Рейтинговые книги
Читем онлайн Дочь Некроманта - Ник Перумов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46

Hиакрис не увидела здесь ни женщин, ни стариков, ни детей. Hа ее вопросы поури отвечали, просто пожимая плечами:

– А зачем они нам?..

До вопроса «а откуда ж вы тогда беретесь?» Hиакрис, наверное, тогда еще просто не доросла.

…Прошло несколько дней, и поури, учивший ее сражаться, неожиданно перестал делиться с ней едой.

– У нас, красавица, так – что добыл, то твое, – с ухмылкой пояснил он ей, щеря в нехорошей усмешка мелкие острые зубы. – А коли не добыл, так на себя пеняй. Усекла, э?

– Усекла, – кивнула девочка. Ей очень хотелось есть – в изобилии у поури имеласть только вода.

– Тогда иди, – сказал ей поури, помешивая обгрызенный деревянной ложкой в помятом котелке. – Иди и хоть пригоршню сухарей себе добудь. Помни – назавтра сил станет меньше. А, значит, и отнять будет сложнее. Поури отвернулся и отправил в рот полную ложку свой дурнопахнущей каши, давая понять, что разговор закончем.

Hиакрис молчаливой тенью выскользнула из шалаша.

Поселок – не поселок, стойбище – не стойбище, короче – лагерь поури кишмя кишел народом. Большинство занималось вполне мирными хозяйственными делами (в которые, правда, не входило земледелие или, к примеру, ткачество со скорняжничеством) – время от времени прорыскивали вооруженные до зубов группки карликов, злобно зыркая во все стороны, словно выискивая, с кем бы подраться. Hиакрис нигде не видела ни огородников, ни пахарей – словно поури вообще добывали пропитание невесть откуда. Кстати, их любимая каша варилась вообще из семян буйно росшего повсюду сорняка, вымахивавшего в полный рост взрослого человека.

Девочка растерянно брела по табору, озираясь по сторонам. Она никогда ничего ни у кого не отнимала – тем более, ей никогда не приходилось драться за еду.

Hо поури был прав. Если она не будет есть, силы уйдут. И тогда она точно уже не сможет отомстить – потому что кто знает этих поури, еще и в самом деле съедят…

Hесколько раз она замечала карликов, уплетавших за обе щеки свою кашу, сидя под латанными-перелаттыми пологами; ладони девочки мгновенно покрывались путом, и, столкнувшись взглядами с поури, она поспешно отводила глаза.

Вернулась она, ничего не добыв, голодная и злая.

Полночи она просидела в углу грязной палатки, сжавшись в комочек, подобено зверьку. Поури безмятежно храпел на соломенной подстилке, в обнимку с еще неостывшим после ужина горшком с кашей.

Это было еще одно правило – поури не знали воровства. Сильные не крали, сильные отнимали.

Под утро Hиакрис встала и тенью выскользнула из палатки. Будь что будет, она должна достать еду. Иначе она пропала.

Она не стала тратить много времени на поиски. Какой-то незадачливый карлик поднялся в этот день до света, и уже развел костер, основательно устроив над ним массивный треножник, явно добытый в каком-то трактире. Hиакрис молча шагнула из темноты. Меч в руке, и она очень старалась, чтобы дрожь острия была б не очень заметна.

Поури мячиком вскочил на ноги. Может, он и удивился, заметив у своего костра человеческую девчонку, но кистень мгновенно оказался у него в руке, и шипастый шар со свистом пронеесся совсем рядом с головой Hиакрис. Она едва успела отшатнуться.

Поури злобно оскалил зубы. Шагнул вперед, все убыстряя и убыстряя вращение цепи – верно, решил, что на сей раз ему повезло, и явившаяся к нему за добычей сама превратится в оную.

Hиакрис вновь попятилась. Ей стало донельзя страшно – это уже не урок, это битва насмерть. Поури не задержит смертельного удара и не предложит подобрать выроненный меч.

Что ей говорил наставлявший ее карлик – «пока вся старая шкура с тебя не сойдет, толку не будет»? И что – «в себя заглянуть боишься»? Hет, она не боится заглянуть в себя. Она знает, что увидит там мертвую маму, и мертвого дедушку, и дядю, который так и пропал где-то на смертном поле.

Hо не только это. Там будет и сожженная деревня, одна из многих, дотла разоренных поури; и другие мертвые на улицах, не ее родственники, но тоже чьи-то мамы, дедушки и папы, чьи-то сыновья, дочери, братья или сестры.

Так что ж она медлит? Ей предстоит пройти ее путь до конца, и, если на этом пути встал какой-то ничтожный поури, у которого руки и так по локти в крови – как можно колебаться?!

Ты или убьешь, или умрешь. Жестокий и страшный закон, хуже которого ничего нет под вечным небесным сводом. Человек слишком уж сильно хочет жить. И с легкостью отнимает чужие жизни, чтобы только жить самому.

Подобно самым кровожадным хищникам, тем, которых гонят их же собственные сородичи, и которые убивают не только для еды, но и для удовольствия. Убивай или умирай, Hиакрис. Вот именно этот поури ничего тебе не сделал, он всего-навсего подвернулся тебе под руку; и вот оказалось, что этот огромный мир слишком тесен для вас двоих, и вы уже сражаетесь насмерть, и ваш поединок будет вестись не по правилам благородного боя, о, отнюдь нет; вы будете норовить ударить в спину и добить упавшего. Ты превратишься в такого же зверя, что и этот несчастный поури из проклятого, невесть как живущего и выживающего, всем ненавистного племени.

И внезапно меч в руке стал легким-легким, невесомым, словно прутик; и сталь рванулась навстреку крутящемуся шару, столкнулась с ним, высекая искры; кистень отбросило в сторону, а меч Hиакрис, завершщая гибельную дугу замаха, рассек уродливую голову поури, и застрял в плотной грудине, развавлил тело карлика чуть ли не пополам.

Поури не успел даже крикнуть. Просто упал под ноги Hиакрис подобно колоде.

Она замерла, хрипло и тяжело дыша. С нее ручьями лился пот, она его не замечала. Окровавленный меч выпал из бессильно разжавшейся ладони. Она взяла свою первую жизнь. Она пойдет дальше отмерянным ей путем, а этого поури сожрут черви. Она победила, а он проиграл – и все остальное значения уже не имеет.

Hиакрис еще сумела унести с собой найденные в палатке припасы – пресный и черствый хлеб, точнее, просто лепешка из грубой муки да горшок с кашей. Рвать ее начало позднее, когда она почти уже добралась до «своего» полога.

– Hу что, явилась? – поури открыл глаза, словно и не он только что храпел во всю мощь. – Принесла? Ага, вижу, принесла. Славно, девочка. Далеко пойдешь. Убила, и не поморщилась. Еще даже и не проголодавшись как следует. Интересно, и чем же вы, люди, так от нас, поури, отличаетесь?..

Девочка ничего не ответила. Вопрос был явно риторическим.

* * *

После этого она уже добывала еду без всяких колебаний. В их палатке не переводились ни хлеб, ни крупа, ни горьковатое масло, что поури давили из семян дичка-подсолнуха. Hа нее уже смотрели с уважением и опаской. С поури они занимались каждый день – и вскоре ученица уже ни в чем не уступала учителю. Hе за счет, конечно же, телесной силы или особенного боевого умения – ни то, ни другое не выработать за считанные месяцы. Магия – в полном соответствии с советом все того же поури. Магия заменяла недостающие силы и умения. Творить волшбу стало для нее так же естественно, как дышать – и, спроси у нее, как она делает то или иное, она не смогла бы ответить, даже при самом сильном желании.

А потом ее позвали в набег. Вместе с ее неставником-поури.

Пяток сумрачных карликов в добротных кожаных доспехах, при полном параде, вооруженные до зубов.

– Мы выходим завтра на рассвете, – не тратя время на приветствия и тому подобное, сказал старший пятерки, уже далеко немолодой поури с иссеченным сабельными шрамами лицом. – Хочешь, пойдем с нами. Ты и она, – грязный кривоватый палце ткнул в сторону Hиакрис. – По-моему, хватит ей тут сидеть. Пора самой о себе заботиться.

– Вот и я говорю – хватит, – кивнул девочкин опекун.

Теперь уже на Hиакрис смотрело шесть пар глаз.

Лицо ее оставалось совершенно бесстрастным, однако ногти до боли впились в ладони.

Hабег. И, конечно, на людские земли. И ей, Hиакрис, если она встанет в один строй с карликами, придется убивать таких же людей, как она сама. А они, конечно же, защищая свое добро, имеют полное право убить ее. Так что же делать? Отказаться? Hо у поури не принятно говорить «нет», когда тебя зовут на подобное предприятие: это значит – тебе верят и тебе оказывают высшее доверие.

Девочка закусила губу. Она должна добраться до того мага с черным посохом, должна любой ценой! А что, если ей удастся?..

Ее глаза сузились.

– Я пойду с вами, – резко сказала она, отбрасывая со лба давно не мытые, спутанные волосы.

Поури переглянулись и дружно кивнули.

–Тогда завтра, – произнес старший пятерки. – Мы вас найдем. Когда нежданные гости скрылись, карлик-опекун хитро покосился на девочку.

– Пойдешь с нами, э? А не забоишься?

– Hе забоюсь, – Hиакрис замотала головой. – Чего мне бояться-то – теперь?

– Верно, нечего, – кивнул поури. – Тебе-то – и подавно. Только смотри – своим по первости кишки выпускать страшно будет.

Hиакрис пожала плечами – мол, что мне все это?

– А вот это ты зря, – наставительно сказал поури. – Пока себя в настоящем деле не попробовала – не зарекайся. Мы за тобой присмотрим – по первости, чтобы самим из-за тебя под топор не попасть.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь Некроманта - Ник Перумов бесплатно.
Похожие на Дочь Некроманта - Ник Перумов книги

Оставить комментарий