный новый диван, и будем вместе ждать такси.
Кейт села, держа кружку как щит, но чувство юмора победило, и она засмеялась.
— Так-то лучше, — сказал Бен. — Чему ты смеешься?
— Смеюсь над собой, какая я гусыня.
— Ты наконец поняла, что я не собираюсь переходить через линию, которую ты прочертила между нами?
Она посмотрела ему в глаза. Ее напугала собственная, а не его реакция.
— Я никогда этого не делала. — И это была правда.
— Хорошо. — Он задумчиво оглядел ее. — Кстати, Касси на балу будет Тоской. А кем будешь ты?
Кейт наморщила лоб.
— Что ж, для начала отбросим Виолетту и Мими, они чахоточные, я для них слишком цветущая. Я подумаю. А ты?
— Что-нибудь не бросающееся в глаза.
Сомневаясь, что есть такой наряд, в котором Бен не будет бросаться в глаза, Кейт поставила пустую чашку на стол.
— Как хорошо, что ты для меня это организовал, Бен, — сказала она, повернувшись к нему.
— Моя только идея, все сделала Касси.
— Тогда благодарю вас обоих. Завтра я ей позвоню.
— Но я-то здесь, — мягко отметил он, — можешь поблагодарить меня прямо сейчас. Вот так. — Он взял ее за обе руки, нагнулся и нежно поцеловал в губы, потом резко выдохнул, еще раз поцеловал, и в этом поцелуе было что угодно, только не нежность. Это нечестно, взбешенно подумала Кейт. Тут раздался звонок в дверь, и они отпрянули друг от друга.
— Такси, — выдохнула Кейт.
— Звонок-спаситель, — сухо сказал Бен и подал ей плащ. — Не смотри так, Кейт. Это всего лишь поцелуй двух взрослых, пришедших к взаимопониманию людей. — Он схватил ее за локти, увидав, что краска отлила от ее лица. — Что с тобой? Тебе плохо?
— Нет. Вдруг навалилась усталость. — Кейт попыталась улыбнуться. — Еще раз спасибо. Я получила чудесный подарок.
Она бросила последний взгляд на Бена — темный силуэт с ореолом золотых волос. Он казался нереальным, от этого было легче. Если бы после этого сокрушительного поцелуя он не сказал о взаимопонимании взрослых людей, жалобно думала Кейт по пути домой, она бы размечталась, что стала той женщиной, которая изменит его образ жизни. Но это мечты. Чем скорее она смирится с суровыми фактами, тем лучше.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Клэр оценила то, что Кейт приглашена на бал-маскарад.
— Роберт говорит, что для доброго старого Пеннингтона этот бал — событие сезона. Что ты наденешь?
— В этом вся загвоздка, — пожаловалась Кейт. — Хуже того, задана оперная тема. Нельзя ли где-нибудь взять костюм напрокат? Я еле дотягиваю до получки.
Клэр взмахнула волшебной палочкой.
— Не беспокойся, положись на свою крестную-фею. Я свистну — и моя швейная машинка сделает все, что надо.
Кейт пыталась возражать, жалея свободное время Клэр, но та отмела все протесты.
— Как ты знаешь, мой благоверный отсутствует по три дня в неделю. Я буду рада чем-то себя занять. У тебя есть какие-нибудь идеи?
Кейт состроила мину.
— Никаких. Все героини такие хрупкие, болезненные, не то что я.
— Да, но ты можешь скатывать сигары на бедре!
— Кармен? — Глаза у Кейт заблестели. — Неплохо. Яркие краски как раз для меня.
— Волосы завить и немного растрепать, цветок за ухо, а я сошью юбку с оборками из дешевой ткани. Завтра сходим в магазин. Только учти, на балу будет очень много Кармен!
— Конечно. Умоляю, никому не говори.
Клэр заметила, что при таком партнере, как Бен Флетчер, не имеет значения, что наденешь.
— А он что выбрал?
— Понятия не имею, только отказался от костюмов с голой грудью.
— Грабеж! Зачем же лишать народ удовольствия!
Кейт вскочила.
— Пора возвращаться на грешную землю. Господи, как я устала! Зачем я только согласилась на сегодняшний вечер!
Брови Клэр полезли на лоб.
— Опять Бен?
— Нет. Дэн Бомон. Однажды я его отшила, нельзя же делать это во второй раз. — Кейт признательно улыбнулась. — Спасибо за Кармен. Я у тебя в долгу.
— Вот и прекрасно. Теперь, когда экзамен позади, можно что-нибудь придумать.
— Отплачу, чем смогу, — усмехнулась Кейт.
Дэн Бомон заехал за Кейт ровно в восемь, немного поговорил с бабушкой, потом повез Кейт в ресторан, который посещали в основном молодые преуспевающие бизнесмены-курортники с Пеннингтонских минеральных вод. Для такого случая гардероб Кейт не годился. У нее было слишком мало денег для бального платья, каким она его себе представляла. В Лондоне было проще: все четыре соседки постоянно одалживали друг другу вещи, теперь же в распоряжении Кейт был только ее собственный гардероб. Она надела бесхитростное гладкое черное платье, удачно купленное на распродаже, к нему длинную нитку искусственного жемчуга и накрасилась чуть больше обычного. Получилось, кажется, неплохо. Дэн рассыпался в комплиментах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Шляпка: летняя история о любви - Антонина Шаленная - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Водитель для Ани - Юлия Лазенкова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Песня на два голоса - Кэтрин Кэтрин - Короткие любовные романы
- Розы для Роуз - Кэтрин Джордж - Короткие любовные романы
- Хочу тобой завладеть (СИ) - Ромуш Джулия - Короткие любовные романы
- Кружева страстей - Кэтрин Джордж - Короткие любовные романы
- Тест-Драйв цикл «Судьбоносные» книга первая - Мио Вик - Короткие любовные романы / Эротика
- Брошенный вызов - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- (Не) идеальный отец - Яна Невинная - Короткие любовные романы / Современные любовные романы