Рейтинговые книги
Читем онлайн Обман во имя любви - Тори Куинсли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 39

Она стояла перед ним безвольно и безропотно. Но цинизм, с которым он высказал свои намерения, вопреки его ожиданиям вернул ей способность соображать.

– Ты… т-ты… грубая скотина! – воскликнула Крисси, вырываясь из его рук. – Да как ты смел предложить мне такое! Да как ты смел даже думать, что я… что я согласилась бы… что сделала бы что-нибудь подобное?

Блэйз смотрел на нее с нескрываемой ненавистью. С ума сойти, но он еще не может поверить, что его отвергли. Одно пылкое объятие, и он уже ждет, что она прыгнет к нему в постель! Если бы не присутствие Рози, она залепила бы ему пощечину!

Оскорбленная, растерянная, в ужасе от сознания того, что было несколько свидетелей этой распутной сцены, Крисси нащупала руку своей младшей сестры.

Как, черт возьми, может она продолжать работать на него после того, что произошло? Да и она хороша! Расслабилась в его объятиях… Разве удивительно, что после этого он ожидал логичного продолжения? Ну уж нет! Она может унизиться до работы служанки, но поступиться своей честью? Нет! Никогда.

Блэйз живет в мире без предрассудков. Он хотел заняться с ней любовью. Она пробудила в нем физическое желание. Вот и все. Ничего больше ему и не было нужно. Просто доступное тело, чтобы удовлетворить свою мужскую похоть! Крисси безжалостно убеждала себя в этой горькой правде. И несомненно, Блэйз не понимал, какую обиду причиняла ей эта правда… Ее вовсе не прельщала мысль, чтобы он использовал ее как легкую добычу, а потом отбросил, как вчерашнюю газету.

О Боже! Как могла она позволить ему обнимать себя, целовать. Тем более что его ласки вызывают в пей такую бурю эмоций! Крисн заморгала, стараясь остановить горячие слезы отвращения к себе. Оказалось, что она больше похожа на свою мать и Элайн, чем думала. Она потеряла контроль над своим разумом в пылу желания. Ее поведение было недостойным, и неудивительно, что Блэйз подумал о ней так же, как и о других своих подружках.

Несколько часов спустя, когда она вновь вернулась в кухню, Флосс просунула голову в дверь и уставилась на аккуратно накрытый стол.

– Вы еще не завтракали?

– Я жду Б-Блэйза.

– А разве он не сказал вам? – Флосс неожиданно нахмурилась. – Он уехал в Лондон.

Глава 5

Крисси всю неделю работала без устали, но ее совершенно не радовали результаты своего труда. Блэйз ни разу не давал о себе знать, а когда наконец она заставила себя позвонить в его лондонскую квартиру, какая-то сумасшедшая наговорила Крисси кучу оскорблений, когда она назвала свое имя, и потребовала оставить Блэйза в покос…

Крисси находилась на кухне, Рози играла рядом на полу. Вдруг девочка восторженно вскрикнула и понеслась через комнату. Крисси с безотчетным страхом уставилась на высокую, темную фигуру, застывшую в дверях. Это был Блэйз. До чего же он красив! А одет так, словно только что сошел с обложки модного журнала. До блеска начищенные кожаные туфли, обтягивающие бедра бриджи для верховой езды кремового цвета, пушистый пестрый свитер, расстегнутая зеленая куртка из кашемира, обрызганная дождем.

Он великолепен до отвращения, стиснув зубы, заставила себя подумать Крисси.

Рози смотрела на него широко открытыми счастливыми глазами.

– Я вернулся пару часов назад, – небрежно сообщил Блэйз. – Переоделся и вышел проверить, все ли в порядке во дворе. Там, к счастью, все нормально, чего нельзя сказать о доме. Ну что ж, в конце концов, у всех нас бывают выходные дни. Завтрак готов?

– 3-завтрак? – прошептала она.

Он даже не потрудился предупредить ее, что вернулся. Блэйз просто вошел и раскритиковал ее, хотя она работала по двадцать часов в сутки! Флосс советовала ей, кстати, готовить каждый вечер на случай, если он неожиданно вернется домой. До сих пор Крисси так и поступала: готовила и выбрасывала большую часть блюд, способных, между прочим, удовлетворить вкус самого взыскательного гурмана. А вот сейчас он застал ее врасплох, появившись без всякого предупреждения, когда кухня в неописуемом беспорядке, и ожидает, что его вкусно накормят.

Всю неделю она непрестанно думала о том, как они будут вести себя друг с другом. И теперь весь его легкомысленный вид говорил, что конфликт между ними его никак не задел. Наоборот, его эта ситуация явно потешает.

– За-завтрака нет, – сказала она неуверенно, крепко сцепив руки.

– Почему? – Темно-синие глаза смотрели на Крисси с явным недоумением.

– Может быть, Гамиш хотя бы принесет ведро воды! – вдруг закричала Крисси, уже не в состоянии контролировать свои эмоции.

– Ну что ж, я выйду на минутку. – Блэйз поднял Рози на руки, вышел с ней во двор и передал девочку на руки ничего не понимающему Гамишу – Гамишу, который, несомненно, находился поблизости в надежде присутствовать при том, как ее будут увольнять.

– За-зачем ты это сделал? – закричала она, когда он вернулся.

– Ты слишком громко кричишь. Я не хочу, чтобы Рози испугалась. Ведро, ты сказала? – спокойно спросил Блэйз.

– В доме совсем нет воды! А Гамиш не пускает меня во двор, потому что я могу спугнуть лошадей! Через десять минут должны снова выключить электричество! Взвалил на меня весь дом и считаешь, что я должна со всем справиться. Кто я по-твоему? Вьючная лошадь? – Она была в ярости.

Блэйз посмотрел насмешливым взглядом на царивший в кухне беспорядок:

– Вьючная лошадь? – произнес он с усмешкой. – Очевидно, нет.

И тогда Крисси окончательно потеряла терпение. Она в одиночку пыталась вывезти грязь за бригадой рабочих, которые пробивали полы и повсюду выдалбливали дыры в стенах. Они все кругом испачкали штукатуркой и даже не потрудились накрыть мебель. Кругом лежала пыль толщиной в дюйм, а в доме даже не было пылесоса.

– Пока ты развлекался со своими шлюшками, я здесь из кожи вон лезла, чтобы навести в доме хоть какой-то порядок. – Ее глаза сверкали, как' изумруды на пылающем от гнева лице. – Ты ни разу не дал знать о себе! Ты не оставил мне денег! У тебя н-нет пылесоса! У тебя н-нет стиральной машины! С тех пор как т-ты уехал, в доме протекли два потолка, а сегодня еще затопило и кухню.

– Господи, воплощается в жизнь мой самый страшный ночной кошмар, – прошептал Блэйз. – Это все равно что быть женатым…

– Ты, ты самый отъявленный эгоист из тех, кого я знала! И, – всхлипнула она, слезы покатились по ее щекам, – я заросла грязью, у м-меня совсем не осталось чистой одежды!

Наступила тишина, нарушаемая лишь ее всхлипываниями. Упав на стул, Крисси закрыла лицо руками, не в силах остановить поток слез.

– Вижу, мой вопрос о завтраке был неуместным, – задумчиво произнес Блэйз.

Он подошел к ней и поднял ее со стула. Она даже и не пыталась сопротивляться.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обман во имя любви - Тори Куинсли бесплатно.
Похожие на Обман во имя любви - Тори Куинсли книги

Оставить комментарий