Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Фунду фыркала и обиженно отворачивалась так, чтобы собеседник видел красивый изгиб длинных ресниц и плечо с трогательно выступающей лопаткой (она считала эту часть тела наиболее привлекательной).
Со Тен примирительно погладил её гибкую шею.
– Ну-ну, не злись, дорогая, – сказал он, – всем известно, что на самом деле это фигуры речи. Время ещё никто не убивал, не тянул и не обгонял.
– Дядюшка Джи Кот мог бы порассказать тебе о своих играх со временем! – возразила А Фунду, – он не раз бросался в море времени и заплывал как назад, так и вперёд.
– Твой дядюшка странный тип, – усмехнулся Со Тен, – и большой насмешник! Если я наемся плодов манкотана, так тоже поплыву, куда захочу! И, куда не захочу…
– О, у тебя есть манкотан? – А Фунду обрадовалась и захлопала в ладоши. – Не будь жадиной, дай куснуть!
– Конечно, дорогая, – вздохнул Со Тен, понимая, что сболтнул лишнего, и теперь его невеста не отстанет, пока он не выполнит её просьбу. А потом она будет прыгать по пещере, визжать и пытаться ходить по потолку. И всё, конец домашней идиллии, тихому вечеру у очага! Не зная, как выкрутиться, Со Тен принял решение.
– Я бы хотел сначала подробнее узнать о путешествиях твоего дяди, дорогая, – вкрадчиво произнёс он, приобнимая А Фунду за крепкую спину с узором из коричневых ромбиков, – а потом мы спустимся в подвал, и я лично выберу тебе самый спелый манкотан!
Коридорами и переходами они вышли к пещере старого чудака Джи Кота. Родственника А Фунду не было дома, и она сразу высказала предположение, что дядюшка отправился в очередной заплыв.
– И как же он находит своё море времени? – поинтересовался Со Тен, не желая возвращаться к себе и портить остаток вечера проделками оманкотаненной невесты.
А Фунду повела плечом (коричневые ромбики соблазнительно задвигались) и на правах племянницы решительно шагнула в жилище Джи Кота. Со Тен восхищённо прищёлкнул языком. Огромная пещера была поделена на два отсека. В ближнем находился очаг, кой-какая утварь и ложе старого ящера, зато в дальнем… Со Тен шире отогнул занавес из шкуры пумера, чтобы видеть великолепные росписи на стенах пещеры. Они взяли с собой факел, но в этом не было необходимости. Стены были разрисованы светящимися красками, изображавшими звёзды и больших улиток.
– Что за улитки, интересно, они съедобные? – поинтересовался голодный Со Тен. – И чем они нарисованы?
– Это не улитки, а галактики, они висят в небе далеко-далеко от нас. А краски дядюшка Джи привёз из заплыва в будущее, – с торжеством объяснила А Фунду.
– Ну, и как там в будущем? – – хмыкнул Со Тен, припоминая кое-что из рассказов старого болтуна. Ему не хотелось показывать невесте своё удивление.
– О, чудесно! – дядюшка даже хотел там остаться, но говорит, что это нарушит ход истории. Знаешь, время, как клубок шерсти. Запутаешь, потом не распутаешь.
Со Тен вспомнил, что А Фунду так и не довязала ему жилет, и помрачнел.
– Ага, ага. То океан, то клубок шерсти. И это всё время! Как оно многолико!
А Фунду не заметила звучавший в голосе жениха сарказм.
– Если хочешь, можешь сделать заплыв, – предложила она, – сам всё увидишь. Дядюшка меня научил.
– Да? И что же ты не попробовала поплавать? – заинтересовался Со Тен.
– Боюсь. – честно призналась А Фунду. – Я – слабая женщина.
Со Тен окинул взглядом её мощные лапы и смертоносный для врагов хвост, усеянный рядом острых зубцов, но решил не спорить. А Фунду вытащила из пожиток Джи Кота большой овальный предмет, украшенный маленькими выпуклостями, похожими на плоды дерева молл.
– Надо же, – пробормотала она, – значит, дядюшка где-то здесь.
– Красиво! – восхитился Со Тен. Его всегда влекло искусство.
– Это вход в море времени, – объяснила невеста, протягивая ему загадочную штуковину. Она была тёплой и гладкой на ощупь и так и просилась в лапу. Со Тен осторожно погладил выпуклости, и тут же в центре поверхности зажёгся круглый красный глаз. Приглядевшись, Со Тен увидел, что по окружности глаза идёт ободок с нанесёнными на него чёрточками и непонятными рисунками. Хихикая, А Фунду схватилась за глаз и повернула его. Со Тен не успел заметить, что ещё она сделала. Невеста с визгом отскочила, камень выпал у него из лап, и неприятные вибрации пронзили тело от хвоста до теменного зубца.
– Эй, очнись, – кто-то хлопал Со Тена по лицу. Он с трудом разлепил веки и приподнял голову. Перед ним в тумане маячили двое существ. Они стояли вертикально на двух конечностях. Верхние конечности свободно болтались и выглядели до смешного ненужными. И существа были куда меньше Со Тена.
Со Тен встал на четыре лапы, превозмогая головокружение. В этом положении чужаки еле доставали ему до первого локтевого сустава. Он едва успел отвернуться от новых знакомых. Беднягу вырвало, но зато сразу полегчало. Пелена перед глазами рассеялась.
– Попей водички! – услужливо предложило более крупное существо. – Валера, слетай к колодцу!
– Вы кто? – шёпотом спросил Со Тен, чувствуя слабость и желание поскорей проснуться. – Кого-то вы мне напоминаете. Вроде мы встречались…
– Вряд ли. Мы сотрудники Острова Времени, – сказал Большой, – судя по всему, ты из второй цивилизации. Это далеко в прошлом.
– Не слышал, – произнёс Со Тен недоверчиво, – я ни о какой цивилизации не знаю. Живём себе и живём.
– Всё до поры до времени, – погрустнел Большой.
Маленький принёс сосуд с водой и протянул его Со Тену. Вода была свежая и вкусная. Со Тен в два глотка осушил ёмкость и деликатно икнул. Валера понял его и умчался прочь.
– Расскажу кому, не поверят! – воскликнул Со Тен, разминая члены и старясь не снести брата по разуму неловким движением. – Я с невестой поспорил. Её дядюшка Джи Кот иногда плавает во времени. Я думал, враки!
– А, Джи Кот, давненько его не видели, – сказал большой, – кстати, меня все Кузьмичом кличут. А напарника Валерой зовут.
– Со Тен, – представился Со Тен, – так вы знаете Джи Кота?!
– А то, – засмеялся Кузьмич, – он как-то Валеру спас. Тот по неосторожности в ваших болотах чуть не потонул. А Джи Кот его вытянул, чуть шею себе при этом не свернул. Вот ему и разрешили плавать. Если бы он языком много не молол, цены бы ему не было.
Со Тен не мог не согласиться с последним утверждением.
– Хотя у него большой словарный запас. Иначе бы мы с тобой так свободно разговаривать не смогли, – добавил Кузьмич.
– Знаете, я существо мирное, безобидное, мне бы домой вернуться, – сказал Со Тен, – я ведь не любитель приключений и авантюр. Мой идеал – сидеть дома и думать. А тут… какое-то будущее…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Фантастические приключения. Сборник рассказов - Ирина Станковская - Научная Фантастика
- Фантастические истории. Сборник рассказов - Ирина Станковская - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Повелитель зверей: Повелитель зверей. Повелитель грома - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Крыса из нержавеющей стали. Кн. 1 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Маленький человек в туннеле - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Антитезис - Андрей Имранов - Научная Фантастика
- Стать Драконом - Павел Шумил - Научная Фантастика
- Инферно - Роджер Аллен - Научная Фантастика
- Брошен ввысь - Михаил Пухов - Научная Фантастика