Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тот же день Те Ион Чиль доложил королю о том, что нашелся крестьянин, который готов через год с горсткой солдат отвоевать город Чеджу.
– Пусть попробует, – сказал правитель. – А ты пока следи за ним, чтобы никуда не сбежал. Сомневаюсь, что он сможет исполнить то, что обещал. И в таком случае нужно не дать ему скрыться.
Ян Сон. Замок на скалах. Кон. XVII – нач. XVIII в.
И уже на следующий день деревня, в которой жил крестьянин, и окрестные поля и леса были наводнены шпионами, которые докладывали генералу о каждом шаге земледельца.
Через несколько дней они пришли к генералу и доложили:
– Крестьянин сегодня, закончив все дела на пашне, весь вечер клеил какие-то маленькие бумажные пакетики.
Так было и на следующий день, и через три дня, и через неделю. Шпионы прибегали к генералу и правителю и докладывали, что крестьянин, который обещал отвоевать город, постоянно клеит какие-то бумажные пакетики.
– Не сошел ли он с ума? – задумался генерал. – Может, он с самого начала был сумасшедшим, потому и пообещал отвоевать город?
Но ответа на этот вопрос у него не было.
А еще через несколько дней к генералу примчались шпионы и доложили:
– Сегодня крестьянин собрал всю сельскую ребятню и вместе с детьми весь день запускал бумажных змеев.
– Все-таки он сумасшедший, – сказал правитель, когда ему доложили об этом. – Ну да ладно, уговор дороже денег. Посмотрим, как он будет выкручиваться, когда настанет день исполнения обещания. Главное – не забыть отрубить ему голову в назидание другим.
Ким Хон До. Обмолот зерна. 1780 г.Крестьянин в это время уже занимался своими привычными делами. Собирал хворост, ухаживал за скотиной, работал в поле.
И вот прошел год. Крестьянин подошел к колючей изгороди с корейской стороны, внимательно осмотрел ее и вернулся обратно. А завидев рядом со своей хижиной генеральского шпиона, сказал ему:
– Передай своему хозяину, что я выполнил свою часть договора. Пусть присылает обещанную сотню воинов, будем брать город.
И вот на следующую ночь в деревню, где жил земледелец, вошла сотня воинов, стараясь передвигаться как можно тише. Крестьянин встретил их и приказал:
– Ложитесь на землю и ползите за мной.
Они поползли в сторону колючей изгороди. На некотором расстоянии от нее крестьянин отобрал десяток самых юрких и быстрых воинов, что-то раздал им и отправил дальше – к самой колючей чаще. А остальным приказал немного подождать.
И вдруг там, куда уползли самые быстрые воины, колючая изгородь заполыхала сразу в нескольких местах! Огонь был такой силы, что взметнулся на высоту большого дерева и ревел, как сотня драконов. За несколько минут от изгороди не осталось и следа; огонь же тем временем перекинулся на возведенные японцами укрепления. Было видно, как в захваченном городе мечутся испуганные японские воины, не ожидавшие такого.
– А вот теперь идите на штурм! – закричал крестьянин, обращаясь к воинам, которые находились рядом с ним.
Те помчались в сторону города и, ворвавшись в него, быстро сломили оборону врага. Чеджу снова стал корейским.
Вскоре к месту сражения прибыли Те Ион Чиль и сам правитель. Они были очень удивлены, увидев, что крестьянин все же сделал то, чего не могли сделать все военные силы Кореи.
– Расскажи мне, как ты смог проделать все это? – спросил глава государства.
– Я просто поджег сухую траву вокруг и внутри колючей изгороди, – ответил крестьянин, – и ветер погнал ее в сторону городских укреплений.
– Не ври мне! – закричал генерал. – Не было никакой сухой травы вокруг колючей изгороди! Если бы была, я бы сам как-нибудь додумался ее поджечь!
– Была, – упрямо ответил крестьянин. – Ты не догадался ее посеять, а я сделал именно это.
– Ты опять врешь! – разозлился генерал. – Ты не мог посеять траву, ведь японцы наблюдали за изгородью и любого, кто вышел бы туда и начал что-то сеять, просто изрешетили бы из луков!
– Да, – ответил крестьянин, – они бы так и сделали, если бы я открыто вышел с мешком семян и начал сеять. Но я поступил иначе. Ведь твои шпионы видели, как я делал бумажные пакетики? В них я положил семена травы. Потом я наделал множество бумажных змеев и к каждому привязал несколько пакетиков. А потом мы с деревенскими мальчишками бегали, запуская этих змеев неподалеку от колючей изгороди. Это не вызывало у врага подозрений. Пакетики лопались, семена рассыпались, и среди колючек начала расти трава. Прошло несколько месяцев, она засохла от жаркой погоды – ну а дальше оставалось только поджечь ее.
– Тоже мне военачальник, – злобно зашептались генералы. – Такое мы и сами могли придумать.
– Так что ж не придумали? – спросил крестьянин и отправился домой. А правитель назвал своих генералов ослами, но головы рубить не стал. Очень уж был рад тому, что Чеджу удалось отвоевать.
Глава 4
Основы миропорядка
Привести Вселенную в систему!
В культуре Кореи отражено наследие сразу нескольких цивилизаций, а в более узком смысле там тесно переплетаются приметы буддизма, даосизма и древних местных поверий. Все это создает сложную, но очень интересную и своеобразную картину.
Например, даосизм привнес в культуру Кореи созерцательность, стремление к самосовершенствованию, осмыслению вечного. Основные добродетели даосизма именуются «тремя сокровищами»: человеколюбие, потому что только человеколюбивый может быть смелым; бережливость, потому что только тот, кто умеет сберегать, сможет быть щедрым; отсутствие стремления кого-либо опередить, потому что только тот, кто не желает быть впереди всех, может быть мудрым вождем.
Задача человека – слияние с мировым порядком Дао. Добиться этого можно только путем преодоления страстей и желаний, призвав умение отсекать второстепенное от главного.
Ну а весь мировой порядок можно описать при помощи уже упоминавшихся триграмм, до сих пор представленных, например, в государственной символике Южной Кореи. Правда, в переводе на русский язык тонкости смысла триграмм и само их расположение могут немного варьироваться, но в целом каждая из них соответствует стороне света и стихии: юг – небо, север – земля, северо-восток – гром, запад – вода, северо-запад – горы, юго-запад – ветер, восток – огонь, юго-восток – озеро.
Кисэн (корейский вариант гейши). Фото ок. 1904 г.
Официальная версия чтения триграмм на флаге Республики
- Славянские мифы - А. Н. Николаева - Мифы. Легенды. Эпос
- Популярная история мифологии - Елена Доброва - Мифы. Легенды. Эпос
- Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Боги и пришельцы Древнего Востока - Реймонд Дрейк - Мифы. Легенды. Эпос
- Славянская и Российская мифология - Андрей Кайсаров - Мифы. Легенды. Эпос
- Шаманской тропой. Введение в мифическую космографию - Максим Александров - Мифы. Легенды. Эпос
- Религии и тайные учения Востока - Йог Рамачарака - Эзотерика
- Легенды о кентаврах. Мифология - Альфия Камалова - Мифы. Легенды. Эпос
- Играющий в пустоте. Мифология многоликости - Вадим Демчог - Эзотерика
- Олимпийские боги - Николай Кун - Мифы. Легенды. Эпос