Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Флик, стой! Что ты делаешь? — только и успела крикнуть вслед ему Ата, как затрещали крылья, и на дороге у Флика возник Хопер. Флик резко остановился, и, изображая испуг, стал пятиться к высокому песчаному холму.
— Решил, что все позади? — прорычал Хопер, наступая на Флика.
— Нет-нет-нет! Я могу все объяснить!
— Все, чего ты добился — это лишь выиграл время! — Хопер схватил Флика за горло.
— Нет-нет, пожалуйста, не надо!
— Я соберу еще больше саранчи и через год вернусь! Но ты этого уже не увидишь! — страшные руки Хопера все сильнее сжимались на шее Флика.
Но тут откуда-то сверху раздалось звонкое «Чик-чирик!».
Хопер поднял голову. Птица! Это птица высунулась из своего гнезда, у подножия которого Хопер и Флик вели борьбу, и пристально смотрела вниз, на Хопера, громко чирикая.
— Ну, что еще? — раздраженно сказал Хопер, продолжая держать Флика за шею. — Очередной птичий трюк?
— Да! — ответил Флик.
— И в этой тоже полно маленьких девочек? — Хопер помахал рукой: — Девочки, привет!
Но птица, почти дотянувшись до Хопера, раскрыла клюв, и снова издала оглушительное чириканье. В одно мгновение Хопер понял свою ошибку — птица была настоящей! Он выпустил Флика, и, качаясь, сделал несколько шагов назад. Птица прыгнула за ним. Хопер заметался из стороны в сторону. Птица — за ним. В ужасе упав на землю, Хопер попытался уползти в заросли, и тут птица схватила его.
— Нет, нет! Не надо! — отчаянно закричал Хопер. Все сразу вдруг вспомнилось ему — и как он вырвался от птицы в прошлый раз, несколько лет назад, и его тупой братец, и Эка и Лока, которые советовали остаться в пустыне… Он вспомнил муравьев, королеву, Флика, Ату — и все это представилось ему теперь таким мелким и ненужным…
Флик и Ата, притаившись рядом, смотрели, как птица, держа в клюве Хопера, взлетела на край гнезда. И последнее, что увидел в своей жизни Хопер, вися в птичьем клюве, были три маленьких птенчика. Они тянулись к нему, как к лакомому кусочку, широко разевая клювы. Один из этих огромных, как пещера, клювов, вдруг надвинулся на него, отсекая всю остальную вселенную… И наступила темнота…
***Трубный протяжный звук раздался в утреннем прохладном воздухе. Муравьи, стоя на бугре, изо всех сил дули в трубы, приделанные к большим раковинам улиток.
Мистер Торни, работавший в лесу под бугром, откинул с лица маску, и сказал:
— Идем, ребята!
— Пошли!
— Идем, идем! — откликнулись с разных сторон.
Все муравьи, работающие в лесу, были теперь снабжены автоуборщиками системы Флика. Острые колючки легко вгрызались в стебли травы, повсюду раздавался веселый смех и шутки — по сравнению с прежним нудным сбором урожая такой труд был просто удовольствием.
Сейчас, прекратив работу, все устремились на полянку перед муравейником. Повсюду звучали слова:
— Скорей!
— Они уезжают!
Старая королева с ворчанием поднялась со своего кресла:
— Наконец-то у меня появилась свободная минутка, а я должна слезть с трона! Пойдем! — позвала она своего супруга. — Если обгорю на солнце, помажешь меня сметанкой!
— Еще как помажу! — засмеялся тот, семеня следом.
На поляне стояли два цирковых фургона, а вокруг них собралось все население муравейника.
Артисты провели зиму в гостях у муравьев — после начала дождливого сезона никто бы не смог выбраться с Острова. Им выделили отдельную галерею в муравейнике и щедро делились продовольствием, хотя зима выдалась очень тяжелой — большинство запасов было уничтожено саранчей, а то, что осталось, распределялось весьма экономно, строго по числу едоков в каждом семействе. Но даже соблюдение всех этих мер не помогло, и к весне начался голод. Многие муравьи ослабели и уже совсем не могли двигаться, когда наконец-то зацвело дерево в середине Острова и появились ранние травы.
Специальные команды муравьев, оснащенные автоуборщиками — их под руководством Флика понаделали много за зиму — бросились собирать первые, еще брызжущие молочным соком, молодые семена. Их доставили в муравейник и раздали голодающим. Колония была спасена!
За долгую зиму, которую муравьи и артисты провели вместе, они еще больше сдружились. Старые муравьи рассказывали своим гостям легенды муравьиного племени — как был заложен муравейник, когда Первый Муравей случайно оказался на Острове, занесенный сюда ветром; как попала на Остров Первая Королева; кто первый осмелился забраться на дерево; как впервые появилась саранча под предводительством Хопера и как она притесняла муравьев. И только одну легенду они еще не рассказывали — о построенной муравьями и артистами птице, о Флике и Ате и их великой победе над Хопером. Да и зачем? Ведь все присутствующие были свидетелями и даже участниками этих событий. Но никто не сомневался, что для последующих поколений муравьев эта легенда займет свое место в ряду других чудесных историй.
Когда рассказчики уставали говорить, а слушатели — слушать, вперед выходили артисты. Они разыгрывали смешные сценки, показывали акробатические номера, насколько позволяло место, и рассказывали свои истории — из жизни цирка. И даже Пети, примирившись с вынужденным отдыхом своей труппы, стал меньше ворчать и жаловаться на жизнь из-за упущенной прибыли.
Весной, когда кончились дожди и ярко засияло солнце, артисты первые вышли из муравейника. Они занялись ремонтом своих поврежденных фургонов и другого циркового имущества. Тут и выяснилось, что Пети может не только ворчать на всех и собирать деньги. Он оказался мастером на все руки. С помощью нескольких муравьев, во главе с Фликом, они чинили и штопали все, что было повреждено при аварии, когда с фургоном столкнулась птица, и то, что испортилось за зиму. Гусеницы, всю зиму проспавшие в теплой галерее муравейника, отъедались на молодой зеленой траве.
И вот, наконец, все было готово к отъезду — гусеницы запряжены, цирковое имущество уложено в фургоны, Пети стоял рядом, наблюдая за последними приготовлениями…
На полянке возле фургонов собралась вся труппа, а вокруг нее — все население колонии. Последним подошел Дим. Он раскрыл щитки своих надкрылий, и оттуда неохотно вылезли несколько мурашей и мурашек, которых Дим прокатил в последний раз.
— Очень жаль, ребята, но нам надо уезжать! — сказала стоящая рядом Рози.
Френсис прощался со своими мурашками. Они обнимали его, никак не желая отпустить, а он говорил:
— Я не буду плакать, не буду, нет! — но слезы сами текли по его щекам.
И только братцы Хоу и Роу, как всегда, разыгрывали одну из своих интермедий с бесконечными тумаками и затрещинами, заставляя зрителей покатываться со смеху, и сами не отставали от них.
— Эй, давайте скорей! — кричал Пети. — У нас жесткое расписание, поехали! Эй, крошка, шевелись, а то у нас все клиенты из личинок вылупляются! — последняя фраза относилась к братцу Хопера, который так и остался лежать в обмороке под кустами, а когда началась зима, приплелся в муравейник и попросился остаться до весны. Привлеченный красочными рассказами цирковых артистов, он упросил Пети включить его в состав труппы, и тот согласился — комедийная внешность братца вместе с повадками прирожденного идиота гарантировали успех, а немалая сила позволяла использовать его в качестве разнорабочего. Вот и сейчас он с легкостью тащил на плече какое-то цирковое имущество и говорил Пети:
— Да, господин лорд, лечу, бегу, конечно, сейчас, едем! Я так благодарен вам за этот шанс, такая честь работать с гигантами творчества вроде вас! — в этот момент два светлячка захлопнули, наконец, дверь фургона, оборвав дальнейшие излияния восторга придурковатого кузнечика.
Подошел Флик.
— Так ты едешь в турне, или нет? — обратился к нему Пети. — Мы будем тебе рады! А сколько изобретений можно сделать в цирковом искусстве!
— Простите, — ответил тот, — но мое место здесь.
— Хороший ответ! — сказала принцесса Ата, подходя и беря Флика за руку.
— Ну что ж, как знаешь, — сказал, искоса взглянув на них, Пети. — Отбываем через минуту! — и он одним прыжком оказался на облучке и взялся за вожжи.
Ата и Флик подошли к артистам, стоявшим рядом с фургоном.
— Я хочу поблагодарить вас за то, что вы вернули нам надежду, достоинство… и наши жизни! — и Ата положила руку на плечо немного подросшей за зиму Доры.
Вперед выступил Слим:
— А вы, принцесса Ата, вы столько для нас сделали! Примите этот дар от нас, жуков, вам — муравьям!
К принцессе подошел Мэни. В руках у него был небольшой листочек. Взмахнув им, он прикрыл на миг от посторонних глаз левую руку, а когда опустил листок — в руке был большой камень. Со словами:
— Прошу! — он протянул его принцессе Ате, та взяла его в руки и чуть не уронила. С трудом удерживая «подарок», она вымолвила:
- Племянник чародея (с иллюстрациями) - Клайв Льюис - Сказка
- Принц Каспиан (с иллюстрациями) - Клайв Льюис - Сказка
- Дядя Фёдор и лето в Простоквашино - Эдуард Успенский - Сказка
- Разбойник Хотценплотц и муравейник с начинкой - Отфрид Пройслер - Сказка
- Тысяча и одна ночь. Том VIII - Эпосы - Сказка
- Её Высочество Фрося (с цветными иллюстрациями) - Олег Рой - Сказка
- Приключения Пиноккио (с иллюстрациями) - Карло Коллоди - Сказка
- Тень. Голый король (сборник) - Евгений Шварц - Сказка
- Тайна золотой снежинки - Анастасия Борзенко - Сказка
- 100 сказок народов мира - Коллектив авторов - Сказка