Рейтинговые книги
Читем онлайн «Над всей Испанией безоблачное небо» - Герман Иванович Романов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 47
воздушная переброска войск была экстравагантным решением, к которой прибегали крайне редко, и Хираль спросил с надеждой:

— А хватит ли им в Тетуане бензина, чтобы заправлять каждый раз самолеты для перелета? Да и много ли можно перебросить солдат таким образом? В час по чайной ложке?

— Полет на триста километров, дон Хосе — для «юнкерсов» и «савойи» это немного. Тем более, в обратный рейс можно взять дополнительное топливо, которое, вне всякого сомнения, португальцам доставят итальянцы, демонстрируя свой «нейтралитет». А каждый борт может принять два десятка экипированных солдат — за рейс тридцать самолетов перевезут целую бандеру, за неделю три с половиной тысячи солдат. Но это число может быть легко удвоено, если самолеты смогут дважды совершать рейсы, ведь у них есть должный ремонт и необходимый отдых для экипажей.

— Бог мой, так они за месяц могут перевезти всю Африканскую армию, если по тысяче солдат каждый раз доставлять, — Хираль ужаснулся, как и все испанцы, он был экспансивен.

— Самолетам нужен ремонт, обслуживание, замена мотора, бывает нелетная погода — но последняя там редка. Так что потребуется месяца два, пусть полтора — в худшем для нас случае. Но тяжелое вооружение, артиллерию, лошадей и автомашины по воздуху не доставишь. Их можно только морем, на судах, но наши корабли блокируют гавани в Марокко.

— Что можно сделать, чтобы прекратить это воздушное сообщение мятежников? Как-нибудь сбить эти самолеты?

— Наши истребители «Ньюпор» тихоходны, и не годятся для перехвата. Есть только три новеньких истребителя «Хоукер Фьюри», я их немедленно отправлю в Уэльву для уничтожения «транспортников». Неделю тому назад эти истребители перелетели из Англии. На производство этих машин в Испании, соглашение подписано на полсотни штук, есть лицензия со всеми документами и чертежами, на самолеты будем устанавливать наши моторы «испано-сюиза», которые производят. Когда еще закупленные во Франции самолеты поступят, а так хоть что-то…

Прадо только пожал плечами — заказ на сотню самолетов разных типов был сделан — пусть устаревшие образцы, но правительство Леона Блюма дало согласие, благо суммы предложили немаленькие. Но одно дело закупать вооружение, и совсем другое устроить собственное производство, и не зависеть от поставщиков — Хираль это хорошо понимал.

Потому негромко, но с нажимом сказал:

— Необходимые ассигнования будут немедленно выделены — постарайтесь, чтобы всю партию «Хоукеров» как можно быстрее изготовили. А там расширим производство. И отдайте распоряжение нашим военным агентам — пусть покупают не только аэропланы, но желательно лицензии и оборудование для их производства на наших заводах. Да, вот еще что — у нас есть лицензия на производство «бофорсов», нужно закупить в Швеции необходимые станки и нанять там техников. Еще нужны «эрликоны» — в Швейцарию немедленно отправить эмиссаров. Флоту необходимы зенитные автоматы…

Эль-Ферроль

— Работают на совесть, и за сверхурочную работу дополнительных выплат не требуют, что делает профсоюзу честь, — Асарола находился на флагманском линкоре, которым стала «Эспанья» — само имя корабля о том говорило. К сожалению, одна из диагональных башен с парой внушительных 305 мм стволов представляла собой неуравновешенную груду брони и стали — ремонт ее занял бы добрых полгода, благо имелись башни с «первого» линкора под таким именованием, погибшего тринадцать лет тому назад. Да и сами орудия главного калибра порядком расстреляны, заменить их было нечем — деньги ушли на приобретение более нужных 381 мм мощных пушек береговой артиллерии, заказанных у британского «Виккерса», исторического монополиста в испанском флоте. И ничего тут не поделаешь — таковы сложившиеся традиции!

Ремонт кораблей шел с опережением графиков и расчетов — оно и понятно, ведь боев в Эль-Ферроле не произошло, а рабочих франкисты не расстреливали, как случилось в реальной истории. Так что легкие крейсера «Сервантес» и «Либертад» отправились в Кадис для усиления блокадных дозоров, и к выходу готовилась вторая группа из третьего корабля этого типа — «Альмиранте Сервера» и эсминца «Альмиранте Антекера». Тем самым все три быстроходных легких крейсера должны были состоять в одном отряде. У заводских стенок стояло два старых линкора и их «ровесник», эсминец «Веласко». Два других эсминца этого типа — «Ласага» и «Альседо» были на ходу, и после короткого вояжа на Канары должны стать конвойными кораблями, к которым должен будет присоединиться столь же старый крейсер «Мендес Нуньес», 152 мм орудия которого имели невысокий угол подъема, и могли стрелять лишь на девять миль.

— «Вторая очередь флота», — хмыкнул Асарола, вспомнив данное Феррагутом определение для усиленной бригады линкоров. Получился вполне боеспособный отряд из шести кораблей, предназначенный для боя в Гибралтарском проливе, если таковой случится. Правда, крейсер пока задерживался в Африке, получив от его категорический приказ выйти к Канарским островам и восстановить там огнем своих шестидюймовых пушек «статус кво». Проще говоря, устроить «обратный» переворот и привести «заморские территории» в повиновение. Туда же из Кадиса и Эль-Ферроля направились два старых эсминца, три патрульных корабля и пара транспортов с десантом из вооруженных матросов и «штурмовой гвардии». Столь внушительные силы должны были привести мятежных солдат и береговые батареи в повиновение республике, вместе с захваченной ими канонеркой и сторожевиком. И тем самым окончательно покончить с «морской силой» мятежа.

К тому же не помешало бы захватить на Тенерифе танкеры с нефтью и топливом, пришедшие из США — торговые соглашения выполнялись. Как говорят сами американцы — бизнес есть бизнес, ничего личного!

Стоявший в Кадисе на ремонте старый крейсер «Республика» решено было дотащить в Эль-Ферроль на буксире, и капитально отремонтировать, превратив в крейсер противовоздушной обороны с набором из восьми 120 мм универсальных пушек в двух орудийных установках, и двух десятков зенитных автоматов — последние требовалось еще закупить. Такой корабль требовался для защиты линкоров, и если опыт окажется удачным, то можно будет переделать и «Мендес Нуньес». Собственно зенитная артиллерия испанских кораблей была немощной — в арсенале «Сан-Фернандо» производили только новые 120 мм орудия, да устаревшие пушки в 3 и 4 дюйма. Если удастся прикупить у шведов «бофорсы» и наладить их производство в Басконии, на заводе «Пласенсия де ла Армас». А если еще приобрести у голландцев лафеты первоклассных стабилизированных спаренных установок «Хаземейер», то лучшего и желать не нужно.

Ведь на каждый новый эсминец за счет снятия среднего 120 мм орудия и единственной 76 мм «зенитки», можно установить парочку автоматических «спарок» и полудюжину «эрликонов» — в таком варианте средства ПВО станут весьма эффективными против атакующих трехмоторных итальянских бомбардировщиков «савойя».

— На перспективу нужно смотреть, и золота не жалеть — полтысячи тонн хороший ресурс, если с толком потратить. Сейчас можно прикупить все необходимое, пока «франкистов» никто не считает «воюющей стороной». Хотя, быть может, станут называть «санхурхитами», вот имечко. А ведь Санхурхо не разбился, и шансов у него стать «каудильо» побольше, чем у Франко. Не знаю, к добру ли это, или наоборот…

Асарола посмотрел на линкор, пусть старый, но его двенадцатидюймовые пушки смертельно опасны для любого тяжелого итальянского крейсера или германского «карманного линкора» — бортовая броня последних едва в сто миллиметров толщиной, и для тяжелых снарядов «Эспаньи», весом в четыре центнера, преградой не является.

И вот тут на ум пришла одна мысль — а ведь к 1936 году Испания почти закончила все свои морские приготовления, в то время как Германия еще толком не приступила, а Италия фактически не имеет в строю линкоров. Ведь два линкора стоят на модернизации, которая закончится следующим летом, а еще два линейных корабля находятся в резерве, разоруженные. А в следующем году их поставят на капитальную перестройку.

— Хм, а ведь шансы определенно имеются…

Схема вооружения и бронирования испанских линкоров. Эти маленькие корабли совершенно не годились для боя против кораблей подобного предназначения, но для тяжелых крейсеров и даже «карманных линкоров» могли оказаться опасным противником, способным «держать удар»…

Оба испанских линкора под республиканскими флагами.

Глава 9

Мадрид

— Сеньоры, на мой взгляд, простите, но революция закончена. Ее дальнейшее «углубление» обернется для нашей несчастной страны скатыванием в глубокую пропасть анархии, тогда как сейчас населению требуется лишь одно — требуется спокойствие и порядок.

Асарола говорил негромко, тщательно подбирая слова. Он не успел отдохнуть после долгого перелета от Ла-Коруньи до Мадрида, из столицы выслали за ним новый транспортный самолет

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Над всей Испанией безоблачное небо» - Герман Иванович Романов бесплатно.
Похожие на «Над всей Испанией безоблачное небо» - Герман Иванович Романов книги

Оставить комментарий