Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Шейла, Юргену нужна не ты, а это место. Оно ведь не принадлежит тебе. Выходи, и мы все решим мирным путем. А не выйдешь, взорвем к чертовой матери!
Гордон узнал второй голос: он принадлежал подручному Юргена, который приходил к Мамаше Кори перед самыми выборами.
— Выходи, дура, у тебя нет другого выхода. Всех твоих приятелей мы уже разогнали.
Дело, вероятно, обстоит следующим образом. Перед закрытой дверью стоят Крыса и Обезьяна, а остальные бандиты наблюдают за главарями и, судя по всему, крайне довольны происходящим.
Понимая всю нелепость своего вмешательства, Гордон поставил ногу на нижнюю ступеньку и вздрогнул от пронзительного голоса Шейлы, выкрикивавшего ругательства.
Ноги сами понесли его по лестнице.
Метнув нож в одного из четырех бандитов и услышав пронзительный крик, Гордон с удовлетворением отметил, что первая мишень поражена. Затем Брюс, практически не прицеливаясь, уложил еще четверых, благо расстояние было таким, что промахнуться не представлялось возможным. Спрятавшись за своего громадного партнера, Крыса судорожно пытался достать пистолет из кобуры.
Отойдя чуть в сторону, Гордон достал свое главное оружие — дубинку. Ловко орудуя ею, Брюс за считанные минуты управился с двумя бандитами. Изменив насколько возможно голос, Гордон проговорил:
— Кончено, Шейла, мы их всех убрали.
— Пирожок? — отозвалась девушка с нотками сомнения в голосе. — Решил вернуться?
Интересно, каков из себя человек, имеющий такое прозвище?
— Теперь все спокойно. Открывай, девочка!
— Подожди минутку. Я забила гвоздями дверь. Черт побери, когда я сдала комнаты тебе и твоим парням, ты обещал, что у меня не будет никаких проблем. На самом деле с первого же дня… Ой!
Дверь открылась, и, как всегда прекрасная в своем гневе, появилась Шейла.
— Ты!
— Вроде я, — согласился Гордон. — И очень рад тебя видеть.
— Убей его, — прокричала чертовка кому-то невидимому, пытаясь вытащить пистолет из кобуры.
Гордон не ожидал нападения, но после ряда встреч с прекрасной блондинкой был всегда наготове. От сильного удара Шейлу отбросило в сторону. Следующим ударом Гордон повалил ее на пол, выбив из рук оружие. В глубине комнаты маячили два придурка, в которых Брюс без труда узнал уже знакомых ему по прошлой драке парней. С того раза они не стали лучше обращаться с оружием, и Брюсу ничего не стоило дубинкой выбить у них ножи. Схватив парней за волосы, он сильно столкнул их головами. Без видимых признаков жизни парни рухнули наземь. Шейла, вероятно ударившись головой о кровать, неподвижно лежала на полу. Ее грудь медленно поднималась и опускалась в такт дыханию, но Гордон не был уверен в том, что она действительно без сознания. Оглядев поле боя в комнате и за дверью, Гордон едва не прозевал момент, когда белокурая красотка, вооружившись ножом одного из поверженных приятелей, бросилась на Гордона, в то время как он упал на пол и в падении подсек ее. Пронзительно завизжав, потерявшая равновесие девушка глухо стукнулась об пол.
— Что с тобой, моя прелесть? Маленькие девочки не должны играть с ножами, потому что из таких девочек вырастают старые девы. Ты ведь не хочешь быть старой девой?
Шейла окинула Гордона злобным взглядом. Не обращая ни малейшего внимания на реакцию девушки, Брюс подхватил ее на руки, бросил на кровать и связал ноги и руки.
— Грязная свинья! — задыхаясь от ненависти, проговорила она. — Ты даже не понимаешь, почему я спряталась в этой комнате. Ты, ты… — от переполнявшего ее гнева девушка замолчала.
Гордон обшарил все вокруг в поисках записной книжки, но ничего не нашел. В это время дружки Шейлы начали приходить в себя.
— Я пригляжу за ними, — раздался голос от двери.
Изер!
Это было как нельзя более кстати, поскольку один из парней уже потянулся за ножом. Весьма довольный произведенным эффектом, Изер, ухмыляясь, сказал:
— Я понял, что здесь что-то происходит, когда увидел убегающего верзилу с простреленным плечом. Если не ошибаюсь, это все ребята Юргена, да?
— Спасибо, что вовремя пришел. Но как ты догадался, где я?
— Не надо быть слишком умным, чтобы понять, куда ты пошел, хозяин, после того как получил письмо от этой лисы. Кроме того, хочу напомнить, что ты нанял меня для собственной охраны. Вот почему я оказался здесь.
— Подлый изменник, — прошипела Шейла.
— Заткнись, Шейла. Все твои приятели убежали.
Самое удивительное, что девушка действительно замолчала. Погладив ее по голове, Гордон пошел в комнату, где ночевал в первую ночь. Теперь это была комната Шейлы: помада, расческа, кое-какая женская одежда. Обыск в этой комнате не дал никаких результатов: не было не то что записной книжки, но даже отдельных листков бумаги.
Вернувшись к девушке, Брюс сказал:
— Я развяжу тебя, но с одним условием: ты пообещаешь вести себя хорошо. Если нарушишь слово, то я так отшлепаю тебя, что в течение месяца ты не сможешь сидеть. Поняла?
Поджав губы, чертовка оставила без ответа его вопрос. Гордон развязал ее, и Шейла устало сползла на кровать, потирая руки.
Когда Гордон вышел на улицу, по ней уже шли на работу хмурые люди. Кое-кто удивленно смотрел на странную компанию, но в основном на них не обращали внимания. Рядом с Гордоном, несшим Шейлу, понуро брели ее напарники. С каждым пройденным шагом девушка казалась все тяжелее.
— Арестованная, — пояснил он охраннику, пропустившему их без единого вопроса.
На сей раз Гордону повезло: почти сразу удалось поймать такси. Мамаша Кори встретил их на пороге дома, никак не отреагировав на появление внучки. Не произнося ни слова, он внимательно наблюдал, как Брюс поставил девушку на ноги и освободил от веревок.
— Веди себя хорошо, — предупредил Гордон строптивую блондинку, чем вызвал ехидный смешок Кори.
— Надо же, как трогательно, приятель. Ты проделал весь путь с женщиной на руках, а может, ты тащил ее за волосы? Пошли ко мне, там куда удобнее разговаривать.
Войдя в комнату, Шейла, ни на кого не глядя, опустилась на диван. Какое-то время Мамаша переводил взгляд с одного на другого, а потом, обращаясь к Гордону, проговорил:
— Итак, у тебя должны были быть веские причины, чтобы привести ее сюда, приятель.
— Она мне давно поперек горла, — начал Гордон. — Хоть сейчас я могу посадить ее в тюрьму: у нее нет разрешения на пользование оружием. Но она твоя внучка, и я готов оставить ее здесь под твою ответственность.
— Нет, умываю руки. Слишком я стар, чтобы уследить за ней. Даже когда я был моложе, то не смог уследить за сыном — и он умер. Ты можешь поручить это дело Изеру, и все будет выглядеть так, как будто она находится под арестом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Полиция вашей планеты - Лестер дель Рей - Научная Фантастика
- Истинная история Дюны - Андрей Лях - Научная Фантастика
- Звезда по имени Галь. Заповедная зона - Лестер Дель Рей - Научная Фантастика
- Полиция вашей планеты - Рей Дель - Научная Фантастика
- Суеверие - Лестер дель Рей - Научная Фантастика
- Суеверие - Лестер дель Рей - Научная Фантастика
- Пристань желтых кораблей. [сб.] - Сергей Лукьяненко - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Мессия Дюны - Фрэнк Герберт - Научная Фантастика
- Корпорация Жизнь после смерти - Рей Дель - Научная Фантастика