Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако спустя несколько секунд директор вновь спокойно занялся едой. Я отказался от предложения Асвинн выпить — мало ли, вдруг все же что-то случилось, и позже мне придется колдовать? Вечеринка шла своим чередом, деятельный Флитвик организовал музыку и пригласил танцевать мадам Хуч. Хагрид, уговоривший уже целую бутылку, осмелел и предложил сплясать Трелони, которая выпила не меньше и согласилась. Профессор Асвинн пригласила на танец меня.
Не знаю, когда Снейп покинул Большой зал — я не заметил его ухода. Слагхорн втянул меня в разговор о зельях, поскольку не раз видел, как я листаю в библиотеке новые журналы по зельеварению, и я без всякой задней мысли сказал, что ожидаю скорого изобретения антиликантропного препарата. Это вызвало бурную и разнообразную реакцию — похоже, мои слова всколыхнули в памяти профессоров старые слухи, которые, как мне казалось, были давно и благополучно позабыты. Напившийся Кэрроу хохотал. Вскоре Снейп вернулся и больше не оставлял зала до тех пор, пока профессора не начали расходиться по своим комнатам.
Я ждал, что директор мне что-нибудь скажет, но он ушел вместе со Слагхорном, даже не взглянув в мою сторону. Весь следующий день я проторчал в замке, вытащив на свет старые инструменты для творчества и, за неимением свежих идей, сделав дюжину эскизов своего патронуса, однако Снейп молчал и записок не присылал. Лишь через день после Рождества он встретил меня в коридоре у библиотеки и сообщил:
— Наша экскурсия отменяется, мистер Ди.
Я был сражен. Мне словно дали роскошный рождественский подарок, а потом вдруг беззастенчиво отняли. А как же мои мечты об экстремальных каникулах? А две недели ежедневной подготовки? Я выучил все заклинания! Дайте мне время, и я сниму защиту не то что с Поттера, а с самого Хогвартса!..
Вероятно, все это большими буквами было написано у меня на лице, потому что Снейп помедлил и, прежде чем уйти, добавил:
— Книгу пока можете оставить себе.
Компенсация была неплохой, но все же до самого вечера я предавался унынию, лишь перед сном сообразив, что этот отказ означал: либо обстоятельства изменились, и необходимость в Поттере отпала, либо Снейп нашел его сам. Может, с этим связано то странное ощущение за рождественским ужином? И почему я не спросил? Впрочем, шансы на положительный ответ наверняка были нулевыми: "Вас это не касается, мистер Ди".
Полистав на ночь книгу Снейпа, я удовлетворился открывшейся передо мной возможностью научиться владеть палочкой на расстоянии — полезный навык, если меня вдруг обезоружат, — и узнать несколько заклятий на случай, если окажусь обездвиженным, но с палочкой в руке. Наверное, таким заклинаниям обучают авроров, думал я, засыпая, и чтобы немного себя утешить, решил наутро прогуляться в Хогсмид.
Кэрроу все еще праздновал Рождество и легко разрешил мне покинуть замок. У ворот я, как обычно, поприветствовал мерзнувших дежурных и направился по глубокому снегу в деревню. Дорогу мне пришлось протаптывать самому — дежурные пользовались аппарацией, не желая тащиться в такую даль по сугробам, — однако после сидения в Хогвартсе я был рад побродить по нехоженым тропам и отвлечься от своего разочарования созерцанием лесных красот.
Не успел я войти в деревню, как меня остановил один из Пожирателей, которого месяц назад я видел в комендатуре и еще пару раз у Аберфорта.
— Зайди к Тейлору, — сказал патрульный. — Он хотел с тобой поговорить.
Это мне совсем не понравилось — с чего бы вдруг Тейлору дожидаться, когда я покину школу? До кирпичного здания было десять минут ходьбы, и все это время я решал, как лучше себя вести, но выбора не оказалось и здесь — разыгрывать дурачка перед таким человеком, наверняка собравшим обо мне всю доступную информацию, бессмысленно и даже опасно.
Комендант Хогсмида сидел за столом у двери и что-то писал на листе бумаги обычной перьевой ручкой. В просторной комнате было еще двое человек: незнакомые патрульные пили кофе из больших кружек. По помещению разносился ароматный запах, смешанный с сигаретным дымом. Тейлор посмотрел на меня, потом на своих людей.
— Прогуляйтесь-ка, — сказал он. Патрульные переглянулись, потом встали и вместе со своими кружками и сигаретами отправились на второй этаж. Тейлор молча кивнул на один из стульев у плиты; я взял его и сел напротив коменданта, который, однако, вернулся к своему письму и перестал обращать на меня внимание.
"Ладно, — подумал я, сложив руки на коленях так, чтобы палочка была наготове. — Я подожду".
Минуту спустя Тейлор перевернул исписанный лист чистой стороной вверх и отложил его в сторону.
— Ну что ж, — сказал он. — Теперь поговорим.
Не дожидаясь ответа, Тейлор достал из ящика серую пластиковую папку и протянул ее мне.
— Знаешь кого-нибудь?
Я раскрыл папку и увидел несколько фотографий с подписями. На первой, разумеется, был Поттер.
— Поттера знаю, — сказал я с иронией.
— Дальше, — невозмутимо проговорил Тейлор.
На следующей странице я увидел Гермиону Грейнджер и другого гриффиндорца-одногодку, Дина Томаса. Чуть дальше мне встретилось изображение мужчины по фамилии Тонкс, и я вновь подумал, каково сейчас живется Люпину. Его фотография также присутствовала, как и фотография Кингсли Бруствера. На Люпина я указал — поскольку он был нашим преподавателем, не узнать его я не мог, — а Бруствера проигнорировал.
— Это всё? — спросил Тейлор, забирая папку.
— Всё, — ответил я.
— Хорошо, — произнес Тейлор. — И ты, разумеется, не в курсе, где находятся эти люди.
— Если бы я был в курсе, то здесь бы не сидел.
— Пожалуй, — согласился Тейлор. — Хотя… — он сделал вид, будто задумался, — всякое бывает. Я знавал очень наглых молодых людей, которые считали себя неуязвимыми в любой, даже самой безвыходной ситуации. Кстати, все они плохо кончили.
— Не сомневаюсь, — ответил я. Тейлор помолчал.
— Что у тебя за дела с Аберфортом Дамблдором? — спросил он после паузы. — Ты бываешь в его баре каждое воскресенье. Как на работу ходишь.
— Небольшой бизнес, — пояснил я. Тейлор улыбнулся.
— Интересно. Тебя совсем не удивляет, что хозяин "Кабаньей головы" — родной брат Альбуса Дамблдора. И давно ты об этом знаешь?
— С пятого курса, когда зашел туда впервые и увидел, как они похожи.
— Допустим, — кивнул Тейлор, — хотя похожи они мало. Но спишем это на твой глаз художника. Ты ведь художник, верно?
Я пожал плечами.
— И тот небольшой бизнес, о котором ты говоришь, наверняка связан с твоими картинами, — продолжал Тейлор. — Почему ты вдруг поменял посредника? Ты же работал с Клайвом Пирсом, и надо сказать, он сделал тебя довольно известным среди коллекционеров.
— Я никого не менял, — ответил я. — Картины, которые просил у меня Аберфорт, клиентам Пирса не подходят. К тому же, между нами нет никаких официальных договоренностей, и я могу распоряжаться своими работами, как хочу.
— Знаешь, что я думаю? — сказал Тейлор. — Что ты врешь. Аберфорт Дамблдор является членом Ордена Феникса и занимает очень выгодное положение, чтобы выступать связным между остальными его членами, которых… — он постучал пальцем по серой папке, — мы ищем и, будь уверен, обязательно найдем. А еще я знаю, — комендант поднялся из-за стола и не спеша направился к плите, — что ты, Линг Ди, входил в организацию под названием Отряд Дамблдора, главой которого являлся Поттер — между прочим, Нежелательное лицо номер один, — и пару лет назад был вместе с ним в Министерстве, где оказывал вооруженное сопротивление людям, на чьей стороне ты сейчас находишься, по крайней мере формально. — Тейлор взял из шкафа кружку и начал заваривать кофе. — Мне продолжать?
— Будьте так любезны, — разрешил я. — Только одна небольшая поправка: это не я оказывал сопротивление. Сопротивление оказывали они.
По лицу Тейлора скользнула улыбка. Не сомневаюсь, втайне он злорадствовал поражению аристократов-неудачников, решивших поиграть в войну. Будь на их месте его группа, с нами бы не церемонились.
— Кофе хочешь? — комендант обернулся, держа в руках дымящуюся кружку.
— Вы шутите? — вырвалось у меня. — Я что, похож на идиота?
— Нет, на идиота ты не похож, — произнес Тейлор. — Но знаешь, я умею быть настойчивым и просто-напросто могу тебя заставить. — Он немного приподнял кружку. — А мне бы этого не хотелось. Так или иначе, сейчас ты один из нас, и я предпочту решить все проблемы мирным путем.
— Мистер Тейлор, — сказал я после нескольких секунд молчания. — Кто уполномочил вас обсуждать со мной эти темы?
— Уполномочил? — С лица Тейлора, наконец, исчезло выражение показного дружелюбия. — Уполномочил? Я сам себя уполномочил! Как комендант Хогсмида я единолично принимаю решения, с кем и какие темы обсуждать, и если понадобится, я тебя до ушей накачаю веритасерумом! Понял, сопляк? — Тейлор шагнул вперед, и мне ничего не оставалось делать, как перейти в наступление.
- Наследник - Алексей Лапышев - Альтернативная история / Попаданцы
- Клим Ворошилов -2/2 или три танкиста и собака - Анатолий Логинов - Альтернативная история
- Генерал-адмирал. Тетралогия - Роман Злотников - Альтернативная история
- Черный снег. Выстрел в будущее - Александр Конторович - Альтернативная история
- Сын минувшего будущего - Сергей Бостон - Альтернативная история / Исторические приключения / История / Попаданцы / Прочие приключения
- Капкан для «Барбароссы» - Александр Викторович Горохов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Война. Часть 1 (СИ) - Кротов Сергей Владимирович - Альтернативная история
- Дверь в лето - Роберт Хайнлайн - Альтернативная история
- Ад как он есть (СИ) - Тихомирова Елена Владимировна - Альтернативная история
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история