Рейтинговые книги
Читем онлайн Космическая трилогия - Клайв Льюис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

95

Бэкон, Френсис (1561–1626) — английский ученый и философ, один из создателей первой науки, основанной на эксперименте. В своем основном произведении «Новый Органон» определяет цель науки как увеличение власти человека над природой и отвергает магию и алхимию из-за их неспособности достичь этой цели. В другой своей книге — «Новая Атлантида» — рисует идеальное общество, построенное на началах рационализма и практической пользы.

96

Élan vital — жизненный порыв (фр.); Anima mundi — мировая душа (лат.) — понятия панпсихического учения, согласно которому существует «мировая душа», которая соотносится с материальным миром так же, как душа человеческая соотносится с телом. Учение восходит к Платону, а в наиболее развитой форме представлено Шеллингом.

97

См. 1 Кор. 13:7.

98

Брат Лаврентий (1614–1691) — французский монах-кармелит, оставивший свои «Письма» и «Досуги», в которых повествует о том, как умиряется душа в наслаждении благодатным присутствием Бога.

99

«Темные века» — распространенное название европейского Средневековья с VI по IX в.

100

В Глестонбери расположено бенедиктинское аббатство Св. Марии, выстроенное, по преданию, на месте первой в Британии церкви Св. Девы (166 г.). Расположенный неподалеку на озере островок Бекери связывают с островом Авалоном кельтских преданий, а в самом аббатстве расположены захоронения, которые считают могилами Артура и Гиневры. Там же находится крипта Св. Иосифа Аримафейского, у которой еще в XVI в. совершались чудеса. Со св. Иосифом и Глестонбери связано много преданий, назовем, к примеру, предание о цветах особого вида боярышника, растущего только там и выросшего из посоха св. Иосифа; красные цветы раскрываются на Рождество и несут в себе капли крови Христовой.

101

Строители древних городов Ближнего Востока при начале строительства приносили в жертву младенцев, посвященных богу — «царю» города Мелеху, или Молоху. Правда, не известно ничего о подобном обычае у древних британцев.

102

Вероятно, Кол. 2:18–19.

103

Магистр Мерлин, мудрейший из британцев, владеющий тайнами тайн, с невыразимой радостью принимаем мы тебя в этом доме. Ты поймешь, что и мы не совсем несведущи в великих искусствах и, если могу так выразиться… (лат.)

104

А… э… господин мой, я ни в коей мере не хотел бы тебе мешать. Однако с твоего разрешения… (лат.)

105

Имеется в виду английская народная сказка «Джек — Гроза великанов».

106

Теизм — религиозное мировоззрение, исходящее из понимания Бога как деятельного начала, пребывающего вне мира, но действующего в нем.

107

Стой. Во имя Отца и Сына и Святого Духа скажи мне, кто ты и зачем пришел (лат.).

108

Енох, Илия — см. комментарий 136.

109

Cruciarius — тот, кого распяли на кресте.

110

см. комментарий 63.

111

Лк. 22:31.

112

Ср. 1 Кор. 8:5.

113

Нимрод — царь Вавилона и Аккада (Быт. 10:8–9). Считается, что при нем строилась Вавилонская башня.

114

Силы — один из девяти ангельских чинов (Рим. 8:38; Ефес. 1:21). Отцами церкви Силам усвояется место второго чина второй степени. Церковь празднует Силы вместе с Собором Ангелов и всех Сил Небесных 8/21 ноября. «Сильнейшие их» — вероятно, Три Лица Троицы, или, у Льюиса, олицетворяющие их Древний, Малельдил Юный и Третий.

115

Букв. по обетованию (Мф. 10:20): «Дух, будет говорить в вас»; ср. в «Переландре» через Уэстона тоже говорил дух.

116

В эти годы Георг VI, король английский с 1936 по 1952 г.

117

Мерлин, сэр Эктор и отроки Кэй (его сын) и Артур (воспитанник).

118

Нейстрия (букв. «невосточная») — западная часть франкского государства, удачнее всех берегшаяся от внешних влияний; именно там зародилась французская нация. Бенвик — по версии Мэлори, местность «севернее Галлии», которой владел отец Ланселота, Бан Бенвикский.

119

«Жизнь — это встреча» — сокращенное заглавие романа Дж. Олдэма «Истинная жизнь — это встреча», опубликованного в 1942 г.

120

Уоддингтон-Кастюс, Шарль — французский теолог, пытавшийся примирить христианство с философией позитивизма и эволюционной теорией. Главный труд — «Эссе о логике» (1851). (Возможно, Льюис имеет в виду Конрада Уоддингтона, см. трактат «Человек отменяется».)

121

Гексли, Томас Генри (1825–1895) — биолог, агностик, сперва противник, а затем страстный проповедник эволюционной теории, популяризатор науки.

122

Эти картины, вывернутые наизнанку цитаты из Писания у Стрэйка — как это напоминает обиход атеистической критики!

123

Эпиталама — свадебное стихотворение или песня.

124

Минойская культура — культура догреческого населения Пелопоннеса и Архипелага, с центром на острове Крит. Названа по имени критского царя Миноса, сына Зевса и Европы, бессердечного и нечестивого, господствовавшего над морем и прилегающими островами. Широко известна минойская керамика.

125

В реплике Рэнсома смешаны, вероятно, впечатления от двух известных картин великого итальянского живописца Тициана Вечеллио: «Любовь священная и любовь земная» (1516) и «Празднество Венеры» (1518).

126

В таком обличье предстают херувимы пророку Иезекиилю (Иез. 10) и Уарсы Рэнсому в «Переландре».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Космическая трилогия - Клайв Льюис бесплатно.

Оставить комментарий