Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он сказал мне, что мы можем попробовать, — с нарочитой злобой ответил мистер Мид. — Сказал, что Временное посольство может помочь нам, если мы подберем правильный рычаг. Все, что нам нужно, — это человек с рычагом во Временном посольстве.
Мэри Энн Картингтон едва не откусила кончик губной помады, которой красила губы. Она чувствовала, что миссис Бракс и Дэйв Поллок уставились на нее. И знала, в глубине дрожащих кишок, о чем они думают.
— Что ж, я определенно не…
— Не надо скромничать, Мэри Энн, — перебил Дэйв Поллок. — Это ваш шанс — и, судя по всему, наш единственный шанс. У нас осталось около полутора часов. Запрыгивайте в телепортер, мчитесь туда и включайте свое обаяние, детка!
Миссис Бракс села рядом с Мэри Энн и положила тяжелую руку ей на плечи.
— Послушайте, мисс Картингтон, иногда нам приходится совершать трудные поступки. Но что остается? Застрять здесь? Этого вы хотите? А потому… — она развела руками, — … немного пудры тут, немного помады там, то, это — и поверьте мне, он не сможет вам отказать. Он уже без ума от вас — неужели откажет вам в небольшой услуге, если вы попросите? — Миссис Бракс презрительно пожала плечами, отметая столь глупую мысль.
— Вы правда так считаете? Что ж… может быть… — Мэри Энн приосанилась, выставив упругую грудь и удовлетворенно качнув торсом.
— Никаких «может быть», — сообщила ей миссис Бракс, тщательно все обдумав. — Уверенное «да». Определенное «да». Но никаких «может быть». Красивая девушка вроде вас, мужчина вроде него — какие тут «может быть»? Это выход, скажу я вам, мисс Картингтон, это всегда выход. То, чего не могут добиться мужчины вроде мистера Мида, постоянно приходится делать женщинам. А красивая девушка вроде вас справится с задачей, и пальцем не пошевелив.
Мэри Энн Картингтон кивнула, соглашаясь с этим весьма женским взглядом на историю, и целеустремленно поднялась. Дэйв Поллок тут же вызвал телепортер. Огромный цилиндр возник в комнате, и Мэри Энн отпрянула.
— Я точно должна это делать? — спросила она, закусив губу. — Эти жуткие штуки так меня нервируют.
Дэйв Поллок взял Мэри Энн за руку и начал нежно, настойчиво затягивать под цилиндр.
— Пешком идти нельзя — у нас нет времени. Поверьте, Мэри Энн, это день «Д» и час «Ч». Так что будьте хорошей девочкой и зайдите под… Эй, послушайте. Отличным аргументом в беседе с временным контролером будет то, что его люди застрянут в нашем времени, если Уинтроп продолжит упрямиться. Если кто за них и отвечает, так это контролер. Поэтому как только попадете туда…
— Мне не нужны ваши советы, как вести себя с временным контролером, Дэйв Поллок! — заносчиво перебила Мэри Энн, кидаясь под цилиндр. — В конце концов, он не ваш друг, а мой, мой очень хороший друг!
— Ну разумеется, — простонал Поллок, — но вам все равно нужно его убедить. Я всего лишь предлагаю… — Он умолк, когда цилиндр коснулся пола и исчез вместе с девушкой.
Дэйв Поллок повернулся к остальным, с тревогой наблюдавшим за сценой.
— Что ж, вот и все, — провозгласил он, широко, беспомощно раскинув руки. — Это наша последняя надежда. Мэри Энн Картингтон!
Мэри Энн Картингтон ощущала себя именно Последней надеждой, когда материализовалась во Временном посольстве.
Она подавила головокружение и тошноту, которые всегда сопровождали телепортацию, и, резко тряхнув головой, сделала глубокий вдох.
Как средство перемещения телепортер определенно был лучше старого рокочущего «бьюика» Эдгара Раппа — если бы при этом ты не чувствовал себя расплавившейся плиткой шоколада. Вот в чем проблема этого времени: у каждой мало-мальски приятной вещи имелись неприятные побочные эффекты!
Потолок огромной ротонды, где она оказалась, всколыхнулся над ее головой и выпятился огромным лиловым пузырем. Он напоминал, нервно решила Мэри Энн, люстру в кинотеатре, которая вот-вот упадет.
— Да? — учтиво осведомился лиловый пузырь. — Кого бы вы хотели повидать?
Мэри Энн облизнула напомаженные губы и распрямила плечи. Она уже это проходила. Нужно было держаться с достоинством; нельзя демонстрировать потолку, что ты нервничаешь.
— Я пришла повидать Гигио… то есть на месте ли мистер Гигио Раблин?
— В настоящий момент мистер Раблин не в размере. Он вернется через пятнадцать минут. Хотите подождать в его кабинете? Вместе с еще одним посетителем.
Мэри Энн Картингтон быстро обдумала предложение. Ей совершенно не понравились слова о еще одном посетителе, но, с другой, стороны, может, это и к лучшему. Присутствие свидетеля заставит их обоих сдерживаться и немного ослабит неизбежное напряжение, вызванное тем, что она пришла к Гигио в качестве просителя после того, что произошло между ними.
Но что имелось в виду под «не в размере»? Эти люди двадцать пятого века делали с собой такие странные вещи…
— Да, я подожду в его кабинете, — ответила Мэри Энн потолку. — О, не беспокойтесь, — сказала она полу, затрепетавшему у нее под ногами. — Я знаю дорогу.
— Никакого беспокойства, мисс, — весело ответил пол и понес ее через ротонду к личному кабинету Раблина. — Это удовольствие.
Мэри Энн вздохнула и покачала головой. Некоторые из этих домов были такими самоуверенными! Она расслабилась и позволила нести себя, по дороге достав зеркальце, чтобы быстро проверить лицо и прическу.
Однако при виде себя в зеркале Мэри Энн снова вспомнила последнюю встречу с Гигио. Она покраснела и едва не вызвала телепортер, чтобы вернуться в комнату миссис Бракс. Нет, она не может… это их единственный шанс покинуть этот мир и вернуться в свой собственный. Но все равно, черт бы побрал Гигио Раблина! Черт бы его побрал!
Желтый квадрат в стене расширился, пол внес Мэри Энн в личный кабинет Раблина и замер. Она огляделась, кивнув при виде знакомой обстановки.
Вот стол Гигио, если можно назвать эту странную, мурлычущую штуку столом. Вот необычный ерзающий диван, который…
У Мэри Энн перехватило дыхание. На диване лежала молодая женщина, одна из этих жутких бритоголовых.
— Простите, — выпалила Мэри Энн. — Я понятия не имела… я не хотела…
— Все в порядке, — ответила женщина, не отрывая глаз от потолка. — Вы не помешали. Я сама на минутку забежала к Гигио. Присаживайтесь.
Словно услышав намек, участок пола за спиной Мэри Энн поднялся, а потом, когда она уселась, опустился на удобную высоту.
— Вы, должно быть, та девица из двадцатого века… — Молодая женщина помедлила и быстро исправилась: — Гостья, с которой Гигио встречался в последнее время. Меня зовут Флурит. Я всего лишь старая школьная подруга, еще из Третьей группы ответственности.
Мэри Энн чопорно кивнуда.
— Очень мило. Меня зовут Мэри Энн Картингтон. И если
- Нацистские пожиратели кишок (ЛП) - Филлипс Харрисон - Ужасы и Мистика
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Хозяйка Сэри - Уильям Тенн - Ужасы и Мистика
- Посольство 2 - Илья Алигор - Городская фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и Мистика
- Скелет - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика
- Скелет - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Скелет - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Таки у нас на Венере есть рабби! - Уильям Тенн - Научная Фантастика
- Люди в стенах - Уильям Тенн - Научная Фантастика
- Семейный человек - Уильям Тенн - Научная Фантастика