Рейтинговые книги
Читем онлайн Солнышко (СИ) - Юлия Григорьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 96

- Ань, это правильно, - Мини облокотилась на туалетный столик. - У короля достаточно солдат и без нас.

Я ничего не ответила, мне было тяжело. Стать достойной преемницей своего отца я мечтала с детства. Столько усилий и вдруг все рухнуло в одночасье. А еще Ник... "Ты ему понравишься". Хотелось бы... Ой. Я испуганно посмотрела на Мини.

- Минь, думаешь, точно понравлюсь? - с сомнением спросила я.

- Еще как! Если не понравишься, я ему лично диверсию устрою, - хмыкнула подруга и закончила с моей прической.

Я критически осмотрела себя в зеркало. Это было мое первое платье с открытыми плечами, очень модное, но совершенно мне не нравилось, потому что его цвет был тоже модным - ярко-красный, а мне как-то милей менее кричащие расцветки, например, зеленый, как у мундира. Золотое шитье украшало подол и лиф, но на меня оно действовало почему-то угнетающе.

- Мне совершенно не идет этот цвет, - решила я, пробуя на вкус эту фразу, такую... гражданскую.

И если я не перепугаю Ника своим видом, то, возможно, стану леди. Бр-р, отвратительное слово. Мини рассмеялась, глядя на меня, обняла за плечи и звонко поцеловала в щеку.

- Ты красавица, - уверила она меня. - Все, я побежала, скоро ребята начнут собираться, а я еще не переоделась.

- Хорошо вам погулять, - вздохнула я, снова поворачиваясь к зеркалу.

- И тебе, Ань, - крикнула Мини уже из коридора.

Вскоре дверь вновь открылась, и вошел отец, окинул меня внимательным взглядом, подмигнул и улыбнулся.

- Ты очаровательна, солнышко, - сказал он. - Пойдем, пора.

Я кивнула и поплелась следом, чувствуя себя так, будто меня вели на эшафот.

Глава 9

В особняке с единорогами царило оживление. Количество народа на сегодняшний званый вечер значительно превышало прошлый состав. Пока мы подъезжали, я наблюдала, как из белоснежной кареты выпорхнула молодая дама. На ее плечах лежала тончайшая шаль, которой совершенно бессовестно играл ветер, грозя совсем сорвать с точеных плеч. Следом за дамой вышел мужчина, немного полноватый. Он подал даме руку, и они направились к каменной лестнице, ведущей в особняк. Их карета отъехала, и на опустевшее место тут же встала другая, черная с золотыми украшениями. Меня начало нервировать то, что ни даму с мужчиной, не двух молодых людей из черной кареты я не знала. И сколько там незнакомого народа было даже страшно подумать.

Отец чувствовал себя совершенно спокойно, что меня радовало, волноваться ему не стоило. Пришлось взять себя в руки и напустить на лицо скучающий вид. Еще немного поработала над собой и взяла эмоции под полный контроль. Наша карета была четвертой в очереди. Даже спорить не стала, оперлась на руку лакея, выходя из кареты под одобрительным взглядом генерала.

Когда мы поднялись в особняк, нас встретил еще один лакей и проводил до зала, где было уже не менее двадцати человек. Я тяжко сглотнула, потом рассердилась на себя и с вызовом оглядела присутствующих. Незнакомых лиц оказалось достаточно, но попадались и те, с кем я когда-то успела пообщаться. Меня они не любили, как и я их. К нам подошел старший барон Грай, радушно раскинув руки.

- Добро пожаловать, дорогой друг! - воскликнул он, сердечно обнимая генерала. - Леди Ана, - от такого обращения я скривилась, но быстро опомнилась, мы не на занятиях. Барон пожал мне руку и провел к столу с напитками.

Я огляделась, отыскивая глазами знакомую фигуру, но пока не нашла. Тем временем генерал и барон оживленно разговаривали, предоставив меня самой себе. Я отчаянно скучала. Уже совсем не нервничала, но жутко завидовала сокурсникам, которые сейчас должны были уже завалиться в кабак и заказать традиционного гуся и вина. Вот уж они-то скучать не будут. Представила себе веселый хохот, как сегодня, когда они говорили о пирушке, и даже задохнулась от обиды, что я не могу быть на этом празднике жизни. Вместо разудалых песенок и звона кружек, я должна наслаждаться постными рожами в богатых нарядах и строить из себя вежливую даму.

- Пойдемте, я представлю вас остальным гостям, - услышала я голос барона.

- Веди, друг мой, - ответил отец, подавая мне руку.

Уцепилась за отца и пошла знакомиться с теми, чьих лиц и имен не вспомню уже через пять минут. Мы улыбались, нам улыбались, с интересом рассматривая меня, отчего я пришла в жуткое расположение духа. Будто я неведомая зверюшка. Может моя слава бежит впереди меня? Так и представила, как один из хлыщей, попавших под мою тяжелую руку, тыкает пальцем в меня и шепчет: "Это безумная Ана". Прониклась и гордо вскинула голову, еще какая безумная! Постепенно мы дошли до той дамы из белой кареты и ее спутника.

- Лорд Дуан Эррин и его очаровательная сестра леди Кари, - представил их барон. - Генерал Лорин Хард и его дочь леди Анариоль, - представил нас хозяин дома.

Мы раскланялись, а я отчего-то почувствовала досаду, узнав, что леди приехала не с мужем. Глядя на нее, я начинала понимать смысл выражения "яркая красота". Тонкие черты, яркие зеленые глаза, длинные смоляные ресницы, тонкие дуги бровей и алые губы правильной формы. Я окинула ее невольным завистливым взглядом. Мне до нее так же далеко, как зайцу до гордого орла.

- А где же ваш старший сын? - поинтересовалась леди Кари, и я поджала губы.

- Никас задерживается по служебным делам, - ответил барон, - но вскоре он обязательно будет здесь.

- Ох, уж эти служебные дела, - брезгливо сморщила носик леди. - До чего же вы, мужчины, увлечены всякой ерундой.

- Вы правы, леди Кари, - вежливо улыбнулся барон Грай. - Но эта необходимая ерунда.

Мы отошли от брата с сестрой Эррин и продолжили знакомиться с гостями. Когда с церемониями было покончено, отец опять увлекся разговором со знакомым, а меня окликнули. Я обернулась и узрела двух молодых господ, возжелавших моего общества.

- Очаровательная Ана, - воскликнул один из них, - а вы сегодня без мундира...

- Примерить хотели? - живо заинтересовалась я, насмешливо глядя на очередного хлыща.

Хлыщ сник, второй решил не сдаваться.

- Ну, что же вы, Ана, так враждебно реагируете. Ив хотел лишь сделать вам комплимент, - укоризненно сказал он.

- А что вы ждали от рыжей ведьмы? - усмехнулась я, второй тоже смутился. Авторство этого прозвища приписывали именно ему. И надо признать, повод для этого я ему дала.

Хлыщи удалились, время от времени бросая на меня косые взгляды, я им приветливо помахала, больше не оборачивались. А мне опять стало скучно, я пожалела, что так быстро отшила эту парочку. Отец обернулся ко мне и указал на такую же скучающую девушку.

- Поговори с юной леди, солнышко. - сказал он.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Солнышко (СИ) - Юлия Григорьева бесплатно.
Похожие на Солнышко (СИ) - Юлия Григорьева книги

Оставить комментарий