Шрифт:
Интервал:
Закладка:
26
Имеется в виду легендарный основатель Римской республики Луций Юний Брут, племянник царя Тарквиния Гордого, которого он изгнал из Рима. Во время пребывания при дворе Брут, чтобы усыпить подозрительность царя, притворялся безумным.
27
Луи Антуан де Бурбон, герцог Мэнский (1670-1736) — один из легитимных детей Людовика XIV, рожденный от связи с госпожой де Монтеспан. В соответствии с завещанием Людовика XIV должен был играть весьма значительную роль в регентском совете.
28
Челламаре, Антонио де (1657-1733) — посол Испании во Франции, по происхождению итальянец, организовал заговор, в котором приняли участие принцы крови, с целью отстранить Филиппа Орлеанского и передать регентство испанскому королю Филиппу V, внуку Людовика XIV. После раскрытия заговора герцог Орлеанский выслал Челламаре из Франции.
29
Лоу, Джои (1671-1729) — финансист, по происхождению шотландец, предложил Филиппу Орлеанскому новую финансовую систему, включавшую выпуск бумажных денег. Организовал акционерный банк, впоследствии преобразованный в государственный, компанию по торговле с Луизианой в Северной Америке, распустив ложный слух об открытии там золота. Чуть ли не вся Франция вкладывала деньги в его финансовые предприятия, однако вследствие чрезмерных банковских спекуляций и банк, и компания потерпели банкротство, и все вкладчики разорились, а сам Лоу бежал из Франции.
30
Мидас (миф.) — фригийский царь, попросивший у богов даровать ему способность превращать все, чего он коснется, в золото. Поняв вскоре, что ему грозит голодная смерть, Мидас умолил богов отнять у него этот дар.
31
Дюбуа, Гийон (1656-1723) — священнослужитель, дипломат, воспитатель и затем один из ближайших советников регента, назначенный в 1722 г. государственным министром. Отличался исключительно своекорыстием и продажностью.
32
Меркер, Филипп Эммануэль, герцог де (1558-1602) — после гибели герцогов Гизов глава Католической Лиги, боровшейся с Генрихом Наваррским, будущим королем IV.
33
Персонаж романа В. Гюго «Рюи Блаз», дуэлянт, задира, впавший в нищету дворянин, сохранивший тем не менее благородство и великодушие.
34
Робер Макер — хвастун, забияка, буян; Бертран — хитрый и коварный тихоня.
35
Герой романа Ла Кальгтренеда (1614-1663) «Клеопатра», отличавшийся безмерной гордостью. Существовала поговорка «Горл, как Артабан».
36
Индоссант — лицо, делающее на векселе или другом денежном документе передаточную надпись.
37
Игра, состоящая в сбивании стопки монет, положенных на пробку.
38
Области дореволюционной Франции.
39
Пактол — небольшая речка в Лидии, в которой, по преданиям, в древности добывали золото; в переносном смысле источник богатств.
40
По преданию древнегреческий баснописец Эзоп был горбуном.
41
В дореволюционной Франции было так называемое «дворянство шпаги», то есть родовое, и «дворянство мантии» — в основном представители судейского сословия, получившие за заслуги либо купившие дворянство. «Финансист шпаги» — иронический термин, говорящий о том, что дворянин Таранн занимался финансовыми спекуляциями.
42
Титул, который носила при французском дворе Шарлотта Елизавета Баварская (1652-1722), вторая жена брата Людовика XIV герцога Орлеанского, мать регента. Палатинат-Пфальц в Германии.
43
Приятное с полезным (лат).
44
Удовлетворительно (лат.)
45
По Нантскому эдикту, изданному в 1598 г. Генрихом IV и завершившим Религиозные войны, гугенотам предоставлялась свобода вероисповедания и богослужения. Эдикт был отменен в 1685 г. Людовиком XIV, и его отмена сопровождалась преследованиями гугенотов.
46
Людовик IX, Святой (1215-1270) — французский король с 1226 г.
47
Монтеспан, Франсуаза Атенаиса, маркиза де (1641-1707) — фаворитка Людовика XIV, который расстался с ней в 1678 г.
48
Летенье, Мишель (1648—1719) — иезуит, последний духовник Людовика XIV, имевший на него огромное влияние.
49
Оппенор, Жиль Мари (1672-1742) — французский архитектор и рисовальщик.
50
Пресвятая Дева (исп.).
51
Пресвятая Мария (исп.).
52
Альберони, Джулио (1664-1752) — итальянец по рождению, кардинал, дипломат и долгое время первый министр Испании.
53
Героиня трагедии Пьера Корнеля «Сид» (1636).
54
«Тебя, Бога Хвалим» (лат.) — начальные слова католического благодарственного гимна.
55
Намек на ветхозаветного пророка Иону («Книга пророка Ионы»), которого проглотил кит.
56
Лесюер, Эсташ (1617-1655) — французский художник-классицист, мастер декоративной живописи.
57
Миньяр, Пьер (1612-1685) — французский художник-портретист.
58
Артемизия (IV в. до н.э.) — супруга и сестра правителя Галикарнаса Мавсола. После его смерти воздвигла ему огромную богатую гробницу, одно из «семи чудес света», названную Мавзолеем.
59
«Помилуй меня, Боже» (лат.) — католическое песнопение на слова покаянного 50-го псалма.
60
Так назывался торжественный день заседания в парламенте, когда на него являлся король и лично заставлял парламент зарегистрировать тот или иной королевский указ, против которого возражал парламент.
61
Плутарх (ок. 45 — ок.127) — древнегреческий писатель и историк, автор «Сравнительных жизнеописаний», -где даны биографии 50 выдающихся греков и римлян.
62
Сатурн (миф.) — древнейший римский бог посевов, впоследствии отождествлялся с древнейшим греческим доолимпийским божеством Кроном. Веста — у римлян богиня домашнего очага и огня. One — жена Сатурна, богиня посевов и плодородия. Рея — богиня, жена Крона. Кибела — фригийская богиня, мать богов и всего живущего на земле, культ которой распространился в Древнем Риме. Впоследствии все эти богини отождествлялись между собой.
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Королева-Малютка - Поль Феваль - Исторические приключения
- Лондонские тайны - Поль Феваль - Исторические приключения
- Кокардас и Паспуаль - Поль Феваль-сын - Исторические приключения
- Марикита - Поль Феваль-сын - Исторические приключения
- Французский дворянин - Стэнли Уаймэн - Исторические приключения
- Замок братьев Сенарега - Анатолий Коган - Исторические приключения
- Операция «Аврора» - Дарья Плещеева - Исторические приключения
- Золотой лев - Уилбур Смит - Исторические приключения
- Золото короля - Артуро Перес-Реверте - Исторические приключения