Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотник на ведьм (ЛП) - Блайт Гиффорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 66

— А Оксборо? — Граф тоже отсутствовал.

— Его вызвали домой, — кратко пояснил священник, покосившись на покаянную скамью.

Похоже, на следующей неделе там будет сидеть графская дочка, подумалось Александру.

— Вы должны провести допрос вместе с нами, — сказал Диксон, когда Александр направился на свое обычное место.

— Но это дело церковных старост, — запротестовал он, глядя, как писарь уводит Маргрет и остальных прихожан к выходу, чтобы у них не было возможности подслушать и повторить показания друг друга. — Я ведь даже не состою в вашем приходе.

Но священник, обычно кроткий и мягкий, стоял на своем.

— Без вас нам нипочем не справиться с этим злом.

Загнанный в угол, Александр кивнул.

Оставалось только надеяться, что, выпытывая ее секреты, он заодно не выдаст свои.

***

Маргрет вместе со всеми осталась ждать в тесном притворе.

Зарядил дождь, и барабанная дробь капель заглушила доносящиеся изнутри голоса. Лишь изредка она различала отдельные слова. Стоя в толпе, Маргрет не сводила глаз со стены ливня. Никто не переговаривался. Все знали, что из обвинителя с легкостью можно стать обвиненным. Любые разговоры могли выйти боком.

Одна женщина плакала. Слезы заливали ее лицо, время от времени она шмыгала носом и утиралась рукавом, но слезы продолжали струиться по ее щекам и капать с подбородка.

Другая принесла с собою младенца, которого, очевидно, не с кем было оставить. В то время, как плачущая женщина смотрела застывшим взглядом на дверь, эта глядела только на малыша, держась за его крохотный пальчик и обдувая нежные щечки. Младенец, пребывая в блаженном неведении о мировом зле, махал матери ручками и заливался смехом. Его смех не вязался с напряженной обстановкой.

Разговаривая с Александром, Маргрет привыкла не опускать головы и смотреть прямо в его черные глаза, и теперь заново приноравливалась кутаться в шаль, отгораживаясь от людей, и не поднимать глаз от грубых досок пола.

Она украдкой взглянула на женщину, стоявшую рядом. Это была сестра жены старосты Пратта, та, что косо смотрела на нее в день, когда Маргрет впервые столкнулась с охотником на ведьм. Глаза ее были прикрыты, руки сложены в молитвенном жесте.

Заметив на себе взгляд Маргрет, она отшатнулась.

— Такие, как ты, пусть не ждут от меня пощады, — прошипела она. — Я потолкую с ним, с этим охотником, я расскажу ему все.

— Что — все? — Маргрет вздрогнула и покрепче запахнула шаль. — Что вы имеете против меня? Я не сделала вам ничего дурного.

Их глаза встретились, и ее захлестнул страх.

— Не смотри на меня! — взвизгнула женщина, закрывая лицо ладонями. — Ишь, чего вздумала, наводить на меня порчу, да еще в церкви! — Она попятилась от нее и врезалась в противоположную стену.

Маргрет возвела глаза к потолку, потом прислонилась затылком к стене и, борясь со страхом, зажмурилась. Лучше вовсе ни на кого не смотреть.

Она услышала, как вызвали следующую свидетельницу, но даже не шелохнулась, не посмотрела, кто же ушел, из боязни навлечь на себя новые обвинения. Она стояла и слушала звуки дождя, который с ровным, несмолкаемым шумом низвергался на землю.

— Вдова Рейд!

Маргрет открыла глаза. Рядом стоял писарь. Она осталась одна, все остальные свидетели разошлись. Наверное, Александр не смог изменить порядок и вызвать ее вне очереди.

— Да?

— Вас вызывают.

Она последовала за ним, гадая, сколько времени прошло, пока она ждала, и уповая на то, что мать еще спит. Из-за дождя и туч, заслонивших солнце, было невозможно понять, день еще или уже вечереет. В церкви было темно. Однако, очутившись внутри, она сразу нашла взглядом Александра. Он сидел среди старост.

Он солгал. Он же сказал, что не будет меня опрашивать. Он обо всем им расскажет.

Или заставит рассказать ее.

Александр, Диксон и староста Пратт сидели за длинным столом, а по центру стола стоял ларец, где лежала Библия. Оставив Маргрет стоять напротив, писарь сел с ними рядом и пододвинул свечу поближе к своим бумагам.

— Садитесь, вдова Рейд, —  произнес Александр — приказывая, а не приглашая.

Она заметила перед собой стул и, подивившись этой неожиданной доброте, осмелилась поднять голову.

Его черные глаза смотрели на нее холодно и осуждающе. Ни малейшего снисхождения, ни капли сострадания не было в его взгляде. В этот момент, в скачущем пятне света от свечи, он выглядел воплощением Дьявола.

Маргрет села, но облегчения это не принесло, хоть она и провела на ногах несколько часов. Каждый ее нерв, каждый мускул был напряжен. Все ее существо было готово бежать отсюда прочь.

Но бежать было поздно.

— Так о чем вы хотели спросить, мистер Кинкейд? — сказала она, когда молчание стало невыносимым.

Он моргнул, и ей показалось, что между его бровями залегла маленькая складка.

— Я должен привести вас к присяге.

Она сглотнула, не готовая к такому повороту.

Священник открыл ларец, достал оттуда Библию и, бережно держа ее двумя руками, протянул Маргрет.

— Клянитесь говорить правду и честно отвечать на вопросы.

Она положила руку на обложку, надеясь, что дрожит не слишком заметно.

— Клянусь.

Он убрал Библию на место и сел.

Кинкейд начал допрос.

— Вдова Рейд, многие жители деревни сообщают о странных видениях и звуках, а также о вещах, не поддающихся материальному объяснению. Скажите, вы сами слышали или видели нечто подобное?

Она покачала головой.

— Нет.

У того, что она видела и слышала, было объяснение. И вполне материальное.

Он не сводил с нее тяжелого, немигающего взгляда.

— Быть может, вы слышали или видели, как один сосед проклинает другого?

Ее губы раздвинулись. Во рту пересохло, она попыталась сглотнуть и не смогла. Конечно, слышала. И видела тоже. Кинкейд сам был свидетелем тому, как ее мать проклинала кузнеца и его потомков.

Она перевела взгляд на священника, потом посмотрела на старосту. Оба молча ждали, что она скажет.

Если ответить да, если сказать правду, они спросят, кого она видела. Накажет ли ее Господь за ложь во спасение?

Александр снова заговорил:

— Вдова Рейд, повторяю. Вы слышали…

— Я поняла вопрос.

Словно воочию она увидела, как мать, беспомощная жертва собственного разума, лежит, скорчившись, на кровати. Нет. Ради нее она сделает все, даже если охотник на ведьм или сам Господь Бог покарают ее за ложь.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотник на ведьм (ЛП) - Блайт Гиффорд бесплатно.
Похожие на Охотник на ведьм (ЛП) - Блайт Гиффорд книги

Оставить комментарий