Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так вот, значит, как я понимаю местных жителей и как сама говорю на их языке! Колечко не только умеет переносить, куда не надо, но ещё и работает переводчиком! Быстро вернув артефакт на палец, я поняла, что госпожа Азерис снова ждёт ответа и переспросила:
— Простите, я задумалась… Что вы сказали?
Женщина недовольно поджала губы.
— Я спрашивала, стоит ли ждать от тебя ещё какого-то подвоха перед свадьбой? Мы с твоим отцом не хотим в очередной раз позориться перед господином Норденом.
— Всё будет хорошо, — ответила я: так или иначе пока понятия не имею, что могу сделать. И тут, кое-что вспомнив, решила уточнить: — А правда, что Максимилиуса поймали?
Лицо госпожи Азерис исказила гримаса, она побледнела, потом покраснела и, вперив в меня тяжёлый взгляд, процедила:
— Так вот, значит, как ты потеряла память? Про этого прохвоста помнишь? А Бруно сказал, что его ты тоже забыла.
— Я… просто вспомнила имя, потому что отец спрашивал, — промямлила я, жалея, что вообще открыла рот.
— Только посмей ещё раз произнести его вслух! — припечатала мать Элианны. — В воскресенье ты выходишь замуж, это не обсуждается, и никакой Дарриен не встанет на пути! Рано или поздно его поймают, будь спокойна, и он понесёт заслуженное наказание. Надеюсь, попадёт в руки лично господину Нордену, и уж тот не будет с ним сентиментальничать.
Я невольно содрогнулась. Понятия не имею, что за человек этот Максимилиус, но вряд ли очень плохой, раз девушка из приличной семьи так полюбила его и даже решилась на внебрачную связь.
— И ещё, — продолжила госпожа Азерис, — не вздумай увиливать от супружеских обязанностей. А то я тебя знаю: упрёшься, и придётся мужу брать тебя силой.
Кровь мгновенно отхлынула от щёк, а потом горячей волной затопила всё лицо. Вот это поворот!
— Я, э-э… Я не… — Из горла вырвалось нечто нечленораздельное.
— Нечего изображать невинность, — глядя на меня с едкой насмешкой, ухмыльнулась мать Элианны. — Ты прекрасно знаешь, что консумация брака — необходимая вещь. Или об этом ты тоже благополучно «забыла»? — Последнее слово прозвучало всё с той же издёвкой.
Да уж, разговор с «матушкой» проходит как-то тяжелее объяснения с «отцом».
— Я не… — снова пробормотала я, не зная, что хочу сказать.
— Очень удобно делать вид, что ничего не помнишь, да? Вроде как и ответственность нести не надо. Как-то уж очень странно, что ты не помнишь не только события, но даже и простые бытовые вещи.
Это что же получается, Иси на меня стучит?! Надо быть осторожнее. Хотя… она же мой единственный информатор! Если я перестану с ней разговаривать, точно попаду в ещё больший переплёт.
— Или надеешься, — продолжала «маменька», взяв со столика вязальные спицы, — что мы тебя пожалеем и расторгнем договор с господином Норденом? Так вот, не дождёшься. Конечно, про твою потерю памяти ему сказать придётся, иначе у нас могут быть неприятности. Возможно, он потребует вмешательства менталиста. А может, и сам что-то сделает. Но как бы то ни было, веди себя при нём как можно тише и приличнее. Поняла меня? Если жених откажется от свадьбы с тобой, поедешь лечиться в «Сайлентис». Так что сто раз подумай, прежде чем снова плевать ему в лицо или делать что-то ещё подобное, чтобы мы краснели за тебя перед ним и просили прощения.
— Слушаюсь, маменька, — пролепетала я, стараясь куда-нибудь спрятать трясущиеся руки. Глаза уже щипало, но я не могла позволить себе заплакать при этой бесчувственной женщине и снова, как ночью, показать слабость.
— Надеюсь, что и правда послушаешься, и это не очередное притворство. Кстати, учти: отец наложил охранные чары, так что даже не мечтай опять сбежать из усадьбы. А теперь можешь быть свободна до ужина. К ужину, кстати, приглашён целитель Иверс с супругой. Заодно побеседует с тобой и, может, сумеет как-то помочь.
Я отвесила неуклюжий поклон и, почти не разгибаясь, поспешила к двери. Отвернулась, чтобы взяться за ручку, и почувствовала, как из глаз снова хлынули слёзы. Хорошо хоть «матушка» не решила ещё что-то добавить.
Выскочив в спасительный коридор, я свернула влево и быстрыми шагами направилась в сторону лестницы, чтобы попробовать найти «свою» комнату, когда услышала тихое:
— Госпожа, что с вами? Может, вам помощь нужна?
И в ту же секунду меня подхватила под руку Иси. Похоже, она снова ждала меня под дверью.
— Тебе велели следить за мной, да? — выпалила я, повернувшись к служанке. Та вздрогнула и залепетала:
— Нет, что вы, просто господа ваши родители… боятся, как бы с вами ничего случилось. Если уж вам так память отшибло, мало ли что ещё вы на том болоте схватили… Может, проклятие там какое-то было. Не сердитесь, госпожа! Они же родители: лучшего вам желают!
Конечно, лучшего. Выдать побыстрее замуж за непонятного мужика, только потому что он так захотел. Избавиться от позора и зажить в своё удовольствие! Отличные родители, ничего не скажешь!
— Иси, что это за больница такая, «Сайлентис»? Родители грозятся отправить меня туда, если господин жених вдруг откажется брать меня замуж.
Служанка резко затормозила, прикрыла рот ладошкой, и в её больших карих глазах заплескался откровенный ужас. Ответила она свистящим шёпотом:
— Ох, госпожа Элианна, да не слушайте вы никого! Ваши родители, может, и строгие, но ведь они вам добра хотят и уж точно никогда не отправят вас в «Сайлентис». Матушка верно вас только припугнуть хочет, чтобы не пытались со свадьбы сбежать.
— И всё же, что это за место?
- Человек-Паук: Становление - Arhont - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Человек-Паук. Становление - Arhont - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Флагман флотилии. Тендеровский узел - Игорь Владимирович Сорокин - Боевая фантастика / Попаданцы
- Итерация II (СИ) - "Корольков" - Попаданцы
- Приятная повседневность с мажорками (СИ) - Руслан Иванович Аристов - Альтернативная история / Попаданцы
- Приятная повседневность с мажорками (СИ) - Аристов Руслан Иванович - Попаданцы
- Сопроводитель душ. Книга вторая. Дарованное проклятье - Сергей Скранжевский - LitRPG / Попаданцы / Фэнтези
- Издатель - Валерий Гуров - Попаданцы / Периодические издания
- Чемпион. Часть вторая (СИ) - Риддер Аристарх - Попаданцы
- Оборот второй. И пришел творец (СИ) - Криптонов Василий Анатольевич - Попаданцы